aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: a4c14a7f10423626d866f60f2c9b911188c87fe9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
# translation of cs.po to Czech
# Czech translation for cpufrequtils package
# Czech messages for cpufrequtils.
# Copyright (C) 2007 kavol
# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
#
# Karel Volný <kavol@seznam.cz>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 11:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Karel Volný <kavol@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <diskuze@lists.l10n.cz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: utils/info.c:36
#, c-format
msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
msgstr "Nelze zjistit počet CPU (%s: %s), předpokládá se 1.\n"

#: utils/info.c:67
#, c-format
msgid ""
"          minimum CPU frequency  -  maximum CPU frequency  -  governor\n"
msgstr ""
"         minimální frekvence CPU - maximální frekvence CPU -  regulátor\n"

#: utils/info.c:128
#, c-format
msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
msgstr "nelze analyzovat CPU %d, vypadá to, že není přítomen\n"

#: utils/info.c:132
#, c-format
msgid "analyzing CPU %d:\n"
msgstr "analyzuji CPU %d:\n"

#: utils/info.c:139
#, c-format
msgid "  no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
msgstr "  pro tento CPU není aktivní žádný známý ovladač cpufreq\n"

#: utils/info.c:141
#, c-format
msgid "  driver: %s\n"
msgstr "  ovladač: %s\n"

#: utils/info.c:147
#, c-format
msgid "  CPUs which need to switch frequency at the same time: "
msgstr "  CPU, které musí měnit frekvenci zároveň: "

#: utils/info.c:157
#, c-format
msgid "  hardware limits: "
msgstr "  hardwarové meze: "

#: utils/info.c:166
#, c-format
msgid "  available frequency steps: "
msgstr "  dostupné frekvence: "

#: utils/info.c:179
#, c-format
msgid "  available cpufreq governors: "
msgstr "  dostupné regulátory: "

#: utils/info.c:190
#, c-format
msgid "  current policy: frequency should be within "
msgstr "  současná taktika: frekvence by měla být mezi "

#: utils/info.c:192
#, c-format
msgid " and "
msgstr " a "

#: utils/info.c:196
#, c-format
msgid ""
"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
"                  within this range.\n"
msgstr ""
"  Regulátor \"%s\" může rozhodnout jakou frekvenci použít\n"
"                    v těchto mezích.\n"

#: utils/info.c:203
#, c-format
msgid "  current CPU frequency is "
msgstr "  současná frekvence CPU je "

#: utils/info.c:206
#, c-format
msgid " (asserted by call to hardware)"
msgstr "  (zjištěno hardwarovým voláním)"

#: utils/info.c:214
#, c-format
msgid "  cpufreq stats: "
msgstr "  statistika cpufreq: "

#: utils/info.c:361 utils/set.c:30
#, c-format
msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
msgstr ""
"Chyby v programu prosím hlaste na %s (anglicky).\n"
"Chyby v překladu prosím hlaste na kavol@seznam.cz (česky ;-)\n"

#: utils/info.c:365
#, c-format
msgid "Usage: cpufreq-info [options]\n"
msgstr "Užití: cpufreq-info [přepínače]\n"

#: utils/info.c:366 utils/set.c:35
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Přepínače:\n"

#: utils/info.c:367
#, c-format
msgid ""
"  -c CPU, --cpu CPU    CPU number which information shall be determined "
"about\n"
msgstr "  -c CPU, --cpu CPU    Číslo CPU, o kterém se mají zjistit informace\n"

#: utils/info.c:368
#, c-format
msgid "  -e, --debug          Prints out debug information\n"
msgstr "  -e, --debug          Vypíše ladicí informace\n"

#: utils/info.c:369
#, c-format
msgid ""
"  -f, --freq           Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
"                       to the cpufreq core *\n"
msgstr ""
"  -f, --freq           Zjistí aktuální frekvenci, na které CPU běží\n"
"                       podle cpufreq *\n"

#: utils/info.c:371
#, c-format
msgid ""
"  -w, --hwfreq         Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
"                       it from hardware (only available to root) *\n"
msgstr ""
"  -w, --hwfreq         Zjistí aktuální frekvenci, na které CPU běží\n"
"                       z hardware (dostupné jen uživateli root) *\n"

#: utils/info.c:373
#, c-format
msgid ""
"  -l, --hwlimits       Determine the minimum and maximum CPU frequency "
"allowed *\n"
msgstr ""
"  -l, --hwlimits       Zjistí minimální a maximální dostupnou frekvenci CPU "
"*\n"

#: utils/info.c:374
#, c-format
msgid "  -d, --driver         Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
msgstr "  -d, --driver         Zjistí aktivní ovladač cpufreq *\n"

#: utils/info.c:375
#, c-format
msgid "  -p, --policy         Gets the currently used cpufreq policy *\n"
msgstr "  -p, --policy         Zjistí aktuální taktiku cpufreq *\n"

#: utils/info.c:376
#, c-format
msgid "  -g, --governors      Determines available cpufreq governors *\n"
msgstr "  -g, --governors      Zjistí dostupné regulátory cpufreq *\n"

#: utils/info.c:377
#, c-format
msgid ""
"  -a, --affected-cpus  Determines which CPUs can only switch frequency at "
"the\n"
"                       same time *\n"
msgstr ""
"  -a, --affected-cpus  Zjistí, které CPU musí měnit frekvenci zároveň *\n"

#: utils/info.c:379
#, c-format
msgid "  -s, --stats          Shows cpufreq statistics if available\n"
msgstr "  -s, --stats          Zobrazí statistiku cpufreq, je-li dostupná\n"

#: utils/info.c:380
#, c-format
msgid ""
"  -o, --proc           Prints out information like provided by the /proc/"
"cpufreq\n"
"                       interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
msgstr ""
"  -o, --proc           Vypíše informace ve formátu, jaký používalo rozhraní\n"
"                       /proc/cpufreq v kernelech řady 2.4 a časné 2.6\n"

#: utils/info.c:382
#, c-format
msgid ""
"  -m, --human          human-readable output for the -f, -w and -s "
"parameters\n"
msgstr ""
"  -m, --human          Výstup parametrů -f, -w a -s v „lidmi čitelném“ "
"formátu\n"

#: utils/info.c:383 utils/set.c:42
#, c-format
msgid "  -h, --help           Prints out this screen\n"
msgstr "  -h, --help           Vypíše tuto nápovědu\n"

#: utils/info.c:386
#, c-format
msgid ""
"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
msgstr ""
"Není-li zadán žádný parametr nebo je-li zadán pouze přepínač -c, --cpu, "
"jsou\n"
"vypsány ladicí informace, což může být užitečné například při hlášení chyb.\n"

#: utils/info.c:388
#, c-format
msgid ""
"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
"equivalent to setting it to zero\n"
msgstr ""
"Není-li při použití přepínačů označených * zadán parametr -c nebo --cpu,\n"
"předpokládá se jeho hodnota 0.\n"

#: utils/info.c:478
#, c-format
msgid ""
"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
"argument\n"
msgstr "Zadaný parametr nemůže být použit zároveň s přepínačem -c nebo --cpu\n"

#: utils/info.c:491
#, c-format
msgid ""
"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
"more than one output-specific argument\n"
msgstr ""
"Nelze zadat více než jeden parametr -c nebo --cpu\n"
"anebo více než jeden parametr určující výstup\n"

#: utils/info.c:497 utils/set.c:79
#, c-format
msgid "invalid or unknown argument\n"
msgstr "neplatný nebo neznámý parametr\n"

#: utils/set.c:34
#, c-format
msgid "Usage: cpufreq-set [options]\n"
msgstr "Užití: cpufreq-set [přepínače]\n"

#: utils/set.c:36
#, c-format
msgid ""
"  -c CPU, --cpu CPU        number of CPU where cpufreq settings shall be "
"modified\n"
msgstr ""
"  -c CPU, --cpu CPU        Číslo CPU pro který se má provést nastavení "
"cpufreq\n"

#: utils/set.c:37
#, c-format
msgid ""
"  -d FREQ, --min FREQ      new minimum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
"  -d FREQ, --min FREQ      Nová nejnižší frekvence, kterou může regulátor "
"vybrat\n"

#: utils/set.c:38
#, c-format
msgid ""
"  -u FREQ, --max FREQ      new maximum CPU frequency the governor may "
"select\n"
msgstr ""
"  -u FREQ, --max FREQ      Nová nejvyšší frekvence, kterou může regulátor "
"zvolit\n"

#: utils/set.c:39
#, c-format
msgid "  -g GOV, --governor GOV   new cpufreq governor\n"
msgstr "  -g GOV, --governors GOV  Nový regulátor cpufreq\n"

#: utils/set.c:40
#, c-format
msgid ""
"  -f FREQ, --freq FREQ     specific frequency to be set. Requires userspace\n"
"                           governor to be available and loaded\n"
msgstr ""
"  -f FREQ, --freq FREQ     Frekvence, která má být nastavena. Vyžaduje, aby "
"byl\n"
"                           v jádře nahrán regulátor ‚userspace‘.\n"

#: utils/set.c:44
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to zero\n"
"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
"parameter\n"
"   except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
"   by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
"   (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
msgstr ""
"Poznámky:\n"
"1. Vynechání parametru -c nebo --cpu je ekvivalentní jeho nastavení na 0\n"
"2. Přepínač -f nebo --freq nemůže být použit zároveň s žádným jiným vyjma -"
"c\n"
"   nebo --cpu\n"
"3. Frekvence (FREQ) mohou být zadány v Hz, kHz (výchozí), MHz, GHz nebo THz\n"
"   připojením názvu jednotky bez mezery mezi číslem a jednotkou\n"
"   (FREQ v kHz =^ Hz * 0,001 = ^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000)\n"

#: utils/set.c:251
#, c-format
msgid ""
"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
"-g/--governor parameters\n"
msgstr ""
"přepínač -f/--freq nemůže být použit zároveň\n"
"s přepínačem -d/--min, -u/--max nebo -g/--governor\n"

#: utils/set.c:262
#, c-format
msgid ""
"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
"-g/--governor must be passed\n"
msgstr ""
"Musí být zadán alespoň jeden přepínač\n"
"-f/--freq, -d/--min, -u/--max nebo -g/--governor\n"

#: utils/set.c:282
#, c-format
msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
msgstr "neznámý nebo nepodporovaný CPU?\n"

#: utils/set.c:306
#, c-format
msgid ""
"Error setting new values. Common errors:\n"
"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
"- Trying to set an invalid policy?\n"
"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
"available,\n"
"   for example because of hardware which cannot be set to a specific "
"frequency\n"
"   or because the userspace governor isn't loaded?\n"
msgstr ""
"Chyba při nastavování nových hodnot. Obvyklé problémy:\n"
"- Máte patřičná administrátorská práva? (root?)\n"
"- Je požadovaný regulátor dostupný v jádře? (modprobe?)\n"
"- Snažíte se nastavit neplatnou taktiku?\n"
"- Snažíte se nastavit určitou frekvenci, ale není dostupný\n"
"  regulátor ‚userspace‘, například protože není nahrán v jádře,\n"
"  nebo nelze na tomto hardware nastavit určitou frekvenci?\n"