diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-06-10 15:55:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2019-06-10 15:56:32 +0200 |
commit | 12bb46a7688cba2a2cfbe7e8140ad12531138444 (patch) | |
tree | 3f18c72cea8f01ea87291cb2681c034de0bc48d2 | |
parent | 7fb85e0a5bfdec339fda9f7584f65cf9ddbd50a1 (diff) | |
download | pulseaudio-12bb46a7688cba2a2cfbe7e8140ad12531138444.tar.gz |
i18n: update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1325 |
1 files changed, 675 insertions, 650 deletions
@@ -1,14 +1,15 @@ # Polish translation for pulseaudio. -# Copyright © 2008-2018 the pulseaudio authors. +# Copyright © 2008-2019 the pulseaudio authors. # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012-2018. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2012-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-27 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-07 17:01+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-25 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:50+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: pl\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:113 +#: src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -49,8 +50,7 @@ msgid "" " (only available as root, when SUID " "or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " -"module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow user requested module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " @@ -119,17 +119,16 @@ msgstr "" " w czasie rzeczywistym\n" " (dostępne tylko jako root, na SUID\n" " lub z podniesionym RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala\n" -" użytkownikowi modułu na żądanie\n" -" wczytania/usunięcia modułu\n" -" po uruchomieniu\n" +" --disallow-module-loading[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi\n" +" na żądanie wczytania/usunięcia\n" +" modułu po uruchomieniu\n" " --disallow-exit[=ZMIENNALOGICZNA] Nie zezwala użytkownikowi\n" " na żądanie wyłączenia\n" -" --exit-idle-time=SEKUNDY Niszczy usługę, kiedy jest zajęta\n" +" --exit-idle-time=SEKUNDY Kończy usługę, kiedy jest bezczynna\n" " i upłynął podany czas\n" " --scache-idle-time=SEKUNDY Usuwa automatycznie wczytane\n" -" próbki, kiedy jest zajęty i upłynął\n" -" podany czas\n" +" próbki, kiedy jest bezczynny\n" +" i upłynął podany czas\n" " --log-level[=POZIOM] Zwiększa lub ustawia poziom\n" " wyświetlanych informacji\n" " -v --verbose Zwiększa poziom wyświetlanych\n" @@ -167,15 +166,15 @@ msgstr "" " -n Nie wczytuje domyślnego\n" " pliku skryptu\n" -#: ../src/daemon/cmdline.c:246 +#: src/daemon/cmdline.c:246 msgid "--daemonize expects boolean argument" msgstr "--daemonize oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:254 +#: src/daemon/cmdline.c:254 msgid "--fail expects boolean argument" msgstr "--fail oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:265 +#: src/daemon/cmdline.c:265 msgid "" "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " "of debug, info, notice, warn, error)." @@ -183,35 +182,35 @@ msgstr "" "--log-level oczekuje parametru poziomu dziennika (numeryczny w zakresie 0..4 " "lub jeden z debug, info, notice, warn, error)." -#: ../src/daemon/cmdline.c:277 +#: src/daemon/cmdline.c:277 msgid "--high-priority expects boolean argument" msgstr "--high-priority oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:285 +#: src/daemon/cmdline.c:285 msgid "--realtime expects boolean argument" msgstr "--realtime oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:293 +#: src/daemon/cmdline.c:293 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument" msgstr "--disallow-module-loading oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:301 +#: src/daemon/cmdline.c:301 msgid "--disallow-exit expects boolean argument" msgstr "--disallow-exit oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:309 +#: src/daemon/cmdline.c:309 msgid "--use-pid-file expects boolean argument" msgstr "--use-pid-file oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:328 +#: src/daemon/cmdline.c:328 msgid "" -"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal','stderr' or 'auto' or a " +"Invalid log target: use either 'syslog', 'journal', 'stderr' or 'auto' or a " "valid file name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." msgstr "" "Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „journal”, „stderr”, " "„auto” lub prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:330 +#: src/daemon/cmdline.c:330 msgid "" "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file " "name 'file:<path>', 'newfile:<path>'." @@ -219,101 +218,101 @@ msgstr "" "Nieprawidłowy dziennik docelowy: należy użyć „syslog”, „stderr”, „auto” lub " "prawidłowej nazwy pliku „file:<ścieżka>”, „newfile:<ścieżka>”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:338 +#: src/daemon/cmdline.c:338 msgid "--log-time expects boolean argument" msgstr "--log-time oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:346 +#: src/daemon/cmdline.c:346 msgid "--log-meta expects boolean argument" msgstr "--log-meta oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:366 +#: src/daemon/cmdline.c:366 #, c-format msgid "Invalid resample method '%s'." msgstr "Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”." -#: ../src/daemon/cmdline.c:373 +#: src/daemon/cmdline.c:373 msgid "--system expects boolean argument" msgstr "--system oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:381 +#: src/daemon/cmdline.c:381 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument" msgstr "--no-cpu-limit oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:389 +#: src/daemon/cmdline.c:389 msgid "--disable-shm expects boolean argument" msgstr "--disable-shm oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/cmdline.c:397 +#: src/daemon/cmdline.c:397 msgid "--enable-memfd expects boolean argument" msgstr "--enable-memfd oczekuje parametru zmiennej logicznej" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:262 +#: src/daemon/daemon-conf.c:268 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy dziennik docelowy „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 +#: src/daemon/daemon-conf.c:283 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom dziennika „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:292 +#: src/daemon/daemon-conf.c:298 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa metoda resamplingu „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:314 +#: src/daemon/daemon-conf.c:320 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rlimit „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:334 +#: src/daemon/daemon-conf.c:340 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy format próbki „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 +#: src/daemon/daemon-conf.c:357 src/daemon/daemon-conf.c:374 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa częstotliwość próbki „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 +#: src/daemon/daemon-conf.c:397 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowe kanały próbki „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 +#: src/daemon/daemon-conf.c:414 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 +#: src/daemon/daemon-conf.c:431 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowa liczba fragmentów „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442 +#: src/daemon/daemon-conf.c:448 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy rozmiar fragmentu „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459 +#: src/daemon/daemon-conf.c:465 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy poziom nice „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502 +#: src/daemon/daemon-conf.c:508 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] Nieprawidłowy typ serwera „%s”." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:620 +#: src/daemon/daemon-conf.c:626 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:636 +#: src/daemon/daemon-conf.c:642 msgid "" "The specified default channel map has a different number of channels than " "the specified default number of channels." @@ -321,123 +320,123 @@ msgstr "" "Podana domyślna mapa kanałów ma inną liczbę kanałów niż podana domyślna " "liczba kanałów." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:723 +#: src/daemon/daemon-conf.c:729 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Odczytano z pliku konfiguracji: %s ###\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:57 +#: src/daemon/dumpmodules.c:57 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nazwa: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:60 +#: src/daemon/dumpmodules.c:60 #, c-format msgid "No module information available\n" msgstr "Brak dostępnych informacji o module\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:63 +#: src/daemon/dumpmodules.c:63 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Wersja: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65 +#: src/daemon/dumpmodules.c:65 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Opis: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67 +#: src/daemon/dumpmodules.c:67 #, c-format msgid "Author: %s\n" msgstr "Autor: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69 +#: src/daemon/dumpmodules.c:69 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Użycie: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:70 +#: src/daemon/dumpmodules.c:70 #, c-format msgid "Load Once: %s\n" msgstr "Wczytanie jednorazowe: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72 +#: src/daemon/dumpmodules.c:72 #, c-format msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n" msgstr "OSTRZEŻENIE O PRZESTARZAŁOŚCI: %s\n" -#: ../src/daemon/dumpmodules.c:76 +#: src/daemon/dumpmodules.c:76 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "Ścieżka: %s\n" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:75 #, c-format msgid "Failed to open module %s: %s" msgstr "Otwarcie modułu %s się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:126 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader." msgstr "" "Odnalezienie pierwotnego programu wczytującego lt_dlopen się nie powiodło." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:131 msgid "Failed to allocate new dl loader." msgstr "Przydzielenie nowego programu wczytującego dl się nie powiodło." -#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 +#: src/daemon/ltdl-bind-now.c:144 msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Dodanie bind-now-loader się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:162 +#: src/daemon/main.c:171 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Odnalezienie użytkownika „%s” się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:167 +#: src/daemon/main.c:176 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Odnalezienie grupy „%s” się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:176 +#: src/daemon/main.c:185 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID użytkownika „%s” i grupy „%s” się nie zgadzają." -#: ../src/daemon/main.c:181 +#: src/daemon/main.c:190 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Katalogiem domowym użytkownika „%s” nie jest „%s”, ignorowanie." -#: ../src/daemon/main.c:184 ../src/daemon/main.c:189 +#: src/daemon/main.c:193 src/daemon/main.c:198 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Utworzenie „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:196 +#: src/daemon/main.c:205 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Zmiana listy grup się nie powiodła: %s" -#: ../src/daemon/main.c:212 +#: src/daemon/main.c:221 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Zmiana GID się nie powiodła: %s" -#: ../src/daemon/main.c:228 +#: src/daemon/main.c:237 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Zmiana UID się nie powiodła: %s" -#: ../src/daemon/main.c:257 +#: src/daemon/main.c:266 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Tryb systemowy nie jest obsługiwany na tej platformie." -#: ../src/daemon/main.c:486 +#: src/daemon/main.c:495 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:525 +#: src/daemon/main.c:534 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." @@ -445,12 +444,12 @@ msgstr "" "Odmówiono trybu systemowego dla użytkownika niebędącego rootem. Uruchamianie " "tylko usługi wyszukiwania serwera D-Bus." -#: ../src/daemon/main.c:624 +#: src/daemon/main.c:633 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Zniszczenie usługi się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:653 +#: src/daemon/main.c:662 msgid "" "This program is not intended to be run as root (unless --system is " "specified)." @@ -458,22 +457,22 @@ msgstr "" "Ten program nie powinien być uruchamiany jako root (chyba że podano opcję --" "system)." -#: ../src/daemon/main.c:656 +#: src/daemon/main.c:665 msgid "Root privileges required." msgstr "Wymagane są uprawnienia roota." -#: ../src/daemon/main.c:663 +#: src/daemon/main.c:672 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "--start nie jest obsługiwane przy uruchamianiu systemowym." -#: ../src/daemon/main.c:703 +#: src/daemon/main.c:712 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, odmawianie uruchomienia/" "automatycznego wznowienia." -#: ../src/daemon/main.c:709 +#: src/daemon/main.c:718 #, c-format msgid "" "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." @@ -481,60 +480,60 @@ msgstr "" "Serwer skonfigurowany przez użytkownika w %s, który jest lokalny. Dalsze " "wykrywanie." -#: ../src/daemon/main.c:714 +#: src/daemon/main.c:723 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-exit nie jest ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: src/daemon/main.c:726 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" "Uruchamianie w trybie systemowym, ale --disallow-module-loading nie jest " "ustawione." -#: ../src/daemon/main.c:720 +#: src/daemon/main.c:729 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia trybu SHM." -#: ../src/daemon/main.c:725 +#: src/daemon/main.c:734 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" -"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu oczekiwania na " -"zakończenie." +"Uruchamianie w trybie systemowym, wymuszanie wyłączenia czasu bezczynności " +"przed zakończeniem." -#: ../src/daemon/main.c:758 +#: src/daemon/main.c:767 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Uzyskanie standardowego wejścia/wyjścia się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:764 ../src/daemon/main.c:835 +#: src/daemon/main.c:773 src/daemon/main.c:844 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:769 ../src/daemon/main.c:840 +#: src/daemon/main.c:778 src/daemon/main.c:849 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:784 ../src/daemon/main.c:855 ../src/utils/pacat.c:562 +#: src/daemon/main.c:793 src/daemon/main.c:864 src/utils/pacat.c:562 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:790 +#: src/daemon/main.c:799 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Uruchomienie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:823 +#: src/daemon/main.c:832 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "setsid() się nie powiodło: %s" -#: ../src/daemon/main.c:950 +#: src/daemon/main.c:965 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Uzyskanie identyfikatora komputera się nie powiodło" -#: ../src/daemon/main.c:976 +#: src/daemon/main.c:991 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " "do want to do that.\n" @@ -548,182 +547,190 @@ msgstr "" "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ , gdzie wyjaśniono, dlaczego " "tryb systemowy jest zwykle złym pomysłem." -#: ../src/daemon/main.c:992 +#: src/daemon/main.c:1007 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1024 +#: src/daemon/main.c:1039 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1094 +#: src/daemon/main.c:1109 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Zainicjowanie usługi się nie powiodło." -#: ../src/daemon/main.c:1099 +#: src/daemon/main.c:1114 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Uruchamianie usługi bez żadnych wczytanych modułów, odmawianie działania." -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1 +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:4 msgid "PulseAudio Sound System" msgstr "System dźwięku PulseAudio" -#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2 +#: src/daemon/pulseaudio.desktop.in:5 msgid "Start the PulseAudio Sound System" msgstr "Uruchomienie systemu dźwięku PulseAudio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2443 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2444 msgid "Docking Station Input" msgstr "Wejście stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2445 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2446 msgid "Docking Station Line In" msgstr "Wejście liniowe stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2447 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2532 msgid "Line In" msgstr "Wejście liniowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1750 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2448 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1909 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2449 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2527 msgid "Front Microphone" msgstr "Przedni mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2450 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2528 msgid "Rear Microphone" msgstr "Tylny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2451 msgid "External Microphone" msgstr "Zewnętrzny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2452 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2530 msgid "Internal Microphone" msgstr "Wewnętrzny mikrofon" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2453 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2533 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2454 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2534 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2455 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "Automatyczne sterowanie natężeniem" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2456 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "Brak automatycznego sterowania natężeniem" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2457 msgid "Boost" msgstr "Podbicie" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2458 msgid "No Boost" msgstr "Brak podbicia" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2459 msgid "Amplifier" msgstr "Amplituner" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2460 msgid "No Amplifier" msgstr "Brak amplitunera" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 msgid "Bass Boost" msgstr "Podbicie basów" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2462 msgid "No Bass Boost" msgstr "Brak podbicia basów" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1757 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2463 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1916 msgid "Speaker" msgstr "Głośnik" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2464 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2536 msgid "Headphones" msgstr "Słuchawki" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2525 msgid "Analog Input" msgstr "Wejście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529 msgid "Dock Microphone" msgstr "Mikrofon stacji dokującej" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2531 msgid "Headset Microphone" msgstr "Mikrofon na słuchawkach" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2535 msgid "Analog Output" msgstr "Wyjście analogowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2537 msgid "Headphones Mono Output" msgstr "Wyjście mono słuchawek" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2538 msgid "LFE on Separate Mono Output" msgstr "Głośnik niskotonowy na oddzielnym wyjściu mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2539 msgid "Line Out" msgstr "Wyjście liniowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2540 msgid "Analog Mono Output" msgstr "Analogowe wyjście mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2541 msgid "Speakers" msgstr "Głośniki" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2542 msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "HDMI/DisplayPort" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2543 msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "Wyjście cyfrowe (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2544 msgid "Digital Input (S/PDIF)" msgstr "Wejście cyfrowe (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2545 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (S/PDIF)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2546 msgid "Multichannel Input" msgstr "Wejście wielokanałowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2547 msgid "Multichannel Output" msgstr "Wyjście wielokanałowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4059 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2548 +msgid "Game Output" +msgstr "Wyjście gry" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2549 +msgid "Chat Output" +msgstr "Wyjście rozmowy" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4063 msgid "Analog Mono" msgstr "Analogowe mono" @@ -732,128 +739,132 @@ msgstr "Analogowe mono" #. * here would lead to the source name to become "Analog Stereo Input #. * Input". The same logic applies to analog-stereo-output, #. * multichannel-input and multichannel-output. -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4060 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4067 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4068 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4064 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073 msgid "Analog Stereo" msgstr "Analogowe stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4061 ../src/pulse/channelmap.c:775 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4065 src/pulse/channelmap.c:103 +#: src/pulse/channelmap.c:771 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4066 src/pulse/channelmap.c:775 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4069 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4070 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075 msgid "Multichannel" msgstr "Wielokanałowe" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4071 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "Analogowe przestrzenne 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4072 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "Analogowe przestrzenne 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4073 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "Analogowe przestrzenne 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4074 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "Analogowe przestrzenne 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4075 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "Analogowe przestrzenne 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4076 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "Analogowe przestrzenne 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4077 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "Analogowe przestrzenne 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4078 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "Analogowe przestrzenne 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4079 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "Analogowe przestrzenne 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4080 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "Analogowe przestrzenne 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4081 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "Analogowe przestrzenne 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4082 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "Cyfrowe stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4083 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088 +msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "Cyfrowe przekazywanie (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4084 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4089 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe przestrzenne 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4085 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4090 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4086 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4091 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)" msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (IEC958/DTS)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4087 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4092 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "Cyfrowe stereo (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4088 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4093 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" msgstr "Cyfrowe przestrzenne 5.1 (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4221 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4226 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "Analogowy dupleks mono" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4222 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4227 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "Analogowy dupleks stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4223 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4228 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "Cyfrowy dupleks stereo (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4224 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4229 msgid "Multichannel Duplex" msgstr "Dupleks wielokanałowy" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4225 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4230 msgid "Stereo Duplex" msgstr "Dupleks stereo" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4157 -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2005 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4231 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:187 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2164 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4325 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4330 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "Wyjście %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4333 +#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4338 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "Wejście %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:576 +#: src/modules/alsa/alsa-sink.c:651 src/modules/alsa/alsa-sink.c:841 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " @@ -870,24 +881,7 @@ msgstr "" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:760 -#, c-format -msgid "" -"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " -"nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Usługa ALSA została wybudzona, aby zapisać nowe dane do urządzenia, ale nie " -"było nic do zapisania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLOUT — ale jednoczesne wywołanie " -"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:533 +#: src/modules/alsa/alsa-source.c:610 src/modules/alsa/alsa-source.c:776 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " @@ -904,48 +898,57 @@ msgstr "" "Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie " "snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:684 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1173 src/modules/alsa/alsa-util.c:1267 #, c-format msgid "" -"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " -"nothing to read!\n" +"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu " +"ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " -"to the ALSA developers.\n" -"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " -"returned 0 or another value < min_avail." -msgstr "" -"Usługa ALSA została wybudzona, aby odczytać nowe dane z urządzenia, ale nie " -"było nic do odczytania.\n" -"Prawdopodobnie jest to błąd w sterowniku ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten " -"problem programistom usługi ALSA.\n" -"Wybudzono za pomocą ustawienia POLLIN — ale jednoczesne wywołanie " -"snd_pcm_avail() zwróciło zero lub inną wartość < min_avail." - -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1243 -#, c-format -msgid "" +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu B (%lu ms).\n" +msgstr[0] "" +"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajt (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." +msgstr[2] "" +"snd_pcm_avail() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "programistom usługi ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1218 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1239 #, c-format msgid "" +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" "%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li B (%s%lu ms).\n" +msgstr[0] "" +"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajt (%s%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajty (%s%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." +msgstr[2] "" +"snd_pcm_delay() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %li bajtów (%s%lu ms).\n" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "programistom usługi ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1259 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1286 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " @@ -958,76 +961,89 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "programistom usługi ALSA." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1302 +#: src/modules/alsa/alsa-util.c:1329 #, c-format msgid "" +"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte " +"(%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." +msgid_plural "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " "to the ALSA developers." -msgstr "" -"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu B (%lu ms).\n" +msgstr[0] "" +"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajt (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." +msgstr[1] "" +"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajty (%lu ms).\n" "Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " "programistom usługi ALSA." +msgstr[2] "" +"snd_pcm_mmap_begin() zwróciło wyjątkowo dużą wartość: %lu bajtów (%lu ms).\n" +"Prawdopodobnie jest to błąd sterownika ALSA „%s”. Proszę zgłosić ten problem " +"programistom usługi ALSA." + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1915 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1921 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947 +msgid "Bluetooth Input" +msgstr "Wejście Bluetooth" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1740 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1894 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1910 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948 +msgid "Bluetooth Output" +msgstr "Wyjście Bluetooth" + +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1899 msgid "Headset" msgstr "Słuchawki z mikrofonem" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1745 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1904 msgid "Handsfree" msgstr "Zestaw głośnomówiący" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1763 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1922 msgid "Headphone" msgstr "Słuchawki" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1768 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1927 msgid "Portable" msgstr "Przenośne" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1773 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1932 msgid "Car" msgstr "Samochód" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1778 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1937 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1783 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1751 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1789 -msgid "Bluetooth Output" -msgstr "Wyjście Bluetooth" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1756 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1762 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 -msgid "Bluetooth Input" -msgstr "Wejście Bluetooth" - -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1830 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1989 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Odtwarzanie o wysokiej dokładności (odpływ A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1881 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2001 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Przechwytywanie o wysokiej dokładności (źródło A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1893 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2013 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "Jednostka główna słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1906 +#: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2026 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "Zestaw słuchawek z mikrofonem (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 +#: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 msgid "" "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the " "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the " @@ -1052,32 +1068,32 @@ msgstr "" "use_volume_sharing=<yes lub no> use_master_format=<yes lub no> " #. add on profile -#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824 +#: src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:824 msgid "On" msgstr "Włączone" -#: ../src/modules/module-allow-passthrough.c:71 -#: ../src/modules/module-always-sink.c:80 +#: src/modules/module-allow-passthrough.c:71 +#: src/modules/module-always-sink.c:80 msgid "Dummy Output" msgstr "Głuche wyjście" -#: ../src/modules/module-always-sink.c:34 +#: src/modules/module-always-sink.c:34 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "" "Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego odpływu, nawet jeśli to " "pusty odpływ" -#: ../src/modules/module-always-source.c:35 +#: src/modules/module-always-source.c:35 msgid "Always keeps at least one source loaded even if it's a null one" msgstr "" "Utrzymywanie zawsze co najmniej jednego wczytanego źródła, nawet jeśli to " "puste źródło" -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:68 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:68 msgid "General Purpose Equalizer" msgstr "Korektor graficzny ogólnego przeznaczenia" -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:72 msgid "" "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> " @@ -1090,21 +1106,21 @@ msgstr "" "kanałów> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest automatycznie " "uruchamiany> use_volume_sharing=<yes lub no> " -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 -#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094 +#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217 #, c-format msgid "FFT based equalizer on %s" msgstr "Korektor graficzny na podstawie FFT na %s" -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 +#: src/modules/module-filter-apply.c:47 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>" msgstr "autoclean=<automatycznie usuwać nieużywane filtry?>" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:50 +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:50 msgid "Virtual LADSPA sink" msgstr "Wirtualny odpływ LADSPA" -#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:54 +#: src/modules/module-ladspa-sink.c:54 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "sink_input_properties=<properties for the sink input> master=<name of sink " @@ -1127,49 +1143,54 @@ msgstr "" "portów LADSPA oddzielona przecinkami> autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten " "moduł jest wczytywany automatycznie> " -#: ../src/modules/module-null-sink.c:45 +#: src/modules/module-null-sink.c:46 msgid "Clocked NULL sink" msgstr "Zegarowy PUSTY odpływ" -#: ../src/modules/module-null-sink.c:288 +#: src/modules/module-null-sink.c:322 msgid "Null Output" msgstr "Puste wyjście" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:506 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:544 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903 +#: src/modules/module-null-sink.c:334 src/utils/pactl.c:1058 +#, c-format +msgid "Failed to set format: invalid format string %s" +msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s" + +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:506 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:544 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:903 msgid "Output Devices" msgstr "Urządzenia wyjściowe" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:507 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:545 -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:507 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:545 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:904 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" -#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 +#: src/modules/module-rygel-media-server.c:1061 msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "Dźwięk na @HOSTNAME@" #. TODO: old tunnel put here the remote sink_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:307 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:305 #, c-format msgid "Tunnel for %s@%s" msgstr "Tunel dla %s@%s" -#: ../src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544 -#: ../src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 +#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:544 +#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:540 #, c-format msgid "Tunnel to %s/%s" msgstr "Tunel do %s/%s" -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45 +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:45 msgid "Virtual surround sink" msgstr "Wirtualny odpływ wielokanałowy" -#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 +#: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49 msgid "" "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> " "master=<name of sink to filter> sink_master=<name of sink to filter> " @@ -1185,322 +1206,316 @@ msgstr "" "lub no> force_flat_volume=<yes lub no> hrir=/ścieżka/do/pliku/left_hrir.wav " "autoloaded=<należy ustawić, jeśli ten moduł jest wczytywany automatycznie> " -#: ../src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 +#: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 msgid "Unknown device model" msgstr "Nieznany model urządzenia" -#: ../src/modules/raop/raop-sink.c:507 +#: src/modules/raop/raop-sink.c:507 msgid "RAOP standard profile" msgstr "Standardowy profil RAOP" -#: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 +#: src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Serwer dźwięku PulseAudio" -#: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:771 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: ../src/pulse/channelmap.c:105 +#: src/pulse/channelmap.c:105 msgid "Front Center" msgstr "Przedni środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:106 +#: src/pulse/channelmap.c:106 msgid "Front Left" msgstr "Przedni lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:107 +#: src/pulse/channelmap.c:107 msgid "Front Right" msgstr "Przedni prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:109 +#: src/pulse/channelmap.c:109 msgid "Rear Center" msgstr "Tylny środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:110 +#: src/pulse/channelmap.c:110 msgid "Rear Left" msgstr "Tylny lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:111 +#: src/pulse/channelmap.c:111 msgid "Rear Right" msgstr "Tylny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:113 +#: src/pulse/channelmap.c:113 msgid "Subwoofer" msgstr "Głośnik niskotonowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:115 +#: src/pulse/channelmap.c:115 msgid "Front Left-of-center" msgstr "Przedni lewy pośrodku" -#: ../src/pulse/channelmap.c:116 +#: src/pulse/channelmap.c:116 msgid "Front Right-of-center" msgstr "Przedni prawy pośrodku" -#: ../src/pulse/channelmap.c:118 +#: src/pulse/channelmap.c:118 msgid "Side Left" msgstr "Boczny lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:119 +#: src/pulse/channelmap.c:119 msgid "Side Right" msgstr "Boczny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:121 +#: src/pulse/channelmap.c:121 msgid "Auxiliary 0" msgstr "0. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:122 +#: src/pulse/channelmap.c:122 msgid "Auxiliary 1" msgstr "1. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:123 +#: src/pulse/channelmap.c:123 msgid "Auxiliary 2" msgstr "2. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:124 +#: src/pulse/channelmap.c:124 msgid "Auxiliary 3" msgstr "3. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:125 +#: src/pulse/channelmap.c:125 msgid "Auxiliary 4" msgstr "4. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:126 +#: src/pulse/channelmap.c:126 msgid "Auxiliary 5" msgstr "5. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:127 +#: src/pulse/channelmap.c:127 msgid "Auxiliary 6" msgstr "6. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:128 +#: src/pulse/channelmap.c:128 msgid "Auxiliary 7" msgstr "7. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:129 +#: src/pulse/channelmap.c:129 msgid "Auxiliary 8" msgstr "8. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:130 +#: src/pulse/channelmap.c:130 msgid "Auxiliary 9" msgstr "9. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:131 +#: src/pulse/channelmap.c:131 msgid "Auxiliary 10" msgstr "10. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:132 +#: src/pulse/channelmap.c:132 msgid "Auxiliary 11" msgstr "11. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:133 +#: src/pulse/channelmap.c:133 msgid "Auxiliary 12" msgstr "12. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:134 +#: src/pulse/channelmap.c:134 msgid "Auxiliary 13" msgstr "13. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:135 +#: src/pulse/channelmap.c:135 msgid "Auxiliary 14" msgstr "14. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:136 +#: src/pulse/channelmap.c:136 msgid "Auxiliary 15" msgstr "15. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:137 +#: src/pulse/channelmap.c:137 msgid "Auxiliary 16" msgstr "16. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:138 +#: src/pulse/channelmap.c:138 msgid "Auxiliary 17" msgstr "17. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:139 +#: src/pulse/channelmap.c:139 msgid "Auxiliary 18" msgstr "18. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:140 +#: src/pulse/channelmap.c:140 msgid "Auxiliary 19" msgstr "19. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:141 +#: src/pulse/channelmap.c:141 msgid "Auxiliary 20" msgstr "20. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:142 +#: src/pulse/channelmap.c:142 msgid "Auxiliary 21" msgstr "21. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:143 +#: src/pulse/channelmap.c:143 msgid "Auxiliary 22" msgstr "22. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:144 +#: src/pulse/channelmap.c:144 msgid "Auxiliary 23" msgstr "23. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:145 +#: src/pulse/channelmap.c:145 msgid "Auxiliary 24" msgstr "24. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:146 +#: src/pulse/channelmap.c:146 msgid "Auxiliary 25" msgstr "25. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:147 +#: src/pulse/channelmap.c:147 msgid "Auxiliary 26" msgstr "26. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:148 +#: src/pulse/channelmap.c:148 msgid "Auxiliary 27" msgstr "27. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:149 +#: src/pulse/channelmap.c:149 msgid "Auxiliary 28" msgstr "28. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:150 +#: src/pulse/channelmap.c:150 msgid "Auxiliary 29" msgstr "29. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:151 +#: src/pulse/channelmap.c:151 msgid "Auxiliary 30" msgstr "30. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:152 +#: src/pulse/channelmap.c:152 msgid "Auxiliary 31" msgstr "31. pomocniczy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:154 +#: src/pulse/channelmap.c:154 msgid "Top Center" msgstr "Górny środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:156 +#: src/pulse/channelmap.c:156 msgid "Top Front Center" msgstr "Górny przedni środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:157 +#: src/pulse/channelmap.c:157 msgid "Top Front Left" msgstr "Górny przedni lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:158 +#: src/pulse/channelmap.c:158 msgid "Top Front Right" msgstr "Górny przedni prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:160 +#: src/pulse/channelmap.c:160 msgid "Top Rear Center" msgstr "Górny tylny środkowy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:161 +#: src/pulse/channelmap.c:161 msgid "Top Rear Left" msgstr "Górny tylny lewy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:162 +#: src/pulse/channelmap.c:162 msgid "Top Rear Right" msgstr "Górny tylny prawy" -#: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 -#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:306 -#: ../src/pulse/volume.c:332 ../src/pulse/volume.c:352 -#: ../src/pulse/volume.c:384 ../src/pulse/volume.c:424 -#: ../src/pulse/volume.c:443 +#: src/pulse/channelmap.c:479 src/pulse/format.c:123 src/pulse/sample.c:177 +#: src/pulse/volume.c:306 src/pulse/volume.c:332 src/pulse/volume.c:352 +#: src/pulse/volume.c:384 src/pulse/volume.c:424 src/pulse/volume.c:443 msgid "(invalid)" msgstr "(nieprawidłowe)" -#: ../src/pulse/channelmap.c:780 +#: src/pulse/channelmap.c:780 msgid "Surround 4.0" msgstr "Przestrzenne 4.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:786 +#: src/pulse/channelmap.c:786 msgid "Surround 4.1" msgstr "Przestrzenne 4.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:792 +#: src/pulse/channelmap.c:792 msgid "Surround 5.0" msgstr "Przestrzenne 5.0" -#: ../src/pulse/channelmap.c:798 +#: src/pulse/channelmap.c:798 msgid "Surround 5.1" msgstr "Przestrzenne 5.1" -#: ../src/pulse/channelmap.c:805 +#: src/pulse/channelmap.c:805 msgid "Surround 7.1" msgstr "Przestrzenne 7.1" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:53 ../src/utils/pax11publish.c:97 +#: src/pulse/client-conf-x11.c:53 src/utils/pax11publish.c:97 msgid "xcb_connect() failed" msgstr "xcb_connect() się nie powiodło: %s" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:58 ../src/utils/pax11publish.c:102 +#: src/pulse/client-conf-x11.c:58 src/utils/pax11publish.c:102 msgid "xcb_connection_has_error() returned true" msgstr "xcb_connection_has_error() zwróciło wartość „true”" -#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:94 +#: src/pulse/client-conf-x11.c:94 msgid "Failed to parse cookie data" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło" -#: ../src/pulse/context.c:702 +#: src/pulse/context.c:705 #, c-format msgid "fork(): %s" msgstr "fork(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:757 +#: src/pulse/context.c:760 #, c-format msgid "waitpid(): %s" msgstr "waitpid(): %s" -#: ../src/pulse/context.c:1463 +#: src/pulse/context.c:1466 #, c-format msgid "Received message for unknown extension '%s'" msgstr "Otrzymano komunikat dla nieznanego rozszerzenia „%s”" -#: ../src/pulse/direction.c:37 +#: src/pulse/direction.c:37 msgid "input" msgstr "wejście" -#: ../src/pulse/direction.c:39 +#: src/pulse/direction.c:39 msgid "output" msgstr "wyjście" -#: ../src/pulse/direction.c:41 +#: src/pulse/direction.c:41 msgid "bidirectional" msgstr "dwukierunkowe" -#: ../src/pulse/direction.c:43 +#: src/pulse/direction.c:43 msgid "invalid" msgstr "nieprawidłowe" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1859 +#: src/pulsecore/core-util.c:1692 #, c-format msgid "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " -"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"e.g. happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " "over the native protocol. Don't do that.)" msgstr "" "Właścicielem XDG_RUNTIME_DIR (%s) nie jest UID %d, ale UID %d (może to być " "spowodowane próbą połączenia do kopii PulseAudio niebędącej rootem jako " "użytkownik root przez natywny protokół, czego nie należy robić)." -#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +#: src/pulsecore/core-util.h:96 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../src/pulsecore/core-util.h:97 +#: src/pulsecore/core-util.h:96 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 +#: src/pulsecore/lock-autospawn.c:141 src/pulsecore/lock-autospawn.c:227 msgid "Cannot access autospawn lock." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do blokady automatycznego wznawiania." -#: ../src/pulsecore/log.c:165 +#: src/pulsecore/log.c:165 #, c-format msgid "Failed to open target file '%s'." msgstr "Otwarcie pliku docelowego „%s” się nie powiodło." -#: ../src/pulsecore/log.c:188 +#: src/pulsecore/log.c:188 #, c-format msgid "" "Tried to open target file '%s', '%s.1', '%s.2' ... '%s.%d', but all failed." @@ -1508,328 +1523,328 @@ msgstr "" "Próbowano otworzyć plik docelowy „%s”, „%s.1”, „%s.2” … „%s.%d”, ale " "wszystkie się nie powiodły." -#: ../src/pulsecore/log.c:651 +#: src/pulsecore/log.c:651 msgid "Invalid log target." msgstr "Nieprawidłowy dziennik docelowy." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3515 +#: src/pulsecore/sink.c:3511 msgid "Built-in Audio" msgstr "Wbudowany dźwięk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3520 +#: src/pulsecore/sink.c:3516 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../src/pulse/error.c:38 +#: src/pulse/error.c:38 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/pulse/error.c:39 +#: src/pulse/error.c:39 msgid "Access denied" msgstr "Odmowa dostępu" -#: ../src/pulse/error.c:40 +#: src/pulse/error.c:40 msgid "Unknown command" msgstr "Nieznane polecenie" -#: ../src/pulse/error.c:41 +#: src/pulse/error.c:41 msgid "Invalid argument" msgstr "Nieprawidłowy parametr" -#: ../src/pulse/error.c:42 +#: src/pulse/error.c:42 msgid "Entity exists" msgstr "Jednostka istnieje" -#: ../src/pulse/error.c:43 +#: src/pulse/error.c:43 msgid "No such entity" msgstr "Brak jednostki" -#: ../src/pulse/error.c:44 +#: src/pulse/error.c:44 msgid "Connection refused" msgstr "Odrzucono połączenie" -#: ../src/pulse/error.c:45 +#: src/pulse/error.c:45 msgid "Protocol error" msgstr "Błąd protokołu" -#: ../src/pulse/error.c:46 +#: src/pulse/error.c:46 msgid "Timeout" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" -#: ../src/pulse/error.c:47 +#: src/pulse/error.c:47 msgid "No authentication key" msgstr "Brak klucza uwierzytelnienia" -#: ../src/pulse/error.c:48 +#: src/pulse/error.c:48 msgid "Internal error" msgstr "Wewnętrzny błąd" -#: ../src/pulse/error.c:49 +#: src/pulse/error.c:49 msgid "Connection terminated" -msgstr "Zniszczono połączenie" +msgstr "Zakończono połączenie" -#: ../src/pulse/error.c:50 +#: src/pulse/error.c:50 msgid "Entity killed" msgstr "Zniszczono jednostkę" -#: ../src/pulse/error.c:51 +#: src/pulse/error.c:51 msgid "Invalid server" msgstr "Nieprawidłowy serwer" -#: ../src/pulse/error.c:52 +#: src/pulse/error.c:52 msgid "Module initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modułu się nie powiodło" -#: ../src/pulse/error.c:53 +#: src/pulse/error.c:53 msgid "Bad state" msgstr "Błędny stan" -#: ../src/pulse/error.c:54 +#: src/pulse/error.c:54 msgid "No data" msgstr "Brak danych" -#: ../src/pulse/error.c:55 +#: src/pulse/error.c:55 msgid "Incompatible protocol version" msgstr "Niezgodna wersja protokołu" -#: ../src/pulse/error.c:56 +#: src/pulse/error.c:56 msgid "Too large" msgstr "Za duże" -#: ../src/pulse/error.c:57 +#: src/pulse/error.c:57 msgid "Not supported" msgstr "Nieobsługiwane" -#: ../src/pulse/error.c:58 +#: src/pulse/error.c:58 msgid "Unknown error code" msgstr "Nieznany kod błędu" -#: ../src/pulse/error.c:59 +#: src/pulse/error.c:59 msgid "No such extension" msgstr "Nie ma takiego rozszerzenia" -#: ../src/pulse/error.c:60 +#: src/pulse/error.c:60 msgid "Obsolete functionality" msgstr "Przestarzała funkcjonalność" -#: ../src/pulse/error.c:61 +#: src/pulse/error.c:61 msgid "Missing implementation" msgstr "Brak implementacji" -#: ../src/pulse/error.c:62 +#: src/pulse/error.c:62 msgid "Client forked" msgstr "Rozdzielono klienta" -#: ../src/pulse/error.c:63 +#: src/pulse/error.c:63 msgid "Input/Output error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: ../src/pulse/error.c:64 +#: src/pulse/error.c:64 msgid "Device or resource busy" msgstr "Urządzenie lub zasób jest zajęty" -#: ../src/pulse/sample.c:179 +#: src/pulse/sample.c:179 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %u k %u Hz" -#: ../src/pulse/sample.c:191 +#: src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:193 +#: src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:195 +#: src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:197 +#: src/pulse/sample.c:197 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" -#: ../src/utils/pacat.c:134 +#: src/utils/pacat.c:134 #, c-format msgid "Failed to drain stream: %s" msgstr "Opróżnienie potoku się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:139 +#: src/utils/pacat.c:139 msgid "Playback stream drained." msgstr "Opróżniono potok odtwarzania." -#: ../src/utils/pacat.c:150 +#: src/utils/pacat.c:150 msgid "Draining connection to server." msgstr "Opróżnianie połączenia z serwerem." -#: ../src/utils/pacat.c:163 +#: src/utils/pacat.c:163 #, c-format msgid "pa_stream_drain(): %s" msgstr "pa_stream_drain(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:194 ../src/utils/pacat.c:543 +#: src/utils/pacat.c:194 src/utils/pacat.c:543 #, c-format msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_begin_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:244 ../src/utils/pacat.c:274 +#: src/utils/pacat.c:244 src/utils/pacat.c:274 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s" msgstr "pa_stream_peek() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:324 +#: src/utils/pacat.c:324 msgid "Stream successfully created." msgstr "Pomyślnie utworzono potok." -#: ../src/utils/pacat.c:327 +#: src/utils/pacat.c:327 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:331 +#: src/utils/pacat.c:331 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:334 +#: src/utils/pacat.c:334 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u" msgstr "Metryka bufora: maxlength=%u, fragsize=%u" -#: ../src/utils/pacat.c:338 +#: src/utils/pacat.c:338 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'." msgstr "Używanie przykładowego określenia „%s”, mapa kanałów „%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:342 +#: src/utils/pacat.c:342 #, c-format msgid "Connected to device %s (index: %u, suspended: %s)." msgstr "Połączono z urządzeniem %s (indeks: %u, wstrzymane: %s)." -#: ../src/utils/pacat.c:352 +#: src/utils/pacat.c:352 #, c-format msgid "Stream error: %s" msgstr "Błąd potoku: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:362 +#: src/utils/pacat.c:362 #, c-format msgid "Stream device suspended.%s" msgstr "Wstrzymano urządzenie potoku.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:364 +#: src/utils/pacat.c:364 #, c-format msgid "Stream device resumed.%s" msgstr "Wznowiono urządzenie potoku.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:372 +#: src/utils/pacat.c:372 #, c-format msgid "Stream underrun.%s" msgstr "Niedopełniony potok.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:379 +#: src/utils/pacat.c:379 #, c-format msgid "Stream overrun.%s" msgstr "Przepełniony potok.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:386 +#: src/utils/pacat.c:386 #, c-format msgid "Stream started.%s" msgstr "Utworzono potok.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:393 +#: src/utils/pacat.c:393 #, c-format msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s" msgstr "Potok został przeniesiony do urządzenia %s (%u, %swstrzymane).%s" -#: ../src/utils/pacat.c:393 +#: src/utils/pacat.c:393 msgid "not " msgstr "nie" -#: ../src/utils/pacat.c:400 +#: src/utils/pacat.c:400 #, c-format msgid "Stream buffer attributes changed.%s" msgstr "Zmieniono atrybuty bufora potoku.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:415 +#: src/utils/pacat.c:415 msgid "Cork request stack is empty: corking stream" msgstr "Stos żądań korka jest pusty: zatykanie potoku" -#: ../src/utils/pacat.c:421 +#: src/utils/pacat.c:421 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream" msgstr "Stos żądań korka jest pusty: odtykanie potoku" -#: ../src/utils/pacat.c:425 +#: src/utils/pacat.c:425 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests." msgstr "Ostrzeżenie: otrzymano więcej żądań odetkania niż żądań zatkania." -#: ../src/utils/pacat.c:450 +#: src/utils/pacat.c:450 #, c-format msgid "Connection established.%s" msgstr "Nawiązano połączenie.%s" -#: ../src/utils/pacat.c:453 +#: src/utils/pacat.c:453 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s" msgstr "pa_stream_new() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:491 +#: src/utils/pacat.c:491 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_playback() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:497 +#: src/utils/pacat.c:497 #, c-format msgid "Failed to set monitor stream: %s" msgstr "Ustawienie potoku monitora się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:501 +#: src/utils/pacat.c:501 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:514 ../src/utils/pactl.c:1446 +#: src/utils/pacat.c:514 src/utils/pactl.c:1454 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:557 +#: src/utils/pacat.c:557 msgid "Got EOF." msgstr "Otrzymano EOF." -#: ../src/utils/pacat.c:581 +#: src/utils/pacat.c:581 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s" msgstr "pa_stream_write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:605 +#: src/utils/pacat.c:605 #, c-format msgid "write() failed: %s" msgstr "write() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:626 +#: src/utils/pacat.c:626 msgid "Got signal, exiting." msgstr "Otrzymano sygnał, kończenie działania." -#: ../src/utils/pacat.c:640 +#: src/utils/pacat.c:640 #, c-format msgid "Failed to get latency: %s" msgstr "Uzyskanie opóźnienia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:645 +#: src/utils/pacat.c:645 #, c-format msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec." msgstr "Czas: %0.3f s, opóźnienie: %0.0f us." -#: ../src/utils/pacat.c:666 +#: src/utils/pacat.c:666 #, c-format msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:676 +#: src/utils/pacat.c:676 #, c-format msgid "" "%s [options]\n" @@ -1961,19 +1976,19 @@ msgstr "" " --monitor-stream=INDEKS Nagrywa z odpływu wejścia\n" " o INDEKSIE.\n" -#: ../src/utils/pacat.c:793 +#: src/utils/pacat.c:793 msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." msgstr "" "Odtwarza zakodowane pliki dźwiękowe za pomocą serwera dźwięku PulseAudio." -#: ../src/utils/pacat.c:797 +#: src/utils/pacat.c:797 msgid "" "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." msgstr "" "Przechwytuje dane dźwiękowe z serwera dźwięku PulseAudio i zapisuje je do " "pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:801 +#: src/utils/pacat.c:801 msgid "" "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to STDOUT or " "the specified file." @@ -1981,7 +1996,7 @@ msgstr "" "Przechwytuje dane dźwiękowe z serwera dźwięku PulseAudio i zapisuje je do " "STANDARDOWEGO-WYJŚCIA lub podanego pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:805 +#: src/utils/pacat.c:805 msgid "" "Play back audio data from STDIN or the specified file on a PulseAudio sound " "server." @@ -1989,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Odtwarza dane dźwiękowe ze STANDARDOWEGO-WEJŚCIA lub podanego pliku za " "pomocą serwera dźwięku PulseAudio." -#: ../src/utils/pacat.c:819 +#: src/utils/pacat.c:819 #, c-format msgid "" "pacat %s\n" @@ -2000,72 +2015,72 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacat.c:852 ../src/utils/pactl.c:1648 +#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:1656 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa klienta „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:867 +#: src/utils/pacat.c:867 #, c-format msgid "Invalid stream name '%s'" msgstr "Nieprawidłowa nazwa potoku „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:904 +#: src/utils/pacat.c:904 #, c-format msgid "Invalid channel map '%s'" msgstr "Nieprawidłowa mapa kanałów „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:933 ../src/utils/pacat.c:947 +#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947 #, c-format msgid "Invalid latency specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie opóźnienia „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:940 ../src/utils/pacat.c:954 +#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954 #, c-format msgid "Invalid process time specification '%s'" msgstr "Nieprawidłowe określenie czasu procesu „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:966 +#: src/utils/pacat.c:966 #, c-format msgid "Invalid property '%s'" msgstr "Nieprawidłowa właściwość „%s”" -#: ../src/utils/pacat.c:985 +#: src/utils/pacat.c:985 #, c-format msgid "Unknown file format %s." msgstr "Nieznany format pliku %s." -#: ../src/utils/pacat.c:1000 +#: src/utils/pacat.c:1000 msgid "Failed to parse the argument for --monitor-stream" msgstr "Przetworzenie parametru dla --monitor-stream się nie powiodło" -#: ../src/utils/pacat.c:1011 +#: src/utils/pacat.c:1011 msgid "Invalid sample specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:1021 +#: src/utils/pacat.c:1021 #, c-format msgid "open(): %s" msgstr "open(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1026 +#: src/utils/pacat.c:1026 #, c-format msgid "dup2(): %s" msgstr "dup2(): %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1033 +#: src/utils/pacat.c:1033 msgid "Too many arguments." msgstr "Za dużo parametrów." -#: ../src/utils/pacat.c:1044 +#: src/utils/pacat.c:1044 msgid "Failed to generate sample specification for file." msgstr "Utworzenie określenia próbki dla pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1070 +#: src/utils/pacat.c:1070 msgid "Failed to open audio file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1076 +#: src/utils/pacat.c:1076 msgid "" "Warning: specified sample specification will be overwritten with " "specification from file." @@ -2073,156 +2088,156 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: podane określenie próbki zostanie zastąpione przez określenie " "z pliku." -#: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1712 +#: src/utils/pacat.c:1079 src/utils/pactl.c:1720 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ustalenie określenia próbki z pliku nie się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1088 +#: src/utils/pacat.c:1088 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie mapy kanałów z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1099 +#: src/utils/pacat.c:1099 msgid "Channel map doesn't match sample specification" msgstr "Mapa kanałów nie zgadza się z określeniem próbki" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 +#: src/utils/pacat.c:1110 msgid "Warning: failed to write channel map to file." msgstr "Ostrzeżenie: zapisanie mapy kanałów do pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1125 +#: src/utils/pacat.c:1125 #, c-format msgid "" "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "" "Otwieranie potoku %s za pomocą określenie próbki „%s” i mapy kanałów „%s”." -#: ../src/utils/pacat.c:1126 +#: src/utils/pacat.c:1126 msgid "recording" msgstr "nagrywanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1126 +#: src/utils/pacat.c:1126 msgid "playback" msgstr "odtwarzanie" -#: ../src/utils/pacat.c:1150 +#: src/utils/pacat.c:1150 msgid "Failed to set media name." msgstr "Ustawienie nazwy nośnika się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1160 ../src/utils/pactl.c:2062 +#: src/utils/pacat.c:1160 src/utils/pactl.c:2070 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1183 +#: src/utils/pacat.c:1183 msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1190 ../src/utils/pactl.c:2074 +#: src/utils/pacat.c:1190 src/utils/pactl.c:2082 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1198 ../src/utils/pactl.c:2080 +#: src/utils/pacat.c:1198 src/utils/pactl.c:2088 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:1204 +#: src/utils/pacat.c:1204 msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacat.c:1211 ../src/utils/pactl.c:2085 +#: src/utils/pacat.c:1211 src/utils/pactl.c:2093 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacmd.c:51 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: src/utils/pacmd.c:51 src/utils/pactl.c:1578 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "NAZWA [PARAMETRY…]" -#: ../src/utils/pacmd.c:52 ../src/utils/pacmd.c:60 ../src/utils/pactl.c:1571 +#: src/utils/pacmd.c:52 src/utils/pacmd.c:60 src/utils/pactl.c:1579 msgid "NAME|#N" msgstr "NAZWA|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:53 ../src/utils/pacmd.c:63 ../src/utils/pactl.c:1569 -#: ../src/utils/pactl.c:1575 +#: src/utils/pacmd.c:53 src/utils/pacmd.c:63 src/utils/pactl.c:1577 +#: src/utils/pactl.c:1583 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: ../src/utils/pacmd.c:54 +#: src/utils/pacmd.c:54 msgid "NAME|#N VOLUME" msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:55 +#: src/utils/pacmd.c:55 msgid "#N VOLUME" msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:56 ../src/utils/pacmd.c:70 ../src/utils/pactl.c:1573 +#: src/utils/pacmd.c:56 src/utils/pacmd.c:70 src/utils/pactl.c:1581 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "NAZWA|#N 1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:57 +#: src/utils/pacmd.c:57 msgid "#N 1|0" msgstr "#N 1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:58 +#: src/utils/pacmd.c:58 msgid "NAME|#N KEY=VALUE" msgstr "NAZWA|#N KLUCZ=WARTOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:59 +#: src/utils/pacmd.c:59 msgid "#N KEY=VALUE" msgstr "#N KLUCZ=WARTOŚĆ" -#: ../src/utils/pacmd.c:61 +#: src/utils/pacmd.c:61 msgid "#N" msgstr "#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:62 +#: src/utils/pacmd.c:62 msgid "NAME SINK|#N" msgstr "NAZWA ODPŁYW|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:64 ../src/utils/pacmd.c:65 +#: src/utils/pacmd.c:64 src/utils/pacmd.c:65 msgid "NAME FILENAME" msgstr "NAZWA NAZWA-PLIKU" -#: ../src/utils/pacmd.c:66 +#: src/utils/pacmd.c:66 msgid "PATHNAME" msgstr "NAZWA-ŚCIEŻKI" -#: ../src/utils/pacmd.c:67 +#: src/utils/pacmd.c:67 msgid "FILENAME SINK|#N" msgstr "NAZWA-PLIKU ODPŁYW|#N" -#: ../src/utils/pacmd.c:69 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: src/utils/pacmd.c:69 src/utils/pactl.c:1580 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "#N ODPŁYW|ŹRÓDŁO" -#: ../src/utils/pacmd.c:71 ../src/utils/pacmd.c:77 ../src/utils/pacmd.c:78 +#: src/utils/pacmd.c:71 src/utils/pacmd.c:77 src/utils/pacmd.c:78 msgid "1|0" msgstr "1|0" -#: ../src/utils/pacmd.c:72 ../src/utils/pactl.c:1574 +#: src/utils/pacmd.c:72 src/utils/pactl.c:1582 msgid "CARD PROFILE" msgstr "PROFIL KARTY" -#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: src/utils/pacmd.c:73 src/utils/pactl.c:1584 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "NAZWA|#N PORT" -#: ../src/utils/pacmd.c:74 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: src/utils/pacmd.c:74 src/utils/pactl.c:1590 msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET" msgstr "NAZWA-KARTY|KARTA-#N PORT OFFSET" -#: ../src/utils/pacmd.c:75 +#: src/utils/pacmd.c:75 msgid "TARGET" msgstr "CEL" -#: ../src/utils/pacmd.c:76 +#: src/utils/pacmd.c:76 msgid "NUMERIC-LEVEL" msgstr "POZIOM-NUMERYCZNY" -#: ../src/utils/pacmd.c:79 +#: src/utils/pacmd.c:79 msgid "FRAMES" msgstr "RAMKI" -#: ../src/utils/pacmd.c:81 +#: src/utils/pacmd.c:81 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2236,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Jeśli nie podano polecenia, to program pacmd zostaje uruchomiony w trybie " "interaktywnym.\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:128 +#: src/utils/pacmd.c:128 #, c-format msgid "" "pacmd %s\n" @@ -2247,73 +2262,83 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pacmd.c:142 +#: src/utils/pacmd.c:142 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon." msgstr "" "Usługa PulseAudio nie jest uruchomiona, lub nie jest uruchomiona jako usługa " "sesji." -#: ../src/utils/pacmd.c:147 +#: src/utils/pacmd.c:147 #, c-format msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" msgstr "gniazdo(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:164 +#: src/utils/pacmd.c:164 #, c-format msgid "connect(): %s" msgstr "connect(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:172 +#: src/utils/pacmd.c:172 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon." msgstr "Zniszczenie usługi PulseAudio się nie powiodło." -#: ../src/utils/pacmd.c:180 +#: src/utils/pacmd.c:180 msgid "Daemon not responding." msgstr "Usługa nie odpowiada." -#: ../src/utils/pacmd.c:212 ../src/utils/pacmd.c:321 ../src/utils/pacmd.c:339 +#: src/utils/pacmd.c:212 src/utils/pacmd.c:321 src/utils/pacmd.c:339 #, c-format msgid "write(): %s" msgstr "write(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:268 +#: src/utils/pacmd.c:268 #, c-format msgid "poll(): %s" msgstr "poll(): %s" -#: ../src/utils/pacmd.c:279 ../src/utils/pacmd.c:299 +#: src/utils/pacmd.c:279 src/utils/pacmd.c:299 #, c-format msgid "read(): %s" msgstr "read(): %s" -#: ../src/utils/pactl.c:164 +#: src/utils/pactl.c:164 #, c-format msgid "Failed to get statistics: %s" msgstr "Uzyskanie statystyk się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:170 -#, c-format -msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s B.\n" - -#: ../src/utils/pactl.c:173 -#, c-format -msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" -msgstr "" +#: src/utils/pactl.c:170 +#, c-format +msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "Obecnie używane: %u blok zawierający %s B.\n" +msgstr[1] "Obecnie używane: %u bloki zawierające razem %s B.\n" +msgstr[2] "Obecnie używane: %u bloków zawierających razem %s B.\n" + +#: src/utils/pactl.c:176 +#, c-format +msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" +msgid_plural "" +"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" +msgstr[0] "" +"Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u blok zawierający %s B.\n" +msgstr[1] "" +"Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloki zawierające razem " +"%s B.\n" +msgstr[2] "" "Przydzielono podczas całego czasu uruchomienia: %u bloków zawierających " "razem %s B.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:176 +#: src/utils/pactl.c:182 #, c-format msgid "Sample cache size: %s\n" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej próbek: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:185 +#: src/utils/pactl.c:191 #, c-format msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o serwerze się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:190 +#: src/utils/pactl.c:196 #, c-format msgid "" "Server String: %s\n" @@ -2330,7 +2355,7 @@ msgstr "" "Indeks klienta: %u\n" "Rozmiar kafla: %zu\n" -#: ../src/utils/pactl.c:206 +#: src/utils/pactl.c:212 #, c-format msgid "" "User Name: %s\n" @@ -2353,12 +2378,12 @@ msgstr "" "Domyślne źródło: %s\n" "Ciasteczko: %04x:%04x\n" -#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:900 ../src/utils/pactl.c:978 +#: src/utils/pactl.c:261 src/utils/pactl.c:908 src/utils/pactl.c:986 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:281 +#: src/utils/pactl.c:287 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -2397,27 +2422,27 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:431 ../src/utils/pactl.c:592 +#: src/utils/pactl.c:331 src/utils/pactl.c:437 src/utils/pactl.c:598 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPorty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:332 ../src/utils/pactl.c:438 +#: src/utils/pactl.c:338 src/utils/pactl.c:444 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\tAktywny port: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:338 ../src/utils/pactl.c:444 +#: src/utils/pactl.c:344 src/utils/pactl.c:450 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "\tFormaty:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:362 ../src/utils/pactl.c:920 ../src/utils/pactl.c:993 +#: src/utils/pactl.c:368 src/utils/pactl.c:928 src/utils/pactl.c:1001 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o źródle się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:388 +#: src/utils/pactl.c:394 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -2456,20 +2481,20 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:416 ../src/utils/pactl.c:486 ../src/utils/pactl.c:529 -#: ../src/utils/pactl.c:571 ../src/utils/pactl.c:669 ../src/utils/pactl.c:670 -#: ../src/utils/pactl.c:681 ../src/utils/pactl.c:739 ../src/utils/pactl.c:740 -#: ../src/utils/pactl.c:751 ../src/utils/pactl.c:802 ../src/utils/pactl.c:803 -#: ../src/utils/pactl.c:809 +#: src/utils/pactl.c:422 src/utils/pactl.c:492 src/utils/pactl.c:535 +#: src/utils/pactl.c:577 src/utils/pactl.c:675 src/utils/pactl.c:676 +#: src/utils/pactl.c:687 src/utils/pactl.c:745 src/utils/pactl.c:746 +#: src/utils/pactl.c:757 src/utils/pactl.c:808 src/utils/pactl.c:809 +#: src/utils/pactl.c:815 msgid "n/a" msgstr "nie dotyczy" -#: ../src/utils/pactl.c:455 ../src/utils/pactl.c:859 +#: src/utils/pactl.c:461 src/utils/pactl.c:865 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o module się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:478 +#: src/utils/pactl.c:484 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -2486,12 +2511,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:497 +#: src/utils/pactl.c:503 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o kliencie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:523 +#: src/utils/pactl.c:529 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -2506,12 +2531,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:540 +#: src/utils/pactl.c:546 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o karcie się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:563 +#: src/utils/pactl.c:569 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -2528,22 +2553,22 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:579 +#: src/utils/pactl.c:585 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tProfile:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:581 +#: src/utils/pactl.c:587 #, c-format msgid "\t\t%s: %s (sinks: %u, sources: %u, priority: %u, available: %s)\n" msgstr "\t\t%s: %s (odpływy: %u, źródła: %u, priorytet: %u, dostępne: %s)\n" -#: ../src/utils/pactl.c:586 +#: src/utils/pactl.c:592 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tAktywny profil: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:600 +#: src/utils/pactl.c:606 #, c-format msgid "" "\t\t\tProperties:\n" @@ -2552,17 +2577,17 @@ msgstr "" "\t\t\tWłaściwości:\n" "\t\t\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:605 +#: src/utils/pactl.c:611 #, c-format msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" msgstr "\t\t\tCzęść profilu: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:622 ../src/utils/pactl.c:940 ../src/utils/pactl.c:1008 +#: src/utils/pactl.c:628 src/utils/pactl.c:948 src/utils/pactl.c:1016 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o odpływie wejścia się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:651 +#: src/utils/pactl.c:657 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -2601,12 +2626,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:960 ../src/utils/pactl.c:1023 +#: src/utils/pactl.c:698 src/utils/pactl.c:968 src/utils/pactl.c:1031 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o wyjściu źródła się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:721 +#: src/utils/pactl.c:727 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -2645,12 +2670,12 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:762 +#: src/utils/pactl.c:768 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "Uzyskanie informacji o próbce się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:789 +#: src/utils/pactl.c:795 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -2679,164 +2704,164 @@ msgstr "" "\tWłaściwości:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:827 +#: src/utils/pactl.c:823 src/utils/pactl.c:833 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "Niepowodzenie: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:866 +#: src/utils/pactl.c:872 #, c-format msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded" msgstr "" "Usunięcie modułu z pamięci się nie powiodło: moduł %s nie jest wczytany" -#: ../src/utils/pactl.c:884 +#: src/utils/pactl.c:890 #, c-format msgid "" +"Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channel, whereas " +"channel(s) supported = %d\n" +msgid_plural "" "Failed to set volume: You tried to set volumes for %d channels, whereas " -"channel/s supported = %d\n" -msgstr "" +"channel(s) supported = %d\n" +msgstr[0] "" +"Uzyskanie głośności się nie powiodło: próbowano ustawić głośność dla %d " +"kanału, kiedy obsługiwane kanały = %d\n" +msgstr[1] "" +"Uzyskanie głośności się nie powiodło: próbowano ustawić głośność dla %d " +"kanałów, kiedy obsługiwane kanały = %d\n" +msgstr[2] "" "Uzyskanie głośności się nie powiodło: próbowano ustawić głośność dla %d " "kanałów, kiedy obsługiwane kanały = %d\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1050 -#, c-format -msgid "Failed to set format: invalid format string %s" -msgstr "Ustawienie formatu się nie powiodło: nieprawidłowy ciąg formatu %s" - -#: ../src/utils/pactl.c:1093 +#: src/utils/pactl.c:1101 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "Wysłanie próbki się nie powiodło: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1110 +#: src/utils/pactl.c:1118 msgid "Premature end of file" msgstr "Przedwczesny koniec pliku" -#: ../src/utils/pactl.c:1130 +#: src/utils/pactl.c:1138 msgid "new" msgstr "nowy" -#: ../src/utils/pactl.c:1133 +#: src/utils/pactl.c:1141 msgid "change" msgstr "zmień" -#: ../src/utils/pactl.c:1136 +#: src/utils/pactl.c:1144 msgid "remove" msgstr "usuń" -#: ../src/utils/pactl.c:1139 ../src/utils/pactl.c:1174 +#: src/utils/pactl.c:1147 src/utils/pactl.c:1182 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../src/utils/pactl.c:1147 +#: src/utils/pactl.c:1155 msgid "sink" msgstr "odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1150 +#: src/utils/pactl.c:1158 msgid "source" msgstr "źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1153 +#: src/utils/pactl.c:1161 msgid "sink-input" msgstr "wejście-odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1156 +#: src/utils/pactl.c:1164 msgid "source-output" msgstr "wyjście-źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1159 +#: src/utils/pactl.c:1167 msgid "module" msgstr "moduł" -#: ../src/utils/pactl.c:1162 +#: src/utils/pactl.c:1170 msgid "client" msgstr "klient" -#: ../src/utils/pactl.c:1165 +#: src/utils/pactl.c:1173 msgid "sample-cache" msgstr "bufor-próbki" -#: ../src/utils/pactl.c:1168 +#: src/utils/pactl.c:1176 msgid "server" msgstr "serwer" -#: ../src/utils/pactl.c:1171 +#: src/utils/pactl.c:1179 msgid "card" msgstr "karta" -#: ../src/utils/pactl.c:1180 +#: src/utils/pactl.c:1188 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "Zdarzenie „%s” w %s #%u\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1452 +#: src/utils/pactl.c:1460 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania." -#: ../src/utils/pactl.c:1485 +#: src/utils/pactl.c:1493 msgid "Invalid volume specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie głośności" -#: ../src/utils/pactl.c:1508 +#: src/utils/pactl.c:1516 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "Głośność jest poza dozwolonym zakresem.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1521 +#: src/utils/pactl.c:1529 msgid "Invalid number of volume specifications.\n" msgstr "Nieprawidłowa liczba określeń głośności.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1533 +#: src/utils/pactl.c:1541 msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "Niespójne określenie głośności.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 -#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 -#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 -#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 -#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 -#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 -#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 -#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 -#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 -#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 -#: ../src/utils/pactl.c:1583 +#: src/utils/pactl.c:1571 src/utils/pactl.c:1572 src/utils/pactl.c:1573 +#: src/utils/pactl.c:1574 src/utils/pactl.c:1575 src/utils/pactl.c:1576 +#: src/utils/pactl.c:1577 src/utils/pactl.c:1578 src/utils/pactl.c:1579 +#: src/utils/pactl.c:1580 src/utils/pactl.c:1581 src/utils/pactl.c:1582 +#: src/utils/pactl.c:1583 src/utils/pactl.c:1584 src/utils/pactl.c:1585 +#: src/utils/pactl.c:1586 src/utils/pactl.c:1587 src/utils/pactl.c:1588 +#: src/utils/pactl.c:1589 src/utils/pactl.c:1590 src/utils/pactl.c:1591 msgid "[options]" msgstr "[opcje]" -#: ../src/utils/pactl.c:1565 +#: src/utils/pactl.c:1573 msgid "[TYPE]" msgstr "[TYP]" -#: ../src/utils/pactl.c:1567 +#: src/utils/pactl.c:1575 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "NAZWA-PLIKU [NAZWA]" -#: ../src/utils/pactl.c:1568 +#: src/utils/pactl.c:1576 msgid "NAME [SINK]" msgstr "NAZWA [ODPŁYW]" -#: ../src/utils/pactl.c:1577 +#: src/utils/pactl.c:1585 msgid "NAME|#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "NAZWA|#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]" -#: ../src/utils/pactl.c:1578 +#: src/utils/pactl.c:1586 msgid "#N VOLUME [VOLUME ...]" msgstr "#N GŁOŚNOŚĆ [GŁOŚNOŚĆ…]" -#: ../src/utils/pactl.c:1579 +#: src/utils/pactl.c:1587 msgid "NAME|#N 1|0|toggle" msgstr "NAZWA|#N 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1580 +#: src/utils/pactl.c:1588 msgid "#N 1|0|toggle" msgstr "#N 1|0|toggle" -#: ../src/utils/pactl.c:1581 +#: src/utils/pactl.c:1589 msgid "#N FORMATS" msgstr "#N FORMATY" -#: ../src/utils/pactl.c:1584 +#: src/utils/pactl.c:1592 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2847,7 +2872,7 @@ msgstr "" "Specjalne nazwy @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i @DEFAULT_MONITOR@\n" "mogą być używane do podania domyślnego odpływu, źródła i monitora.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1587 +#: src/utils/pactl.c:1595 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2866,7 +2891,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" " -n, --client-name=NAZWA Jak nazwać tego klienta w serwerze\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1628 +#: src/utils/pactl.c:1636 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2877,137 +2902,137 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1684 +#: src/utils/pactl.c:1692 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "Należy podać nic lub jedno z: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:1694 +#: src/utils/pactl.c:1702 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "Proszę podać plik próbki do wczytania" -#: ../src/utils/pactl.c:1707 +#: src/utils/pactl.c:1715 msgid "Failed to open sound file." msgstr "Otwarcie pliku dźwiękowego się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1719 +#: src/utils/pactl.c:1727 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "Ostrzeżenie: ustalenie określenia próbki z pliku się nie powiodło." -#: ../src/utils/pactl.c:1729 +#: src/utils/pactl.c:1737 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "Należy podać nazwę próbki do odtworzenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1741 +#: src/utils/pactl.c:1749 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "Należy podać nazwę próbki do usunięcia" -#: ../src/utils/pactl.c:1750 +#: src/utils/pactl.c:1758 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i odpływ" -#: ../src/utils/pactl.c:1760 +#: src/utils/pactl.c:1768 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i źródło" -#: ../src/utils/pactl.c:1775 +#: src/utils/pactl.c:1783 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "Należy podać nazwę modułu i parametry." -#: ../src/utils/pactl.c:1795 +#: src/utils/pactl.c:1803 msgid "You have to specify a module index or name" msgstr "Należy podać indeks lub nazwę modułu" -#: ../src/utils/pactl.c:1808 +#: src/utils/pactl.c:1816 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego odpływu. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1813 ../src/utils/pactl.c:1833 +#: src/utils/pactl.c:1821 src/utils/pactl.c:1841 msgid "Invalid suspend specification." msgstr "Nieprawidłowe określenie uśpienia." -#: ../src/utils/pactl.c:1828 +#: src/utils/pactl.c:1836 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "" "Nie można podać więcej niż jednego źródła. Należy podać wartość logiczną." -#: ../src/utils/pactl.c:1845 +#: src/utils/pactl.c:1853 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks i nazwę profilu" -#: ../src/utils/pactl.c:1856 +#: src/utils/pactl.c:1864 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1867 +#: src/utils/pactl.c:1875 msgid "You have to specify a sink name" msgstr "Należy podać nazwę odpływu" -#: ../src/utils/pactl.c:1877 +#: src/utils/pactl.c:1885 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i nazwę portu" -#: ../src/utils/pactl.c:1888 +#: src/utils/pactl.c:1896 msgid "You have to specify a source name" msgstr "Należy podać nazwę źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1898 +#: src/utils/pactl.c:1906 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę odpływu/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1911 +#: src/utils/pactl.c:1919 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "Należy podać nazwę źródła/indeks i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1924 +#: src/utils/pactl.c:1932 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "Należy podać indeks odpływu wejścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1929 +#: src/utils/pactl.c:1937 msgid "Invalid sink input index" msgstr "Nieprawidłowy indeks odpływ wejścia" -#: ../src/utils/pactl.c:1940 +#: src/utils/pactl.c:1948 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "Należy podać indeks źródła wyjścia i głośność" -#: ../src/utils/pactl.c:1945 +#: src/utils/pactl.c:1953 msgid "Invalid source output index" msgstr "Nieprawidłowy indeks wejścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:1956 +#: src/utils/pactl.c:1964 msgid "" "You have to specify a sink name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Należy podać nazwę odpływu/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 -#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 +#: src/utils/pactl.c:1969 src/utils/pactl.c:1984 src/utils/pactl.c:2004 +#: src/utils/pactl.c:2022 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie wyciszenia" -#: ../src/utils/pactl.c:1971 +#: src/utils/pactl.c:1979 msgid "" "You have to specify a source name/index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Należy podać nazwę źródła/indeks i działanie wyciszenia (0, 1 lub „toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1986 +#: src/utils/pactl.c:1994 msgid "" "You have to specify a sink input index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" msgstr "" "Należy podać indeks odpływu wejścia i działanie wyciszenia (0, 1 lub " "„toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:1991 +#: src/utils/pactl.c:1999 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu odpływu wejścia" -#: ../src/utils/pactl.c:2004 +#: src/utils/pactl.c:2012 msgid "" "You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " "'toggle')" @@ -3015,11 +3040,11 @@ msgstr "" "Należy podać nazwę indeks wyjścia źródła i działanie wyciszenia (0, 1 lub " "„toggle”)" -#: ../src/utils/pactl.c:2009 +#: src/utils/pactl.c:2017 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Nieprawidłowe określenie indeksu wyjścia źródła" -#: ../src/utils/pactl.c:2026 +#: src/utils/pactl.c:2034 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" @@ -3027,60 +3052,60 @@ msgstr "" "Należy podać nazwę indeks odpływu listę obsługiwanych formatów oddzielonych " "średnikami" -#: ../src/utils/pactl.c:2038 +#: src/utils/pactl.c:2046 msgid "You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset" msgstr "Należy podać nazwę karty/indeks, nazwę portu i offset opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:2045 +#: src/utils/pactl.c:2053 msgid "Could not parse latency offset" msgstr "Nie można przetworzyć offsetu opóźnienia" -#: ../src/utils/pactl.c:2057 +#: src/utils/pactl.c:2065 msgid "No valid command specified." msgstr "Nie podano prawidłowego polecenia." -#: ../src/utils/pasuspender.c:79 +#: src/utils/pasuspender.c:79 #, c-format msgid "fork(): %s\n" msgstr "fork(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:92 +#: src/utils/pasuspender.c:92 #, c-format msgid "execvp(): %s\n" msgstr "execvp(): %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:111 +#: src/utils/pasuspender.c:111 #, c-format msgid "Failure to resume: %s\n" msgstr "Wznowienie się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:145 +#: src/utils/pasuspender.c:145 #, c-format msgid "Failure to suspend: %s\n" msgstr "Wstrzymanie się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:170 +#: src/utils/pasuspender.c:170 #, c-format msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: serwer dźwięku nie jest lokalny, nie zostanie wstrzymany.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:183 +#: src/utils/pasuspender.c:183 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Połączenie się nie powiodło: %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:201 +#: src/utils/pasuspender.c:201 #, c-format msgid "Got SIGINT, exiting.\n" msgstr "Otrzymano SIGINT, kończenie działania.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:219 +#: src/utils/pasuspender.c:219 #, c-format msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n" -msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zniszczony przez sygnał %u\n" +msgstr "OSTRZEŻENIE: proces potomny został zakończony przez sygnał %u\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:228 +#: src/utils/pasuspender.c:228 #, c-format msgid "" "%s [options] ... \n" @@ -3098,7 +3123,7 @@ msgstr "" " -s, --server=SERWER Nazwa serwera do połączenia się\n" "\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:266 +#: src/utils/pasuspender.c:266 #, c-format msgid "" "pasuspender %s\n" @@ -3109,22 +3134,22 @@ msgstr "" "Skompilowane za pomocą libpulse %s\n" "Skonsolidowane za pomocą libpulse %s\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:295 +#: src/utils/pasuspender.c:295 #, c-format msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:308 +#: src/utils/pasuspender.c:308 #, c-format msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pasuspender.c:320 +#: src/utils/pasuspender.c:320 #, c-format msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:58 +#: src/utils/pax11publish.c:58 #, c-format msgid "" "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n" @@ -3143,52 +3168,52 @@ msgstr "" " środowiskowych i pliku ciasteczka.\n" " -r Usuwa dane PulseAudio z ekranu X11\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:91 +#: src/utils/pax11publish.c:91 #, c-format msgid "Failed to parse command line.\n" msgstr "Przetworzenie wiersza poleceń się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:110 +#: src/utils/pax11publish.c:110 #, c-format msgid "Server: %s\n" msgstr "Serwer: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:112 +#: src/utils/pax11publish.c:112 #, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "Źródło: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:114 +#: src/utils/pax11publish.c:114 #, c-format msgid "Sink: %s\n" msgstr "Odpływ: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:116 +#: src/utils/pax11publish.c:116 #, c-format msgid "Cookie: %s\n" msgstr "Ciasteczko: %s\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:134 +#: src/utils/pax11publish.c:134 #, c-format msgid "Failed to parse cookie data\n" msgstr "Przetworzenie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:139 +#: src/utils/pax11publish.c:139 #, c-format msgid "Failed to save cookie data\n" msgstr "Zapisanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:168 +#: src/utils/pax11publish.c:168 #, c-format msgid "Failed to get FQDN.\n" msgstr "Uzyskanie FQDN się nie powiodło.\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:188 +#: src/utils/pax11publish.c:188 #, c-format msgid "Failed to load cookie data\n" msgstr "Wczytanie danych ciasteczka się nie powiodło\n" -#: ../src/utils/pax11publish.c:206 +#: src/utils/pax11publish.c:206 #, c-format msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Niezaimplementowane.\n" |