aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-02-18 14:29:35 +0100
committerWerner Koch <wk@gnupg.org>2021-02-18 16:09:05 +0100
commit40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0 (patch)
tree9c897160591de15074a32e1e3f59a96e90bd6736
parent8a74b87261d6980fd96a1ae1ec534dadeae224a7 (diff)
downloadgnupg-40ddd9a6ba5a930af8b6c3c9c1f4ba12150ddad0.tar.gz
po: update-po
--
-rw-r--r--po/ca.po1420
-rw-r--r--po/cs.po1506
-rw-r--r--po/da.po1543
-rw-r--r--po/de.po1528
-rw-r--r--po/el.po1385
-rw-r--r--po/eo.po1356
-rw-r--r--po/es.po1539
-rw-r--r--po/et.po1385
-rw-r--r--po/fi.po1386
-rw-r--r--po/fr.po1568
-rw-r--r--po/gl.po1389
-rw-r--r--po/hu.po1390
-rw-r--r--po/id.po1389
-rw-r--r--po/it.po1512
-rw-r--r--po/ja.po1490
-rw-r--r--po/nb.po1513
-rw-r--r--po/pl.po1505
-rw-r--r--po/pt.po1381
-rw-r--r--po/ro.po1442
-rw-r--r--po/ru.po1507
-rw-r--r--po/sk.po1398
-rw-r--r--po/sv.po1548
-rw-r--r--po/tr.po1517
-rw-r--r--po/uk.po1534
-rw-r--r--po/zh_CN.po1499
-rw-r--r--po/zh_TW.po1521
26 files changed, 23383 insertions, 14768 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 43d95274f..5c2caf037 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -77,6 +77,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "la contrasenya és invàlida"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -114,10 +129,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -163,18 +174,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
@@ -217,9 +216,6 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "
@@ -278,10 +274,6 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -317,6 +309,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -327,14 +323,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Opcions:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -347,12 +337,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "La clau ha estat substituïda"
-# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
-msgid "verbose"
-msgstr "detall"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "una mica més silenciós"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -364,23 +350,29 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
+# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
+msgid "verbose"
+msgstr "detall"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "una mica més silenciós"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -392,9 +384,40 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "no és suportat"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "no és suportat"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -409,30 +432,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
-# Gènere? Nombre? ivb
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "no és suportat"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
-# Gènere? Nombre? ivb
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "no és suportat"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "utilitza el gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -546,6 +590,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcions:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
@@ -880,29 +933,70 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr ""
+# Destès? ivb
+# Desatès, sí. jm
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+
+# Destès? ivb
+# Desatès, sí. jm
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
+# FIXME: preferència? jm
+# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1090,104 +1184,6 @@ msgstr "[no establert]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "error de lectura"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "la línia és massa llarga\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "l'argument és invàlid"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "l'armadura és invàlida"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
-# Probablement és una clau, femení. jm
-# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
-# uncompressed so we know the gender. jm
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "no forçat"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "dades inesperades"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
@@ -1359,42 +1355,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-# FIXME: preferència? jm
-# Ho discutírem en la llista, segur. Deu ser als arxius. ivb
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1472,6 +1447,10 @@ msgstr "no forçat"
msgid "forced"
msgstr "forçat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1514,11 +1493,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferències actualitzades"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
@@ -1533,7 +1512,7 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Empremta digital:"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
@@ -1553,9 +1532,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1673,6 +1653,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"
@@ -1734,7 +1718,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
#, fuzzy
@@ -1742,6 +1726,11 @@ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
msgid "change the key attribute"
msgstr "canvia la confiança"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "canvia la confiança"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1755,6 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
@@ -1779,16 +1769,16 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
-
# Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb
# Fet. jm
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1850,7 +1840,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1864,6 +1854,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
@@ -1899,8 +1897,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1908,8 +1907,9 @@ msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "dades xifrades amb %s\n"
#, c-format
@@ -1929,58 +1929,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"
-# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
-"d'opcions permissos insegurs\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
-"externs\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2236,35 +2184,84 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no fa cap canvi"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa el mode de text canònic"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa el mode de text canònic"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "no fa cap canvi"
+# «de les claus» o «de la clau»? ivb
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "comprova les signatures de la claus"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "pregunta abans de sobreescriure"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "llista claus secretes"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2564,12 +2561,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
@@ -2590,6 +2581,10 @@ msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
@@ -2621,6 +2616,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
@@ -2665,6 +2665,11 @@ msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
@@ -2673,11 +2678,20 @@ msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
@@ -2823,10 +2837,22 @@ msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
+# Gènere? Nombre? ivb
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "no és suportat"
+
#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "mostra empremta"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "mostra empremta"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2934,6 +2960,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
@@ -3219,6 +3249,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
@@ -3313,10 +3347,6 @@ msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
@@ -4271,6 +4301,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
@@ -4327,7 +4361,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4350,40 +4384,49 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (predeterminat)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4391,26 +4434,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notació de signatura: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4853,9 +4897,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4922,11 +4963,17 @@ msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
@@ -4934,12 +4981,8 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
#, c-format
@@ -4951,10 +4994,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4967,6 +5006,14 @@ msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
+
# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
#, c-format
@@ -5291,10 +5338,6 @@ msgstr "Notació de signatura crítica: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"
@@ -5375,6 +5418,46 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "
+# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
+"externs\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
+"d'opcions permissos insegurs\n"
+
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"
@@ -5509,6 +5592,22 @@ msgstr ""
"present.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID d'usuari: «"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
@@ -5529,25 +5628,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
@@ -5566,6 +5654,14 @@ msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5682,6 +5778,10 @@ msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"
@@ -5984,8 +6084,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "signatura:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"
#, c-format
@@ -6654,6 +6755,15 @@ msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6683,6 +6793,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "genera un nou parell de claus"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "elimina claus de l'anell públic"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6698,9 +6899,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6747,23 +6949,6 @@ msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "elimina claus de l'anell públic"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
@@ -6856,22 +7041,6 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "genera un nou parell de claus"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "genera un nou parell de claus"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6880,10 +7049,6 @@ msgstr ""
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
-
# Ídem. ivb
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
@@ -6891,20 +7056,6 @@ msgid "unsupported curve\n"
msgstr "l'URI no és suportada"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6971,13 +7122,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
@@ -7310,6 +7464,11 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "el certificat és incorrecte"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
@@ -7493,6 +7652,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"
@@ -7541,9 +7704,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa el terminal en absolut"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7554,33 +7722,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crea eixida amb armadura ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "no usa el terminal en absolut"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
# Mode desatès (SC) ivb
msgid "batch mode: never ask"
@@ -7593,22 +7774,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "afegeix aquest anell a la llista"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7641,6 +7808,10 @@ msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = omet aquesta clau\n"
@@ -7686,6 +7857,14 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7756,6 +7935,11 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"
+# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
@@ -8448,38 +8632,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8498,20 +8694,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8611,6 +8810,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8729,6 +8931,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
@@ -9058,6 +9268,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -9115,125 +9328,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importa claus d'un servidor de claus"
-
-# «de les claus» o «de la clau»? ivb
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "comprova les signatures de la claus"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "la clau pública és %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9241,9 +9351,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9361,6 +9468,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "canvia la data de caducitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "canvia la contrasenya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "error de lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "la línia és massa llarga\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "l'argument és invàlid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "l'armadura és invàlida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb
+# Probablement és una clau, femení. jm
+# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
+# uncompressed so we know the gender. jm
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "no forçat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "les ordres entren en conflicte\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "dades inesperades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9472,12 +9746,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "home"
@@ -10823,9 +11091,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "esborra signatures"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "canvia la data de caducitat"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "estableix la llista de preferències"
@@ -10889,9 +11154,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "mai utilitza un MDC per a xifrar"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "utilitza el gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|fitxer|escriu informació d'estat en un fitxer"
@@ -11023,9 +11285,6 @@ msgstr ""
#~ "NOTA: s'ha detectat una clau primària Elgamal - açò pot trigar un temps "
#~ "en importar-se\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (predeterminat)"
-
#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"
@@ -11301,9 +11560,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
#~ msgstr "error: no hi ha cap valor de confiança\n"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c3ef0f093..67e113d9c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "získání zámku pinetry se nezdařilo: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -85,6 +85,25 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Skrýt heslo"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Kvalita textu zde zadaného.\n"
+"Na podrobnosti ohledně kritérií se zeptejte svého správce."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
@@ -124,10 +143,6 @@ msgstr "neshodují se – zkuste to znovu"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (pokus %d z %d)"
@@ -166,18 +181,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "nelze otevřít „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "chyba při získání sériového čísla karty: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "nalezena karta se sériovým číslem: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "na kartě není autentizační klíč pro SSH: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nenalezen žádný vhodný klíč karty: %s\n"
@@ -221,9 +224,6 @@ msgstr "ze socketu se nepodařilo se vytvořit proud (stream): %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Prosím, vložte kartu se sériovým číslem"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Prosím, vyjměte kartu a vložte jinou se sériovým číslem"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN správce"
@@ -274,9 +274,6 @@ msgstr "chyba při zápisu do dočasného souboru: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vložte nové heslo"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Použít přesto tento klíč"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -317,6 +314,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Varování: Zadali jste nebezpečné heslo."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Použít přesto tento klíč"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Pro ochranu svého nového klíče,%0Aprosím, zadejte heslo"
@@ -324,12 +324,10 @@ msgstr "Pro ochranu svého nového klíče,%0Aprosím, zadejte heslo"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Prosím, zadejte nové heslo"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Volby:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Volby užitečné při ladění"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "poběží v režimu démona (na pozadí)"
@@ -340,11 +338,8 @@ msgstr "poběží v režimu serveru (na popředí)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "poběží v režimu dohledu"
-msgid "verbose"
-msgstr "upovídaný režim"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "být o trochu víc tichý"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "neodpojovat se od konzole"
msgid "sh-style command output"
msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh"
@@ -355,21 +350,27 @@ msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "neodpojovat se od konzole"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Volby ovlivňující diagnostický výstup"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "použít pro server soubor s protokolem"
+msgid "verbose"
+msgstr "upovídaný režim"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "být o trochu víc tichý"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|SOUBOR|protokol z režimu serveru se zapíše do SOUBORU"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Volby ovlivňující nastavení"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "nepoužívat SCdémona"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NÁZEV|přijímat některé příkazy přes NÁZEV"
@@ -379,9 +380,30 @@ msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorovat požadavky na změnu X displeje"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGORITMUS|ukazovat otisky SSH pomocí ALGORITMU"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "zapnout podporu pro PuTTY"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|zahazovat klíče SSH po N sekundách"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|nastavit maximální životnost dočasné paměti pro PINy na N sekund"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N| nastavit maximální životnost klíčů SSH na N sekund"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování"
@@ -394,20 +416,51 @@ msgstr "nedovolit klientům označovat klíče za „důvěryhodné“"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "umožnit přednastavení hesla"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Volby vynucující politiku hesel"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "nedovolit obejití politiky hesel"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|nastavit minimální vyžadovanou délku nových hesel na N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|vyžaduje alespoň N nepísmenných znaků v novém hesle"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|SOUBOR|prověřovat nová hesla proti vzorům v SOUBORU"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|omezit platnost hesla na N dnů"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "nedovolit opakovat stará hesla"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "znemožnit volajícímu přebít pinentry"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "umožnit zadání hesla skrze Emacs"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "zapnout podporu pro OpenSSH"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGORITMUS|ukazovat otisky SSH pomocí ALGORITMU"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|nastavit časový limit pro Pinentry na N sekund"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "zapnout podporu pro PuTTY"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "umožnit zadání hesla skrze Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -519,6 +572,13 @@ msgstr "%s %s pozastaveno\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "v této relaci neběží žádný gpg-agent\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Volby:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Použití: gpg-preset-passphrase [volby] KEYGRIP (-h pro nápovědu)\n"
@@ -852,24 +912,63 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "neznámý ladicí příznak „%s“ se ignoruje\n"
#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "čeká se na dirmngr… (%d s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "čeká se, až naběhne %s… (%d s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "čeká se, až naběhne %s… (%d s)\n"
#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "spojení k programu %s ustanoveno\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "spojení na dirmngr ustanoveno\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "spojení na dirmngr ustanoveno\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "spojení na dirmngr ustanoveno\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "žádný dirmngr neběží – spouští se „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "spojení na agenta je v omezeném režimu\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "gpg-agent neběží – spouští se „%s“\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "chyba při získávání verze z „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "spojení na agenta je v omezeném režimu\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "server „%s“ je starší než my (%s < %s)"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "žádný dirmngr neběží – spouští se „%s“\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Poznámka: Zastaralé servery mohou postrádat důležité bezpečnostní opravy.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Poznámka: Restartovat je můžete příkazem „%s“.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -1018,91 +1117,6 @@ msgstr "[neuvedeno]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatný radix64 znak %02x byl přeskočen\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "argument nebyl očekáván"
-
-msgid "read error"
-msgstr "chyba při čtení"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "klíčové slovo je příliš dlouhé"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "postrádám argument"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "neplatný argument"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "neplatný příkaz"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "neplatný definice aliasu"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "nedostatek paměti"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "neplatný příkaz"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "neznámý příkaz „%s“\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "neočekávaná data"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "neplatný parametr"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "volba „%.50s“ nečeká argument\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "neplatný příkaz „%.50s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "volba „%.50s“ není jednoznačná\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "příkaz „%.50s“ není jednoznačný\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "převod z „%s“ na „%s“ není k dispozici\n"
@@ -1267,36 +1281,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Vložte heslo: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "chyba při získávání verze z „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "server „%s“ je starší než my (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Poznámka: Zastaralé servery mohou postrádat důležité bezpečnostní opravy.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Poznámka: Restartovat je můžete příkazem „%s“.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s není v souladu s režimem %s\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problém s agentem: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "v této relaci neběží žádný dirmngr\n"
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "volba serveru s klíči „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1362,6 +1360,10 @@ msgstr "není vyžadováno"
msgid "forced"
msgstr "vyžadováno"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "chyba při získání sériového čísla karty: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Chyba: V současné verzi je povolenou pouze plain ASCII.\n"
@@ -1401,9 +1403,11 @@ msgstr "Privátní DO data: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Jazykové předvolby: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatná délka řetězce s předvolbami.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Chyba: neplatný znak v řetězci s předvolbami\n"
@@ -1416,6 +1420,7 @@ msgstr "Chyba: neplatná odpověď.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Otisk CA: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Chyba: chybně utvořené otisk.\n"
@@ -1433,10 +1438,16 @@ msgstr "chyba při získání informací o aktuálním klíči: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Přepsat existující klíč? (a/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Poznámka: Nelze zaručit, že karta podporuje požadovanou velikost.\n"
" Pokud generování klíče neuspěje, prosím, nahlédněte do "
@@ -1555,6 +1566,11 @@ msgstr "Opravdu obnovit tovární nastavení (zadejte „yes“) "
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "chyba při nastavování KDF: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "chyba při nastavování KDF: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "ukončit toto menu"
@@ -1606,12 +1622,19 @@ msgstr "odblokovat PIN pomocí resetačního kódu"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "zničit všechny klíče a data"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "nastavit KDF pro autentizaci kódem PIN"
msgid "change the key attribute"
msgstr "změnit atribut klíče"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/karta> "
@@ -1624,6 +1647,7 @@ msgstr "příkazy správce jsou povoleny\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "příkazy správce nejsou povoleny\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n"
@@ -1648,13 +1672,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "klíč „%s“ nenalezen\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(dokud neurčíte klíč jeho otiskem)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametru „--yes“ to nelze v dávkovém režimu provést\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(dokud neurčíte klíč jeho otiskem)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
"Poznámka: Veřejný primární klíč a všechny jeho podklíče budou smazány.\n"
@@ -1717,8 +1741,9 @@ msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v režimu S2K nelze použít symetrický ESK paket\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "použití šifry: %s\n"
#, c-format
@@ -1729,6 +1754,15 @@ msgstr "„%s“ je již zkomprimován\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: soubor „%s“ je prázdný\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "šifrovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "šifrovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
@@ -1763,16 +1797,18 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vyžádaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje předvolbám příjemce\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zašifrovaný pro: „%s“\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "volba „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s zašifrovaná data\n"
#, c-format
@@ -1788,55 +1824,6 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva byla zašifrována slabým klíčem v symetrické š
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problém se zašifrovaným paketem\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "spuštění externího programu není podporováno\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"volání externích programů je zakázáno, protože file permissions nejsou\n"
-"nastaveny nebezpečně\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"na této platformě jsou při volání externích programů vyžadovány\n"
-"dočasné soubory (temp files)\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "nelze spustit program „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "nelze spustit shell „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "systémová chyba při volání externího programu: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "neočekávaný konec externího programu\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "nelze spustit externí program\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "nelze přečíst odpověď externího programu: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný soubor (%s) „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný adresář „%s“: %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportovat podpisy, které jsou označeny jako jen místní (local-only)"
@@ -2059,32 +2046,84 @@ msgstr "pracovat v režimu serveru"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|HODNOTA|nastavit TOFU politiku klíči"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NÁZEV|použít NÁZEV jako implicitní tajný klíč"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|JMÉNO|šifrovat rovněž pro uživatele s ID JMÉNO"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|nastavit e-mailový alias"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "použít chování striktně podle OpenPGP"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "neprovádět žádné změny"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vyžádat potvrzení před přepsáním"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Volby ovlivňující diagnostický výstup"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "vytvořit výstup zapsaný v ASCII"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|ID_UŽIVATELE|šifrovat pro ID_UŽIVATELE"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|SOUBOR|zapsat výstup do SOUBORU"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít toto ID_UŽIVATELE pro podepsání nebo dešifrování"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "použít kanonický textový režim"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nastavit úroveň komprese na N (0 – žádná)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "použít kanonický textový režim"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Volby ovlivňující interaktivitu a vymáhání"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|SOUBOR|zapsat výstup do SOUBORU"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|METODA|používat METODU pro dohledávání klíčů podle e-mailové adresy"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "neprovádět žádné změny"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importovat chybějící klíč z podpisu"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vyžádat potvrzení před přepsáním"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "zahrnovat veřejný klíč do podpisů"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "použít chování striktně podle OpenPGP"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "zakázat veškerý přístup k dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Volby ovlivňující nastavení"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "vypsat seznam tajných klíčů"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|ID_UŽIVATELE|šifrovat pro ID_UŽIVATELE"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít toto ID_UŽIVATELE pro podepsání nebo dešifrování"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2361,12 +2400,6 @@ msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při ověřování podpisů
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "ukazovat jen primární ID uživatele při ověřování podpisu"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ověření\n"
@@ -2388,6 +2421,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n"
@@ -2415,6 +2452,11 @@ msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n"
@@ -2463,6 +2505,11 @@ msgstr "neplatné implicitní předvolby\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n"
@@ -2471,10 +2518,20 @@ msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "neplatná délka klíče; použiji %u bitů\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s dosud není funkční s %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "šifrovací algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "kompresní algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n"
@@ -2613,9 +2670,19 @@ msgstr "nemazat údaje o důvěře během importu"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "neaktualizovat databázi důvěry po importu"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "zapnout podporu pro PuTTY"
+
msgid "show key during import"
msgstr "při importu ukázat klíč"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "při importu ukázat klíč"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "přijímat aktualizace pouze u existujících klíčů"
@@ -2721,6 +2788,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": předvolby pro šifrovací algoritmus %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": předvolby pro šifrovací algoritmus %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": předvolby pro podepisovací algoritmus %s\n"
@@ -2994,6 +3066,11 @@ msgstr "klíč %s: neočekávaná podpisová třída (0x%02X) - přeskočeno\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "klíč %s: objeven duplikovaný identifikátor uživatele - sloučen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "klíč %s: objeven duplikovaný identifikátor uživatele - sloučen\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: klíč %s může být odvolán: zkouším získat revokační klíč %s\n"
@@ -3093,10 +3170,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "zdroj bloku klíče „%s“: %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "chyba při otevírání databáze klíčů: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "selhalo obnovení vyrovnávací paměti klíčů: %s\n"
@@ -3940,6 +4013,11 @@ msgstr "příliš mnoho předvoleb pro vzorkování\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "příliš mnoho předvoleb pro komprimaci\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "příliš mnoho předvoleb pro šifrování\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "neplatná položka „%s“ v řetězci s předvolbami\n"
@@ -3996,8 +4074,9 @@ msgstr "Autentizace"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Pro klíč %s lze provést: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4019,65 +4098,82 @@ msgstr " (%c) Zapnout/vypnout schopnost autentizovat\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Konec\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA a RSA (implicitní)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA a Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (pouze pro podpis)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro podpis)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (pouze pro šifrování)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (pouze pro šifrování)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (nastavit si vlastní použití)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nastavit si vlastní použití)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC a ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) podepisovat, šifrovat\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (pouze pro podpis)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (nastavit si vlastní použití)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (pouze pro šifrování)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Existující klíč\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Klíč existující na kartě\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Vložte keygrip: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Není platným keygripem (očekáváno 40 šestnáctkových číslic)\n"
@@ -4499,9 +4595,6 @@ msgstr "automaticky získávat klíče při ověřování podpisů"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respektovat URL upřednostňovaných serverů klíčů daného klíče"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "respektovat PKA záznamy klíče při získávání klíčů"
-
msgid "disabled"
msgstr "zneplatněn"
@@ -4567,10 +4660,16 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: URI %s nelze získat: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "podivná velikost šifrovacího klíče pro sezení (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s zašifrovaný klíč sezení\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "zašifrováno neznámým algoritmem %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "heslo (passphrase) generováno s použitím neznámého algoritmu %d\n"
@@ -4579,12 +4678,9 @@ msgstr "heslo (passphrase) generováno s použitím neznámého algoritmu %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "veřejný klíč je %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "data zašifrována veřejným klíčem: správný DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "zašifrována %u-bitovým %s klíčem, ID %s, vytvořeným %s\n"
#, c-format
@@ -4598,10 +4694,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zašifrováno %s klíčem, ID %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "dešifrování veřejným klíčem selhalo: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: zachyceno více prostých textů\n"
@@ -4614,6 +4706,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zašifrováno jedním heslem\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "dešifrování veřejným klíčem selhalo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "data zašifrována veřejným klíčem: správný DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "předpokládám %s šifrovaných dat\n"
@@ -4921,10 +5021,6 @@ msgstr "Neznámá kritická notace podpisu: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpacket typu %d má nastavený kritický bit\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problém s agentem: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vložit heslo\n"
@@ -5003,6 +5099,43 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je tato fotografie správná (a/N/u)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "spuštění externího programu není podporováno\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"na této platformě jsou při volání externích programů vyžadovány\n"
+"dočasné soubory (temp files)\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "nelze spustit shell „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "neočekávaný konec externího programu\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systémová chyba při volání externího programu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný soubor (%s) „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: nelze smazat dočasný adresář „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"volání externích programů je zakázáno, protože file permissions nejsou\n"
+"nastaveny nebezpečně\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nelze zobrazit photo ID!\n"
@@ -5117,6 +5250,26 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: Je použit nedůvěryhodný klíč!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: tento klíč může být revokován (revokační klíč nenalezen)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID uživatele: „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "zadána volba „%s“, ale chybí volba „%s“\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "klíč %s: neodpovídá naší kopii\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "zadána volba „%s“, ale chybí volba „%s“\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč byl revokován klíčem s pověřením k revokaci!\n"
@@ -5138,25 +5291,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Poznámka: Tento klíč byl označen jako neplatný (disabled).\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Poznámka: Podepisovatelova ověřená adresa je „%s“\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Poznámka: Podepisovatelova adresa „%s“ se neshoduje s DNS záznamem\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "úroveň důvěry opravena na PLNOU, kvůli platné PKA informaci\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "úroveň důvěry opravena na ŽÁDNOU, kvůli špatné PKA informaci\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Poznámka: Skončila platnost tohoto klíče!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován důvěryhodným podpisem!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován důvěryhodným podpisem!\n"
@@ -5175,6 +5317,15 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: NEDŮVĚŘUJEME tomuto klíči!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravděpodobně PADĚLANÝ.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROVÁNÍ: Tento klíč není certifikován dostatečně důvěryhodnými podpisy!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5287,6 +5438,11 @@ msgstr "klíč %s se nehodí na rozšifrování v režimu %s\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymní adresát; zkusí se tajný klíč %s…\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "klíč %s se nehodí na rozšifrování v režimu %s\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "dobrá, my jsme anonymní adresát.\n"
@@ -5591,8 +5747,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "podepisuji:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "bude použito šifrování %s\n"
#, c-format
@@ -6266,6 +6423,16 @@ msgstr "vstupní řádek %u je příliš dlouhý nebo na konci chybí znak LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nemohu otevřít deskriptor %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva nebyla chráněna proti porušení její integrity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "nejednoznačná volba „%s“\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "nastavit příznaky ladění"
@@ -6295,6 +6462,105 @@ msgstr "%sČíslo: %s%%0ADržitel: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Zbývá pokusů: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Prosím vložte PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Prosím, zadejte resetační kód karty"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Prosím vložte PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Prosím, zadejte resetační kód karty"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Prosím, zadejte PIN správce"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Prosím, zadejte kód pro odblokování (PUK) standardních klíčů."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "funkce PIN callback skončila chybou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN pro CHV%d je příliš krátký; minimální délka je %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN pro CHV%d je příliš krátký; minimální délka je %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "klíč již existuje\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "existující klíč bude přepsán\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generování nového klíče\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "nový klíč se zapisuje\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "nelze uložit klíč: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "odpověď neobsahuje modulus RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "odpověď neobsahuje veřejný exponent RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč EC\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "prosím počkejte než bude klíč vygenerován…\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "generování klíče se nezdařilo\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "generování klíče dokončeno (%d sekunda)\n"
+msgstr[1] "generování klíče dokončeno (%d sekundy)\n"
+msgstr[2] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Prosím, zadejte PIN klíče určeného na tvorbu kvalifikovaných podpisů."
@@ -6310,9 +6576,10 @@ msgstr "schází RSA modulus nebo nemá velikost %d bitů\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "schází veřejný RSA exponent nebo je delší než %d bitů\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "funkce PIN callback skončila chybou: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPIN ještě nebyl změněn\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6364,22 +6631,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "chyba při získání CHV z karty\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "odpověď neobsahuje modulus RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "odpověď neobsahuje veřejný exponent RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč EC\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "odpověď neobsahuje veřejný klíč\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "čtení veřejného klíče se nezdařilo: %s\n"
@@ -6471,22 +6722,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "chyba při čtení otisku DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "klíč již existuje\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "existující klíč bude přepsán\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "generování nového klíče\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "nový klíč se zapisuje\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "chybí časové razítko vytvoření\n"
@@ -6495,29 +6730,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "schází RSA prime %s nebo nemá velikost %d bitů\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "nelze uložit klíč: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "nepodporovaná křivka\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "prosím počkejte než bude klíč vygenerován…\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "generování klíče se nezdařilo\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "generování klíče dokončeno (%d sekunda)\n"
-msgstr[1] "generování klíče dokončeno (%d sekundy)\n"
-msgstr[2] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "neplatná struktura OpenPGP karty (DO 0x93)\n"
@@ -6578,12 +6794,15 @@ msgstr "|N|odpojovat se od karty po N sekundách nečinnosti"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "nepoužívat klávesnici čtečky"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "zakázat používání správcovských příkazů karty"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "používat vstup o proměnné délce na klávesnici čtečky"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "zakázat používání správcovských příkazů karty"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Použití: @SCDAEMON@ [volby] (-h pro nápovědu)"
@@ -6890,6 +7109,11 @@ msgstr "certifikát není použitelný pro šifrování\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certifikát není použitelný pro podepisování\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "vyhledá certifikát"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "řádek %d: neplatný algoritmus\n"
@@ -7065,6 +7289,13 @@ msgstr "(toto je algoritmus RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(toto nevypadá jako zašifrovaná zpráva)\n"
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# [kw]
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "zašifrováno %s klíčem, ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certifikát „%s“ nebyl nenalezen: %s\n"
@@ -7110,8 +7341,14 @@ msgstr "předat příkaz do dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "vyvolat gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "vytvářet výstup zakódovaný pomocí Base-64"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "vůbec nepoužívat terminál"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|počet certifikátů, které zahrnout"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "předpokládat vstup ve formátu PEM"
@@ -7122,32 +7359,41 @@ msgstr "předpokládat vstup ve formátu Base-64"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "předpokládat vstup v binárním formátu"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "vytvářet výstup zakódovaný pomocí Base-64"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít ID_UŽIVATELE jako implicitní tajný klíč"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|SOUBOR|přidat klíčenku na seznam klíčenek"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|použít tento server pro dohledávání klíčů"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "stahovat chybějící certifikáty vydavatelů"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NÁZEV|používat kódování NÁZEV pro PKCS#12 hesla"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "nikdy nenahlížet do CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "neprověřovat kořenové certifikáty proti CRL"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontrolovat platnost pomocí OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|počet certifikátů, které zahrnout"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|SOUBOR|vzít politiky ze SOUBORU"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "nekontrolovat politiky certifikátu"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "stahovat chybějící certifikáty vydavatelů"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "vůbec nepoužívat terminál"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NÁZEV|použít šifrovací algoritmus NÁZEV"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|SOUBOR|zapisovat auditní protokol do SOUBORU"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "dávkový režim: nikdy se neptat"
@@ -7158,20 +7404,8 @@ msgstr "předpokládat ano na většinu otázek"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "předpokládat ne na většinu otázek"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|SOUBOR|přidat klíčenku na seznam klíčenek"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|ID_UŽIVATELE|použít ID_UŽIVATELE jako implicitní tajný klíč"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|použít tento server pro dohledávání klíčů"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NÁZEV|použít šifrovací algoritmus NÁZEV"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NÁZEV|použít hashovací algoritmus NÁZEV"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|SOUBOR|zapisovat auditní protokol do SOUBORU"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Použití: @GPGSM@ [možnosti] [soubory] (-h pro pomoc)"
@@ -7202,6 +7436,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: zadáno heslo bez uživatele\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: přeskakuji tento řádek\n"
@@ -7245,6 +7483,15 @@ msgstr "chyba při importování certifikátu: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "chyba při čtení vstupu: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "v této relaci neběží žádný dirmngr\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "chyba při otevírání databáze klíčů: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problém při hledání existujícího certifikátu: %s\n"
@@ -7327,6 +7574,12 @@ msgstr "hashovací algoritmus použitý pro podepisovatele %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola kvalifikovaného certifikátu selhala: %s\n"
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Podpis vytvořen %s pomocí klíče %s s ID uživatele %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Podpis vytvořen "
@@ -8004,39 +8257,51 @@ msgstr "vypne dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "vyprázdní keš"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|SOUBOR|protokol z režimu serveru se zapíše do SOUBORU"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "povolí kontrolu verze softwaru po síti"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "běží bez dotazování se uživatele"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "vynutí zavedení zastaralých CRL"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "povolí odesílání OCSP dotazů"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "směrovat veškerý síťový provoz skrz Tor"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "povolí kontrolu verze softwaru po síti"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Nastavení serverů klíčů"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|používat server klíčů na URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Nastavení HTTP serverů"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "zakáže použití HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "zakáže použití LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignoruje HTTP distribuční místa CRL "
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "ignoruje LDAP distribuční místa CRL"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ignoruje URL služby OCSP uvedené v certifikátu"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|všechny HTTP požadavky přesměruje na URL"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "používat systémové nastavení HTTP proxy"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Nastavení používaných LDAP serverů"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "zakáže použití LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "ignoruje LDAP distribuční místa CRL"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|STROJ|pro LDAP dotazy použije STROJ"
@@ -8052,20 +8317,23 @@ msgstr "na seznam serverů přidá nové servery nalezené v místech distribuc
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|nastaví časový limit pro LDAP na N sekund"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Nastavení OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "povolí odesílání OCSP dotazů"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ignoruje URL služby OCSP uvedené v certifikátu"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|použije OCSP odpovídače na URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|OTISK|OCSP odpovědi podepsané podle OTISKU"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "směrovat veškerý síťový provoz skrz Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "vynutí zavedení zastaralých CRL"
msgid ""
"@\n"
@@ -8156,6 +8424,9 @@ msgstr "vrátí všechny hodnoty v záznamově orientovaném formátu"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NÁZEV|ignoruje část se strojem a připojí se skrze NÁZEV"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NÁZEV|připojí se ke strojí NÁZEV"
@@ -8264,6 +8535,16 @@ msgstr "POZOR: použije se pouze první atribut\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "Inicializace LDAP u „%s:%d“ selhala: %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "napojení k „%s:%d“ selhalo: %s\n"
@@ -8584,6 +8865,11 @@ msgstr "dekódovat přijaté datové řádky"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "připojit se k dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "připojit se k dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NÁZEV|připojit se na socket Assuanu s NÁZVEM"
@@ -8640,127 +8926,32 @@ msgstr "neznámý příkaz „%s“\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "odesílání řádku selhalo: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "v této relaci neběží žádný dirmngr\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "chyba při odesílání standardního parametru: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Volby ovlivňující diagnostický výstup"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Volby ovlivňující nastavení"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Volby užitečné při ladění"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|zahazovat klíče SSH po N sekundách"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|nastavit maximální životnost dočasné paměti pro PINy na N sekund"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N| nastavit maximální životnost klíčů SSH na N sekund"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Volby vynucující politiku hesel"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "nedovolit obejití politiky hesel"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|nastavit minimální vyžadovanou délku nových hesel na N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|vyžaduje alespoň N nepísmenných znaků v novém hesle"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|SOUBOR|prověřovat nová hesla proti vzorům v SOUBORU"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|omezit platnost hesla na N dnů"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "nedovolit opakovat stará hesla"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|nastavit časový limit pro Pinentry na N sekund"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NÁZEV|použít NÁZEV jako implicitní tajný klíč"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|JMÉNO|šifrovat rovněž pro uživatele s ID JMÉNO"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|nastavit e-mailový alias"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Nastavení serverů klíčů"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|používat server klíčů na URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "povolit dohledávání PKA (dotazy na DNS)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|METODA|používat METODU pro dohledávání klíčů podle e-mailové adresy"
-
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importovat chybějící klíč z podpisu"
-
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "zahrnovat veřejný klíč do podpisů"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "zakázat veškerý přístup k dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NÁZEV|používat kódování NÁZEV pro PKCS#12 hesla"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "neprověřovat kořenové certifikáty proti CRL"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Volby ovlivňující podobu výstupu"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Volby ovlivňující interaktivitu a vymáhání"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Volby ovlivňující použití Toru"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Nastavení HTTP serverů"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "používat systémové nastavení HTTP proxy"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Nastavení používaných LDAP serverů"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Seznam LDAP serverů"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Nastavení OCSP"
-
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "veřejný klíč je %s\n"
+
msgid "Private Keys"
msgstr "Soukromé klíče"
msgid "Smartcards"
msgstr "Čipové karty"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -8871,6 +9062,214 @@ msgstr ""
"Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n"
"Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Poznámka: na kartě jsou již klíče uloženy!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Poznámka: na kartě jsou již klíče uloženy!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Přepsat existující klíče? (a/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Nalezena OpenPGP karta číslo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "přidá certifikát do keše"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "nastavit KDF pro autentizaci kódem PIN"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "přidá certifikát do keše"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "přidá certifikát do keše"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "změnit heslo"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "nalezena karta se sériovým číslem: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "na kartě není autentizační klíč pro SSH: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Prosím, vyjměte kartu a vložte jinou se sériovým číslem"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "použít pro server soubor s protokolem"
+
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "spojení k programu %s ustanoveno\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "gpg-agent neběží – spouští se „%s“\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "argument nebyl očekáván"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "chyba při čtení"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "klíčové slovo je příliš dlouhé"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "postrádám argument"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "neplatný argument"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "neplatný příkaz"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "neplatný definice aliasu"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "nedostatek paměti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "neplatný příkaz"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "neznámý příkaz „%s“\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "neočekávaná data"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "neplatný parametr"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "postrádám argument u volby „%.50s“\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "volba „%.50s“ nečeká argument\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "neplatný příkaz „%.50s“\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "volba „%.50s“ není jednoznačná\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "příkaz „%.50s“ není jednoznačný\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "neplatný parametr „%.50s“\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Poznámka: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "nelze spustit program „%s“: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "nelze spustit externí program\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "nelze přečíst odpověď externího programu: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC a ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "respektovat PKA záznamy klíče při získávání klíčů"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Poznámka: Podepisovatelova ověřená adresa je „%s“\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poznámka: Podepisovatelova adresa „%s“ se neshoduje s DNS záznamem\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "úroveň důvěry opravena na PLNOU, kvůli platné PKA informaci\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "úroveň důvěry opravena na ŽÁDNOU, kvůli špatné PKA informaci\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|SOUBOR|zapisovat protokol režimu server do SOUBORU"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "běží bez dotazování se uživatele"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "povolit dohledávání PKA (dotazy na DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Volby ovlivňující podobu výstupu"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Volby ovlivňující použití Toru"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Seznam LDAP serverů"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n"
@@ -9044,12 +9443,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "volání listen() selhalo: %s\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "čeká se na dirmngr… (%d s)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "spojení na dirmngr ustanoveno\n"
-
#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
#~ msgstr "Jakou délku klíče pro podepisování si přejete? (%u) "
@@ -9083,9 +9476,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n"
#~ msgstr "výroba stínového klíče se nezdařila: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš"
-
#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "problémy v komunikaci s gpg-agentem\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5d0e3353c..018e1429a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "kunne ikke indhente pinentry-lås: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_O.k."
@@ -71,6 +71,28 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Indtast ny adgangsfrase"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Denne række indikerer kvaliteten for ovenstående angivne adgangskode.\n"
+"GnuPG anser en adgangskode for svag så længe den er rød.\n"
+"En stærk adgangskode opbygges ved at blande store bogstaver, tal og\n"
+"specialtegn. Spørg din administrator om mere præcis information om\n"
+"hvordan man anvender sikre adgangskoder."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
@@ -115,10 +137,6 @@ msgstr "matcher ikke - prøv igen"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (forsøg %d af %d)"
@@ -159,19 +177,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "fejl ved indhentelse af serielnummer for kort: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "detekteret kort med S/N: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "fejl ved indhentelse af standard-keyID for godkendelses af kort: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "ingen egnet kortnøgle fundet: %s\n"
@@ -216,9 +221,6 @@ msgstr "kunne ikke oprette strøm fra sokkel: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Indsæt venligst kortet med serielnummeret"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Fjern venligst det aktuelle kort og indsæt det med serielnummeret"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Administrator-PIN"
@@ -271,9 +273,6 @@ msgstr "fejl ved skrivning til midlertidig fil: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Indtast ny adgangsfrase"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Brug denne alligevel"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -336,6 +335,9 @@ msgstr ""
"Advarsel: Du har indtastet en usikker adgangsfrase.%%0AEn adgangsfrase skal "
"være mindst %u tegn langt."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Brug denne alligevel"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Indtast venligst adgangsfrasen %0Afor at beskytte din nye nøgle"
@@ -343,12 +345,10 @@ msgstr "Indtast venligst adgangsfrasen %0Afor at beskytte din nye nøgle"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Indtast venligst den nye adgangsfrase"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Indstillinger:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Tilvalg nyttige for fejlsøgning"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "kør i dæmontilstand (baggrunden)"
@@ -361,11 +361,8 @@ msgstr "kør i servertilstand (forgrunden)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "kør i servertilstand"
-msgid "verbose"
-msgstr "uddybende"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "vær mindre uddybende"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "frakobl ikke fra konsollen"
msgid "sh-style command output"
msgstr "kommandoresultat i sh-stil"
@@ -376,21 +373,27 @@ msgstr "kommandoresultat i csh-stil"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIL|læs tilvalg fra FIL"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "frakobl ikke fra konsollen"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer det diagnostiske resultat"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "brug en logfil for serveren"
+msgid "verbose"
+msgstr "uddybende"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|brug PGM som PIN-Entry-program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "vær mindre uddybende"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|skriv servertilstandslogge til FIL"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer konfigurationen"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "brug ikke SCdaemon'en"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|brug PGM som SCdaemon-program"
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -402,9 +405,32 @@ msgstr "ignorer forespørgsler om at ændre TTY'en"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorer forespørgsler om at ændre X-skærmen"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "aktiver ssh-agent-emulering"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|udløb mellemlagrede PIN'er efter N sekunder"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|udløb SSH-nøgler efter N sekunder"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for SSH-nøgle til N sekunder"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "brug ikke PIN-mellemlageret når der underskrives"
@@ -421,21 +447,52 @@ msgstr "tillad klienter at markere nøgler som »trusted« (troværdige)"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "tillad forhåndsindstilling af adgangsfrase"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Tilvalg der fremtvinger en adgangsfrasepolitik"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "tillad ikke omgåelse af adgangsfrasepolitikken"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|angiv minimal krævet længde for nye adgangsfraser til N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|kræv mindst N ikkealfanumeriske tegn for en ny adgangsfrase"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|kontroller nye adgangsfraser mod mønstre i FIL"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|giv adgangsfrasen udløb efter N dage"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "tillad ikke genbrug af gamle adgangsfraser"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "aktiver ssh-agent-emulering"
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "fang ikke tastatur og mus"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr ""
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|brug PGM som PIN-Entry-program"
-msgid "enable putty support"
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder"
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
@@ -564,6 +621,13 @@ msgstr "%s %s stoppet\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Indstillinger:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Brug: gpg-preset-passphrase [tilvalg] KEYGRIP (-h for hjælp)\n"
@@ -921,29 +985,67 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "ingen kørende gpg-agent - starter en\n"
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
msgstr "ingen kørende dirmngr - starter »%s«\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1092,96 +1194,6 @@ msgstr "[ingen]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ugyldigt radix64-tegn %02x udeladt\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "parameter var ikke forventet"
-
-msgid "read error"
-msgstr "læsefejl"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "nøgleord er for langt"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "manglende parameter"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid value\n"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "ugyldig værdi\n"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "ugyldig kommando"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "ugyldig aliasdefinition"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "ikke nok kerne"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "ugyldig kommando"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "ukendt kommando »%s«\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "uventet panser: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "ugyldig indstilling"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "tilvalg »%.50s« forventer ikke et argument\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "ugyldig kommando »%.50s«\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "BEMÆRK: Ingen standardfil for tilvalg »%s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "tilvalgsfil »%s«: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
@@ -1357,33 +1369,14 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Indtast adgangsfrase\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problem med agenten: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -1391,7 +1384,7 @@ msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1464,6 +1457,10 @@ msgstr "ikke tvunget"
msgid "forced"
msgstr "tvunget"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "fejl ved indhentelse af serielnummer for kort: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fejl: Kun ren ASCII er tilladt i øjeblikket.\n"
@@ -1505,9 +1502,11 @@ msgstr "Private DO-data: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Sprogpræferencer: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fejl: ugyldig længde for præferencestreng.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fejl: ugyldige tegn i præferencestreng.\n"
@@ -1520,6 +1519,7 @@ msgstr "Fejl: ugyldigt svar.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeraftryk: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fejl: Ugyldigt formateret fingeraftryk.\n"
@@ -1537,10 +1537,16 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af aktuel nøgleinformation: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Erstat eksisterende nøgle? (j/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"BEMÆRK: Der er ingen garanti for at kortet understøtter den ønskede\n"
" størrelse. Hvis nøgleoprettelsen ikke lykkes, så kontroller\n"
@@ -1680,6 +1686,11 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "afslut denne menu"
@@ -1733,7 +1744,7 @@ msgstr "fjern blokering for PIN'en med en nulstillingskode"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr ""
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1741,6 +1752,11 @@ msgstr ""
msgid "change the key attribute"
msgstr "ændr ejertroværdigheden"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "ændr ejertroværdigheden"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@@ -1753,6 +1769,7 @@ msgstr "Administratorkommandoer er tilladt\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Administratorkommandoer er ikke tilladt\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n"
@@ -1779,13 +1796,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(med mindre du angiver nøglen med fingeraftryk)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan ikke udføre dette i jobtilstand uden »--yes«\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(med mindre du angiver nøglen med fingeraftryk)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1845,8 +1862,9 @@ msgstr "fejl ved oprettelse af adgangsfrase: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan ikke bruge en symmetrisk ESK-pakke på grund af S2K-tilstanden\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "bruger chiffer %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1861,6 +1879,15 @@ msgstr "ADVARSEL: »%s« er en tom fil\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
@@ -1899,8 +1926,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"tvang for symmetrisk chiffer %s (%d) overtræder modtagerens præferencer\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1908,8 +1936,9 @@ msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s krypterede data\n"
#, c-format
@@ -1927,58 +1956,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem ved håndtering af krypteret pakke\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "kørsel via eksternt program er ikke understøttet\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"kald fra eksterne programmer er deaktiveret på grund af usikre rettigheder "
-"for indstillingsfil\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"denne platform kræver midlertidige filer når der kaldes eksterne programmer\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke køre program »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke køre skal »%s«: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "systemfejl under kald af eksternt program: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "unaturlig afslutning på eksternt program\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "kan ikke køre eksternt program\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "kan ikke læse svar fra eksternt program: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "ADVARSEL: kan ikke fjerne midlertidig fil (%s) »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "ADVARSEL: kan ikke fjerne midlertidig mappe »%s«: %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksportunderskrifter som er markeret som kun lokale"
@@ -2221,32 +2198,88 @@ msgstr "kør i servertilstand"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|krypter også til bruger-id-NAVN"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|opsæt e-post-aliasser"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "brug streng OpenPGP-opførsel"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "lav ingen ændringer"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "spørg før overskrivning"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer det diagnostiske resultat"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opret ascii-pansrede uddata"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|krypter for BRUGER-ID"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|skriv resultat til FIL"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|brug BRUGER-ID til at underskrive eller afkryptere"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "brug kanonisk teksttilstand"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|sæt komprimeringsniveauet til N (0 deaktiverer)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "brug kanonisk teksttilstand"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer interaktiviteten og tvang"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|skriv resultat til FIL"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MECHANISMS|brug MEKANISMER til at finde nøgler efter postadresser"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "lav ingen ændringer"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importer nøgler fra en nøgleserver"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "spørg før overskrivning"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "vis og kontroller nøgleunderskrifter"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "brug streng OpenPGP-opførsel"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "deaktiver al adgang til dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Tilvalg der kontrollerer konfigurationen"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "vis hemmelige nøgler"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|krypter for BRUGER-ID"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|brug BRUGER-ID til at underskrive eller afkryptere"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2554,12 +2587,6 @@ msgstr "vis tilbagekaldte og udløbne bruger-id'er i underskriftverificering"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "vis kun den primære bruger-id i underskriftverificering"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "valider underskrifter med PKA-data"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "hæv troværdigheden for underskrifter med gyldige PKA-data"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige verificeringsindstillinger\n"
@@ -2580,6 +2607,11 @@ msgstr "%s:%d: ugyldig liste for auto-key-locate\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ugyldig liste for auto-key-locate\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: program kan oprette en kernefil!\n"
@@ -2608,6 +2640,11 @@ msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n"
@@ -2653,6 +2690,11 @@ msgstr "ugyldige standardpræferencer\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldige præferencer for personlig chiffer\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "ugyldige præferencer for personlig chiffer\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldige præferencer for personlig sammendrag\n"
@@ -2661,11 +2703,21 @@ msgstr "ugyldige præferencer for personlig sammendrag\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldige præferencer for personlig komprimering\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "nøglestørrelse er ugyldig; bruger %u bit\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
@@ -2813,11 +2865,19 @@ msgstr "opdater ikke trustdb efter import"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "opdater ikke trustdb efter import"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "show key fingerprint"
msgid "show key during import"
msgstr "vis nøglefingeraftryk"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "vis nøglefingeraftryk"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "accepter kun opdateringer til eksisterende nøgler"
@@ -2928,6 +2988,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " »%s«: præference for chifferalgoritme %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " »%s«: præference for chifferalgoritme %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " »%s«: præference for sammendragsalgortime %s\n"
@@ -3208,6 +3273,11 @@ msgstr "nøgle %s: uventet underskriftklasse (0x%02X) - udeladt\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "nøgle %s: duplikeret bruger-id detekteret - sammenføjet\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "nøgle %s: duplikeret bruger-id detekteret - sammenføjet\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: nøgle %s kan tilbagekaldes: henter tilbagekaldsnøgle %s\n"
@@ -3311,11 +3381,6 @@ msgstr "nøglering »%s« oprettet\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "nøgleblokressource »%s«: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "kunne ikke genbygge nøgleringsmellemlager: %s\n"
@@ -4227,6 +4292,11 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "for mange komprimeringspræferencer\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "ugyldigt punkt »%s« i præferencestreng\n"
@@ -4283,8 +4353,9 @@ msgstr "Godkend"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "UuKkGfAa"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Mulige handligner for en %s-nøgle: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4306,42 +4377,53 @@ msgstr " (%c) Skift evnen til at godkende\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Afsluttet\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA og RSA (standard)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA og Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (kun underskriv)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (kun underskriv)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (kun krypter)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (kun krypter)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (angiv dine egne evner)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (angiv dine egne evner)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA og Elgamal\n"
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) underskriv, krypter\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4350,22 +4432,22 @@ msgstr " (%d) DSA (kun underskriv)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (angiv dine egne evner)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (kun krypter)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key\n"
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
# key grip
@@ -4374,6 +4456,7 @@ msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Indtst nøglegrebet: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Ikke et gyldigt nøglegreb (forventer 40 hex cifre)\n"
@@ -4805,9 +4888,6 @@ msgstr "hent automatisk nøgler når der verificeres underskrifter"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "overhold den foretrukne nøglerserveradresse angivet på nøglen"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "overhold PKA-posten angivet på en nøgle når der hentes nøgler"
-
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
@@ -4875,10 +4955,16 @@ msgstr "ADVARSEL: kan ikke hente URI %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "underlig størrelse for en krypteret sessionsnøgle (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s krypteret sessionsnøgle\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "krypteret med ukendt algoritme %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "adgangsfrase oprettet med ukendt sammendragsalgoritme %d\n"
@@ -4887,12 +4973,9 @@ msgstr "adgangsfrase oprettet med ukendt sammendragsalgoritme %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "offentlig nøgle er %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "krypterede data for offentlig nøgle: god DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "krypteret med %u-bit %s nøgle, id %s, oprettet %s\n"
#, c-format
@@ -4904,10 +4987,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "krypteret med %s nøgle, id %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "afkryptering af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n"
@@ -4920,6 +4999,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krypteret med 1 adgangsfrase\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "afkryptering af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "krypterede data for offentlig nøgle: god DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "antager %s krypterede data\n"
@@ -5240,10 +5327,6 @@ msgstr "Kritisk underskriftnotation: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpakke af typen %d har kritiske bitsæt\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problem med agenten: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Indtast adgangsfrase\n"
@@ -5334,6 +5417,45 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Er dette billede korrekt (j/N/a)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "kørsel via eksternt program er ikke understøttet\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"denne platform kræver midlertidige filer når der kaldes eksterne programmer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke køre skal »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "unaturlig afslutning på eksternt program\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systemfejl under kald af eksternt program: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: kan ikke fjerne midlertidig fil (%s) »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: kan ikke fjerne midlertidig mappe »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"kald fra eksterne programmer er deaktiveret på grund af usikre rettigheder "
+"for indstillingsfil\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan ikke vise billed-id!\n"
@@ -5462,6 +5584,26 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Denne nøgle kan tilbagekaldes (tilbagekaldsnøgle er ikke til "
"stede)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "bruger-id: »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "nøgle %s: stemmer ikke med vores kopi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
@@ -5484,30 +5626,16 @@ msgstr "ADVARSEL: Denne undernøgle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bemærk: Denne nøgle er blevet deaktiveret.\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Bemærk: Verificeret underskriftsejers adresse er »%s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Bemærk: Underskriftejers adresse »%s« matcher ikke DNS-post\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-"troværdighedsniveau justeret til FULL på grund af gyldig PKA-information\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-"troværdighedsniveau justeret til NEVER på grund af ugyldig PKA-information\n"
-
#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5526,6 +5654,16 @@ msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med tilstrækkelig troværdige "
+"underskrifter!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5643,6 +5781,11 @@ msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym modtager; prøver hemmelig nøgle %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "okay, vi er den anonyme modtager.\n"
@@ -5946,8 +6089,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "underskriver:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s-kryptering vil blive brugt\n"
#, c-format
@@ -6615,6 +6759,16 @@ msgstr "inddatalinje %u er for lang eller mangler LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "kan ikke åbne fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "ADVARSEL: besked var ikke integritetsbeskyttet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "tvetydigt tilvalg »%s«\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "sæt aflusningstilvalg"
@@ -6644,6 +6798,106 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Indtast venligst PIN'en"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Indtast venligst nulstillingskoden for kortet"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Indtast venligst PIN'en"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Indtast venligst nulstillingskoden for kortet"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Indtast venligst administrator-PIN'en"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Indtast venligst PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-tilbagekald returnerede fejl: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minimumlængde er %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minimumlængde er %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "nøgle findes allerede\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "eksisterende nøgle vil blive erstattet\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "opretter ny nøgle\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "skriver ny nøgle\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "kunne ikke gemme nøglen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "svar indeholder ikke RSA modulus'erne\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "vent venligst mens nøglen bliver oprettet ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "oprettelse af nøgle mislykkedes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
+msgstr[1] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "svar indeholder ikke data for offentlig nøgle\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede "
@@ -6660,9 +6914,10 @@ msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA offentlig eksponent mangler eller større end %d bit\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN-tilbagekald returnerede fejl: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPIN'en er endnu ikke ændret\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6714,23 +6969,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af CHV-status fra kort\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "svar indeholder ikke RSA modulus'erne\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "svar indeholder ikke data for offentlig nøgle\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
@@ -6822,22 +7060,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fejl ved læsning af fingeraftryk DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "nøgle findes allerede\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "eksisterende nøgle vil blive erstattet\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "opretter ny nøgle\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "skriver ny nøgle\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "oprettelsestidsstempel mangler\n"
@@ -6845,31 +7067,12 @@ msgstr "oprettelsestidsstempel mangler\n"
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtal %s mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n"
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "kunne ikke gemme nøglen: %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported algorithm: %s"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "ikke understøttet algoritme: %s"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "vent venligst mens nøglen bliver oprettet ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "oprettelse af nøgle mislykkedes\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
-msgstr[1] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur for OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
@@ -6932,12 +7135,15 @@ msgstr "|N|frakobl kortet efter N sekunder inaktivitet"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "brug ikke en læsers numeriske tastatur"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "nægt brugen af kommandoer for administratorkort"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "nægt brugen af kommandoer for administratorkort"
+
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
@@ -7254,6 +7460,11 @@ msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certifikat kan ikke bruges til underskrivning\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "Inkluderede certifikater"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
@@ -7449,6 +7660,11 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(dette ser ikke ud til at være en krypteret besked)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "krypteret med %s nøgle, id %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n"
@@ -7496,8 +7712,14 @@ msgstr "send en kommando til dirmngr'en"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "opstart gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "opret base-64-kodet resultat"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|antal certifikater der skal inkluderes"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|tag politikinformation fra FIL"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "antag inddata er i PEM-format"
@@ -7508,32 +7730,41 @@ msgstr "antag inddata er i base-64-format"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "antag inddata er i binært format"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "opret base-64-kodet resultat"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|brug BRUGER-ID som hemmelig standardnøgle"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|tilføj nøglering til nøgleringslisten"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|brug denne nøgleserver til at slå nøgler op"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "hent manglende udstedercertifikater"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|brug kodnings-NAVN for PKCS#12-adgangsfraser"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "konsulter aldrig en CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "kontroller ikke CRL'er for rodcertifikater"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontroller validitet med OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|antal certifikater der skal inkluderes"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|tag politikinformation fra FIL"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "kontroller ikke certifikatpolitikker"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "hent manglende udstedercertifikater"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "brug overhovedet ikke terminalen"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|skriv en servertilstandslog til FIL"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|brug chifferalgoritme NAVN"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|skriv en revisionslog til FIL"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|brug beskedsammendragsalgoritme NAVN"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "kørselstilstand: spørg aldrig"
@@ -7544,20 +7775,8 @@ msgstr "forvent ja til de fleste spørgsmål"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "forvent nej til de fleste spørgsmål"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|tilføj nøglering til nøgleringslisten"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|brug BRUGER-ID som hemmelig standardnøgle"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|brug denne nøgleserver til at slå nøgler op"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|brug chifferalgoritme NAVN"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|brug beskedsammendragsalgoritme NAVN"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|skriv en revisionslog til FIL"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7597,6 +7816,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: adgangskode angivet uden bruger\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: udelader denne linje\n"
@@ -7642,6 +7865,16 @@ msgstr "fejl under import af certifikat: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af inddata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem under udkig efter eksisterende certifikat: %s\n"
@@ -7726,6 +7959,11 @@ msgstr "hashalgoritme brugt for underskriver %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrollerer for kvalificeret certifikat mislykkedes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Underskrift lavet %s med %s nøgle-id %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Underskrift lavet "
@@ -8491,41 +8729,49 @@ msgstr "send en kommando til dirmngr'en"
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|skriv servertilstandslogge til FIL"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Afslut uden at gemme? (j/N) "
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "tillad PKA-opslag (DNS-forespørgsler)"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Konfiguration for nøgleservere"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|brug nøgleserver på adressen"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Konfiguration for HTTP-servere"
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "brug systemets HTTP-proxyopsætning"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Konfiguraiton af LDAP-servere der skal bruges"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8547,6 +8793,17 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Konfiguration for OCSP"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "tillad PKA-opslag (DNS-forespørgsler)"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
@@ -8555,13 +8812,7 @@ msgstr "|URL|brug nøgleserver på adressen"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8671,6 +8922,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8797,6 +9051,16 @@ msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
@@ -9170,6 +9434,11 @@ msgstr "afkod modtagne datalinjer"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "send en kommando til dirmngr'en"
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "send en kommando til dirmngr'en"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|forbind til Assuansokkel NAVN"
@@ -9235,125 +9504,25 @@ msgstr "ukendt kommando »%s«\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "afsendelse af linje mislykkedes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "fejl under afsendelse af standardtilvalg: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Tilvalg der kontrollerer det diagnostiske resultat"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Tilvalg der kontrollerer konfigurationen"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Tilvalg nyttige for fejlsøgning"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|udløb SSH-nøgler efter N sekunder"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for SSH-nøgle til N sekunder"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Tilvalg der fremtvinger en adgangsfrasepolitik"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "tillad ikke omgåelse af adgangsfrasepolitikken"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|angiv minimal krævet længde for nye adgangsfraser til N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|kræv mindst N ikkealfanumeriske tegn for en ny adgangsfrase"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|kontroller nye adgangsfraser mod mønstre i FIL"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|giv adgangsfrasen udløb efter N dage"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "tillad ikke genbrug af gamle adgangsfraser"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|krypter også til bruger-id-NAVN"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|opsæt e-post-aliasser"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Konfiguration for nøgleservere"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|brug nøgleserver på adressen"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "tillad PKA-opslag (DNS-forespørgsler)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MECHANISMS|brug MEKANISMER til at finde nøgler efter postadresser"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importer nøgler fra en nøgleserver"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "vis og kontroller nøgleunderskrifter"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "deaktiver al adgang til dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|brug kodnings-NAVN for PKCS#12-adgangsfraser"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "kontroller ikke CRL'er for rodcertifikater"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Tilvalg der kontrollerer formatet for resultatet"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr ""
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Tilvalg der kontrollerer interaktiviteten og tvang"
+msgid "S/MIME"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Options controlling the security"
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Konfiguration for HTTP-servere"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "brug systemets HTTP-proxyopsætning"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Konfiguraiton af LDAP-servere der skal bruges"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "LDAP-serverliste"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Konfiguration for OCSP"
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "offentlig nøgle er %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9361,9 +9530,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -9499,6 +9665,241 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "BEMÆRK: Nøgler er allerede gemt på kortet!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "BEMÆRK: Nøgler er allerede gemt på kortet!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Erstat eksisterende nøgler (j/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP-kortnr. %s detekteret\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr " (certifkat oprettet den "
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr " (certifkat oprettet den "
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr " (certifkat oprettet den "
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "ændr en adgangsfrase"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "detekteret kort med S/N: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fejl ved indhentelse af standard-keyID for godkendelses af kort: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Fjern venligst det aktuelle kort og indsæt det med serielnummeret"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "brug en logfil for serveren"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "ingen kørende gpg-agent - starter en\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "parameter var ikke forventet"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "læsefejl"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "nøgleord er for langt"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "manglende parameter"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid value\n"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "ugyldig værdi\n"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "ugyldig kommando"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "ugyldig aliasdefinition"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "ikke nok kerne"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "ugyldig kommando"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "ukendt kommando »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "uventet panser: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "ugyldig indstilling"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "tilvalg »%.50s« forventer ikke et argument\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "ugyldig kommando »%.50s«\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "BEMÆRK: Ingen standardfil for tilvalg »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "tilvalgsfil »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke køre program »%s«: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "kan ikke køre eksternt program\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke læse svar fra eksternt program: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "valider underskrifter med PKA-data"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "hæv troværdigheden for underskrifter med gyldige PKA-data"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA og Elgamal\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "overhold PKA-posten angivet på en nøgle når der hentes nøgler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Bemærk: Verificeret underskriftsejers adresse er »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Bemærk: Underskriftejers adresse »%s« matcher ikke DNS-post\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "troværdighedsniveau justeret til FULL på grund af gyldig PKA-information\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "troværdighedsniveau justeret til NEVER på grund af ugyldig PKA-"
+#~ "information\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|skriv en servertilstandslog til FIL"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Quit without saving? (y/N) "
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Afslut uden at gemme? (j/N) "
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "tillad PKA-opslag (DNS-forespørgsler)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Tilvalg der kontrollerer formatet for resultatet"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Options controlling the security"
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Tilvalg der kontrollerer sikkerheden"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "LDAP-serverliste"
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9623,12 +10024,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " bruger certifikat-id 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "mand"
@@ -9684,11 +10079,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "fejl ved skrivning af offentlig nøglering »%s«: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgid "error looking up: %s\n"
#~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
@@ -9725,9 +10115,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() mislykkedes: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "fang ikke tastatur og mus"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a71708a29..f84f0efb6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Die Sperre für das Pinentry kann nicht gesetzt werden: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_OK"
@@ -58,6 +58,26 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Passphrase unsichtbar machen"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Die Qualität der Passphrase, die Sie oben eingegeben haben.\n"
+"Bitte fragen sie Ihren Systembeauftragten nach den\n"
+"Kriterien für die Messung der Qualität."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
@@ -100,10 +120,6 @@ msgstr "Keine Übereinstimmung - bitte nochmal versuchen."
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (Versuch %d von %d)"
@@ -142,18 +158,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "Auf der Karte ist kein Authentisierungsschlüssel für SSH: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "keine passender Kartenschlüssel gefunden: %s\n"
@@ -200,11 +204,6 @@ msgstr "Das Erzeugen eines Datenstroms aus dem Socket schlug fehl: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Bitte legen Sie die Karte mit der folgenden Seriennummer ein"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-"Bitte entfernen Sie die vorhanden Karte und legen Sie die mit der folgenden "
-"Seriennummer ein:"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Admin-PIN"
@@ -255,9 +254,6 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben auf eine temporäre Datei: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Neue Passphrase eingeben"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Diese trotzdem benutzen"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -303,6 +299,9 @@ msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
"WARNUNG: Sie haben eine offensichtlich unsichere%0APassphrase eingegeben."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Diese trotzdem benutzen"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen."
@@ -310,12 +309,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein,%0Aum Ihren Schlüssel zu schützen."
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Bitte geben Sie die Passphrase ein:"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Optionen:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "Im Daemon Modus ausführen"
@@ -326,11 +323,8 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Im \"Supervised\" Modus ausführen"
-msgid "verbose"
-msgstr "Detaillierte Informationen"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "Reduzierte Informationen"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
msgid "sh-style command output"
msgstr "Ausgabe für /bin/sh"
@@ -341,21 +335,27 @@ msgstr "Ausgabe für /bin/csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DATEI|Konfigurationsoptionen aus DATEI lesen"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "Im Vordergrund laufen lassen"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
+msgid "verbose"
+msgstr "Detaillierte Informationen"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|Benutze PGM as PIN-Entry"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "Reduzierte Informationen"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "Den SCdaemon-basierten Kartenzugriff nicht nutzen"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|Benutze PGM als SCdaemon"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|Einige Kommandos über NAME annehmen"
@@ -365,9 +365,30 @@ msgstr "Ignoriere Anfragen, das TTY zu wechseln"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "Ignoriere Anfragen, das X-Display zu wechseln"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "SSH Unterstützung einschalten"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "Verwende ALGO für SSH Fingerabdrücke"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|Lasse PINs im Cache nach N Sekunden verfallen"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "Benutze PINs im Cache nicht beim Signieren"
@@ -380,20 +401,51 @@ msgstr "Verbiete Aufrufern Schlüssel als \"vertrauenswürdig\" zu markieren"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "Erlaube ein \"preset\" von Passphrases"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Optionen für eine Passphrase-Policy"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "Aufrufer darf das Pinentry nicht ersetzen"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "Erlaube die Eingabe einer Passphrase über Emacs"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "SSH Unterstützung einschalten"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|Benutze PGM as PIN-Entry"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "Verwende ALGO für SSH Fingerabdrücke"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|Setze die Pinentry Zeitüberschreitung auf N Sekunden"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "Erlaube die Eingabe einer Passphrase über Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -505,6 +557,13 @@ msgstr "%s %s angehalten\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "Der gpg-agent läuft nicht für diese Session\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Optionen:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Aufruf: gpg-preset-passphrase [Optionen] KEYGRIP (-h für Hilfe)\n"
@@ -850,24 +909,63 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "Unbekanntes Debug Flag '%s' wird ignoriert\n"
#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "Warte bis der %s bereit ist ... (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "Warte bis der %s bereit ist ... (%ds)\n"
#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "Verbindung zum %s aufgebaut\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent established (%ds)\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "Verbindung zum gpg-agent ist im eingeschränkten Modus.\n"
+
+#, c-format
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Version von '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "Der Server '%s' is älter als wir selbst (Version %s < %s)"
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "Verbindung zum gpg-agent ist im eingeschränkten Modus.\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "WARNUNG: %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "Kein aktiver Dirmngr - `%s' wird gestartet\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Hinweis: Wichtige Sicherheits-Fixes können in veralteten Servern fehlen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Hinweis: Der Befehl \"%s\" startet diese Server neu.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -1016,86 +1114,6 @@ msgstr "[keine]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Ungültiges Basis-64 Zeichen %02X wurde übersprungen\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "Argument nicht erwartet"
-
-msgid "read error"
-msgstr "Lesefehler"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "Ungültiger Befehl"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "Ungültige Alias-Definition"
-
-msgid "permission error"
-msgstr "Zugriffsrechte nicht ausreichend"
-
-msgid "out of core"
-msgstr "Nicht genügend Speicher"
-
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "Ungültige Meta-Anweisung"
-
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "Unbekannte Meta-Anweisung"
-
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "Unerwartete Meta-Anweisung"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "Ungültige Option"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Ungültiges Argument für Option \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Option \\\"--%s\\\" aufgrund der globalen Konfiguration ignoriert\n"
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "Umwandlung von `%s' in `%s' ist nicht verfügbar\n"
@@ -1260,36 +1278,19 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Geben Sie die Passphrase ein: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Holen der Version von '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "Der Server '%s' is älter als wir selbst (Version %s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "WARNUNG: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Hinweis: Wichtige Sicherheits-Fixes können in veralteten Servern fehlen.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Hinweis: Der Befehl \"%s\" startet diese Server neu.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s is nicht konform mit dem %s Modus\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n"
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1355,6 +1356,10 @@ msgstr "nicht zwingend"
msgid "forced"
msgstr "zwingend"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Holen der Karten-Seriennummer: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fehler: Nur reines ASCII ist derzeit erlaubt.\n"
@@ -1395,9 +1400,11 @@ msgstr "Geheime DO-Daten: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Spracheinstellungen"
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Länge der Einstellungs-Zeichenfolge.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fehler: Ungültige Zeichen in der Einstellungs-Zeichenfolge\n"
@@ -1410,6 +1417,7 @@ msgstr "Fehler: ungültige Antwort.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-Fingerabdruck: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fehler: ungültig geformter Fingerabdruck.\n"
@@ -1427,10 +1435,16 @@ msgstr "Fehler beim Holen der aktuellen Schlüsselinfo: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Vorhandenen Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Hinweis: Es kann nicht sichergestellt werden, daß die Karte die "
"angeforderte\n"
@@ -1554,6 +1568,11 @@ msgstr "Möchten Sie die Karte wirklich komplett löschen? (\"yes\" eingeben) "
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "Fehler beim Einstellen der KDF: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Einstellen der KDF: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "Menü verlassen"
@@ -1605,12 +1624,19 @@ msgstr "die PIN mit dem Rückstellcode wieder freigeben"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "alle Schlüssel und Daten löschen"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "Einrichten der KDF zur Authentifizierung"
msgid "change the key attribute"
msgstr "Das Schlüsselattribut ändern"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "Den \"Ownertrust\" ändern"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@@ -1623,6 +1649,7 @@ msgstr "Admin-Befehle sind erlaubt\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-Befehle sind nicht erlaubt\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ungültiger Befehl (versuchen Sie's mal mit \"help\")\n"
@@ -1647,13 +1674,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "Schlüssel \"%s\" nicht gefunden\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "dies kann im Batchmodus ohne \"--yes\" nicht durchgeführt werden\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(es sei denn, Sie geben den Schlüssel mittels Fingerprint an)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
"Hinweis: Der öffentliche Schlüssel mit allen Unterschlüsseln wird gelöscht.\n"
@@ -1721,8 +1748,9 @@ msgstr ""
"Aufgrund des S2K-Modus kann ein symmetrisches ESK Paket nicht benutzt "
"werden\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "benutze Cipher %s\n"
#, c-format
@@ -1733,6 +1761,16 @@ msgstr "`%s' ist bereits komprimiert\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "WARNUNG: '%s' ist eine leere Datei.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr ""
+"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
@@ -1772,16 +1810,18 @@ msgstr ""
"Erzwungene Verwendung des symmetrischen Verschlüsselungsverfahren %s (%d) "
"verletzt die Empfängervoreinstellungen\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s verschlüsselt für: %s\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Die Benutzung der Option \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s verschlüsselte Daten\n"
#, c-format
@@ -1798,56 +1838,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "Problem beim Bearbeiten des verschlüsselten Pakets\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
-"nicht sicher sind\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
-"Programmen\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Exportiere auch Signaturen die als nicht exportfähig markiert sind"
@@ -2070,32 +2060,86 @@ msgstr "Im Server Modus ausführen"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|WERT|Setze die TOFU-Politik für einen Schlüssel"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlüsseln"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|Email Alias festlegen"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Ausgabe mit ASCII-Hülle versehen"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "Textmodus benutzen"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|Kompressionsstufe auf N setzen (0=keine)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "Textmodus benutzen"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|DATEI|Ausgabe auf DATEI schreiben"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMEN|Benutze MECHANISMEN um Schlüssel über die Mailadresse "
+"aufzufinden."
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "Keine wirklichen Änderungen durchführen"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "Schlüssel aus der Signatur importieren"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vor Überschreiben nachfragen"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "Schlüssel mit in die Signatur packen"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "OpenPGP-Verhalten strikt beachten"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|Verschlüsseln für USER-ID"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|Mit USER-ID signieren bzw. entschlüsseln"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2369,12 +2413,6 @@ msgstr "Zeige widerrufene und verfallene User-IDs während der Signaturprüfung"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "Zeige nur die Haupt-User-ID während der Signaturprüfung"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "Prüfe Signaturgültigkeit mittels PKA-Daten"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "Werte das Vertrauen zu Signaturen durch gültige PKA-Daten auf"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ungültige Überprüfungs-Option.\n"
@@ -2396,6 +2434,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ungültige \"auto-key-locate\"-Liste\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Ungültiges Argument für Option \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "WARNUNG: Programm könnte eine core-dump-Datei schreiben!\n"
@@ -2423,6 +2465,11 @@ msgstr "Startet nicht mit unsicherem Speicher, wegen Option %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Verschlüsselungsverfahren ist ungültig\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "Das ausgewählte Hashverfahren ist ungültig\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "Das ausgewählte Komprimierungsverfahren ist ungültig\n"
@@ -2467,6 +2514,11 @@ msgstr "ungültige Standard-Voreinstellungen\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "ungültige private Verschlüsselungsvoreinstellungen\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
@@ -2475,10 +2527,21 @@ msgstr "ungültige private Hashvoreinstellungen\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ungültige private Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "Ungültige Schlüssellänge; %u Bit werden verwendet\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s arbeitet noch nicht mit %s zusammen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Das Verschlüsselungsverfahren %s darf im %s Modus nicht verwendet werden.\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
@@ -2625,9 +2688,19 @@ msgstr "die \"Ownertrust\" Werte beim Import nicht löschen"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ändern Sie die \"Trust\"-Datenbank nach dem Import nicht"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "PuTTY Unterstützung einschalten"
+
msgid "show key during import"
msgstr "Schlüssel beim Import anzeigen"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "Schlüssel beim Import anzeigen"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "Nur Änderungen bereits existierender Schlüssel vornehmen"
@@ -2733,6 +2806,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": Einstellungen des Verschlüsselungsverfahren %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": Einstellungen der Hashmethode %s\n"
@@ -3016,6 +3094,11 @@ msgstr "Schlüssel %s: unerwartete Signaturklasse (0x%02x) - übersprungen\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Doppelte User-ID entdeckt - zusammengeführt\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "WARNUNG: Schlüssel %s ist u.U. widerrufen: hole Widerrufschlüssel %s\n"
@@ -3111,10 +3194,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "Schlüsselblockhilfsmittel`%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "Schlüsselbund-Cache konnte nicht neu erzeugt werden: %s\n"
@@ -3982,6 +4061,11 @@ msgstr "zu viele Hashvoreinstellungen\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zu viele Komprimierungsvoreinstellungen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "zu viele Verschlüsselungeinstellungen\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "Ungültiges Feld `%s' in der Voreinstellungszeichenkette\n"
@@ -4038,8 +4122,9 @@ msgstr "Authentisierung"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsVvAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Mögliche Vorgänge eines %s-Schlüssels: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4061,65 +4146,82 @@ msgstr " (%c) Umschalten der Authentisierungsnutzbarkeit\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Beenden\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA und RSA (voreingestellt)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA und Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur signieren/beglaubigen)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (nur verschlüsseln)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur verschlüsseln)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (Nutzung selber einstellbar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (Nutzung selber einstellbar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC und ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) signieren, verschlüsseln\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (nur signieren)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (Nutzung selber einstellbar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (nur verschlüsseln)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Vorhandener Schlüssel auf der Karte\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Geben Sie den \"Keygrip\" ein: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Kein gültiger \"Keygrip\" (40 Hex-Ziffern werden erwartet)\n"
@@ -4532,9 +4634,6 @@ msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
"Die im Schlüssel enthaltene bevorzugte URL für Schlüsselserver beachten"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
-
msgid "disabled"
msgstr "abgeschaltet"
@@ -4599,10 +4698,16 @@ msgstr "WARNUNG: die URI %s kann nicht geholt werden: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "Seltsame Länge für einen verschlüsselten Sitzungsschlüssel (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s verschlüsselter Sitzungsschlüssel\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "Mit unbekanntem Verfahren verschlüsselt %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
@@ -4611,12 +4716,9 @@ msgstr "Passphrase wurde mit unbekanntem Hashverfahren %d erstellt\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %u-Bit %s Schlüssel, ID %s, erzeugt %s\n"
#, c-format
@@ -4630,10 +4732,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "WARNUNG: Mehr als ein Klartext erkannt\n"
@@ -4646,6 +4744,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Verschlüsselt mit einer Passphrase\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Entschlüsselung mit Public-Key-Verfahren fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Mit öffentlichem Schlüssel verschlüsselte Daten: Korrekte DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "vermutlich %s-verschlüsselte Daten\n"
@@ -4963,10 +5069,6 @@ msgstr "Unbekannte Entscheidende Beglaubigungs-\"Notation\": "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "Im Unterpaket des Typs %d ist das \"critical bit\" gesetzt\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "Problem mit dem Agenten: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Geben Sie die Passphrase ein\n"
@@ -5059,6 +5161,44 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ist dieses Bild richtig? (j/N) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "Ausführen von externen Programmen wird nicht unterstützt\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Diese Plattform benötigt temporäre Dateien zur Ausführung von externen\n"
+"Programmen\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "Ausführen der Shell `%s' nicht möglich: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ungewöhnliches Ende eines externen Programms\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Aufruf eines externen Programms: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: die temporäre Datei (%s) `%s' konnte nicht entfernt werden: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "WARNUNG: Temporäres Verzeichnis `%s' kann nicht entfernt werden: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"Ausführen von externen Programmen ist ausgeschaltet, da die Dateirechte "
+"nicht sicher sind\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "Die Foto-ID kann nicht angezeigt werden!\n"
@@ -5183,6 +5323,26 @@ msgstr ""
"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist u.U. widerrufen: Widerrufschlüssel ist nicht "
"vorhanden\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "User-ID: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "Schlüssel %s: Stimmt nicht mit unserer Kopie überein\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "Option '%s' ohne Verwendung der Option '%s' angegeben\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
@@ -5205,25 +5365,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel wurde abgeschaltet.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Hinweis: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Hinweis: Dieser Schlüssel ist verfallen!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signatur!\n"
@@ -5243,6 +5392,16 @@ msgstr "WARNUNG: Wir haben KEIN Vertrauen zu diesem Schlüssel!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Die Signatur ist wahrscheinlich eine FÄLSCHUNG.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Dieser Schlüssel ist nicht durch hinreichend vertrauenswürdige "
+"Signaturen zertifiziert!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5360,6 +5519,11 @@ msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "Ungenannter Empfänger; Versuch mit geheimen Schlüssel %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "Schlüssel \"%s\" ist zum Entschlüsseln im %s Modus nicht geeignet.\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "Alles klar, wir sind der ungenannte Empfänger.\n"
@@ -5670,8 +5834,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "signiere:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s Verschlüsselung wird verwendet\n"
#, c-format
@@ -6351,6 +6516,17 @@ msgstr "Eingabezeile %u ist zu lang oder es fehlt ein LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "fd=%d kann nicht geöffnet werden: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Botschaft wurde nicht integritätsgeschützt (integrity protected)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "Mehrdeutige Option '%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "Debug Flags setzen"
@@ -6380,6 +6556,105 @@ msgstr "%sNummer: %s%%0ABesitzer: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Verbliebene Versuche: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Bitte die PIN eingeben"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Bitte geben Sie den Rückstellcode für diese Karte ein"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Bitte die Admin-PIN eingeben."
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr ""
+"|P|Bitte geben Sie den PIN Entsperrcode (PUK) für den Standard-Schlüssel ein."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN für CHV%d ist zu kurz; die Mindestlänge beträgt %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "der neue Schlüssel wird geschrieben\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "Der EC Schlüssel fehlt in der Antwort\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunde)\n"
+msgstr[1] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Bitte geben Sie die PIN für den Schlüssel zur Erstellung qualifizierter "
@@ -6396,9 +6671,10 @@ msgstr "Der RSA Modulus fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Der öffentliche Exponent fehlt oder ist zu groß (mehr als %d Bit)\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN-Callback meldete Fehler: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Die Nullpin wurde noch nicht geändert\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6452,22 +6728,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "Fehler beim Holen des CHV-Status' von der Karte\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "Die Antwort enthält das RSA-Modulus nicht\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "Antwort enthält den öffentlichen RSA-Exponenten nicht\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "Der EC Schlüssel fehlt in der Antwort\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "Die Antwort enthält keine öffentliche Schlüssel-Daten\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "Lesen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -6556,22 +6816,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Fingerabdrucks DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "Schlüssel existiert bereits\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "Existierender Schlüssel wird ersetzt werden\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "neue Schlüssel werden erzeugt\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "der neue Schlüssel wird geschrieben\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "Erzeugungsdatum fehlt\n"
@@ -6580,28 +6824,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Die RSA Primzahl %s fehlt oder ist nicht %d Bits lang\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Speichern des Schlüssels fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "Nicht unterstützte Kurve\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "Bitte warten, der Schlüssel wird erzeugt ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "Schlüsselerzeugung fehlgeschlagen\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunde)\n"
-msgstr[1] "Schlüsselerzeugung abgeschlossen (%d Sekunden)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "Ungültige Struktur der OpenPGP-Karte (DO 0x93)\n"
@@ -6664,12 +6890,15 @@ msgstr "|N|Schalte die Karte nach N Sekunden Inaktivität ab"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "Die Tastatur des Kartenlesers nicht benutzen"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "Variable Längeneingabe für die Kartenlesertastatur benutzen"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "Verweigere die Benutzung von \"Admin\"-Befehlen"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Gebrauch: @SCDAEMON@ [Optionen] (-h für Hilfe)"
@@ -6989,6 +7218,11 @@ msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Verschlüsseln benutzt werden\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "Das Zertifikat kann nicht zum Signieren benutzt werden\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "Zertifikat auffinden"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "Zeile %d: Ungültiges Verfahren\n"
@@ -7163,6 +7397,13 @@ msgstr "(Dies ist der RC-2 Algorithmus)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(dies ist wahrscheinlich keine verschlüsselte Nachricht)\n"
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# [kw]
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "Zertifikat `%s' nicht gefunden: %s\n"
@@ -7208,8 +7449,14 @@ msgstr "Das Kommando an den Dirmngr durchreichen"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "Rufe das gpg-protect-tool auf"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "Eingabedaten sind im PEM Format"
@@ -7220,32 +7467,41 @@ msgstr "Eingabedaten sind im Basis-64 Format"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "Eingabedaten sind im Binärformat"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "Ausgabe im Basis-64 Format erzeugen"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|USER-ID als voreingestellten Schlüssel benutzen"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|DATEI|DATEI als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "Niemals eine CRL konsultieren"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "Die Gültigkeit mittels OCSP prüfen"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|Sende N Zertifikate mit"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|DATEI|Richtlinieninformationen DATEI entnehmen"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "Zertifikatsrichtlinien nicht überprüfen"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "Fehlende Zertifikate automatisch holen"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "das Terminal gar nicht benutzen"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "Stapelmodus: Keine Abfragen"
@@ -7256,20 +7512,8 @@ msgstr "\"Ja\" als Standardantwort annehmen"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "\"Nein\" als Standardantwort annehmen"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|DATEI|DATEI als öffentlichen Schlüsselbund mitbenutzen"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|USER-ID als voreingestellten Schlüssel benutzen"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|Schlüssel bei diesem Server nachschlagen"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Verschlüsselungsverfahren NAME benutzen"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|Hashverfahren NAME benutzen"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|DATEI|Schreibe ein Audit-Log auf DATEI"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Aufruf: @GPGSM@ [Optionen] [Dateien] (-h für Hilfe)"
@@ -7299,6 +7543,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: Passwort ohne Benutzer\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: Zeile wird übersprungen\n"
@@ -7342,6 +7590,15 @@ msgstr "Fehler beim Importieren des Zertifikats: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatenbank: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "Problem bei der Suche nach vorhandenem Zertifikat: %s\n"
@@ -7428,6 +7685,12 @@ msgstr "Benutztes Hashverfahren für Unterzeichner %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Prüfung auf ein qualifiziertes Zertifikats fehlgeschlagen: %s\n"
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Signatur vom %s mittels %s-Schlüssel ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur erzeugt am "
@@ -8122,39 +8385,51 @@ msgstr "Den Dirmngr herunterfahren"
msgid "flush the cache"
msgstr "Den Zwischenspeicher löschen"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "Online Softwareversionstest erlauben"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Ausführung ohne Benutzernachfrage"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "Laden von abgelaufenen CRLs erzwingen"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "OCSP Anfragen erlauben"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "Netzzugriff nur über Tor"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "Online Softwareversionstest erlauben"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "Benutze Schlüsselserver unter der URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|DATEI|Benutze die CA Zertifikate in DATEI für HKP über TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "Sperre die Benutzung von HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "Sperre die Benutzung von LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "Übergehe HTTP CRL Distribution Points"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "Übergehe LDAP CRL Distribution Points"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "Übergehe im Zertifikat enthaltene OCSP Service URLs"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|Leite alle HTTP Anfragen über URL"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "Sperre die Benutzung von LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "Übergehe LDAP CRL Distribution Points"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|Benutze HOST für LDAP Anfragen"
@@ -8170,20 +8445,23 @@ msgstr "Füge neue Server aus den CRL Distribution Points der Serverliste hinzu"
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|Setze die LDAP Zeitüberschreitung auf N Sekunden"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Konfiguration zu OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "OCSP Anfragen erlauben"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "Übergehe im Zertifikat enthaltene OCSP Service URLs"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|Benutze den OCSP Responder mit dieser URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|OCSP Antwort ist durch FPR signiert"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|Nicht mehr als N Angaben in einer Anfrage zurückgeben"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|DATEI|Benutze die CA Zertifikate in DATEI für HKP über TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "Netzzugriff nur über Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "Laden von abgelaufenen CRLs erzwingen"
msgid ""
"@\n"
@@ -8276,6 +8554,9 @@ msgstr "Alle Werte in einem Record Format zurückgeben"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAME|Host Teil ignorieren und über NAME verbinden"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Host NAME"
@@ -8384,6 +8665,16 @@ msgstr "WARNUNG: Es wird nur das erste Attribut benutzt\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "LDAP Initialisierung von `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Anbindung an `%s:%d' fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -8707,6 +8998,11 @@ msgstr "Dekodiere empfangene Datenzeilen"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "Mit dem Dirmngr verbinden"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "Mit dem Dirmngr verbinden"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|Verbinde mit dem Assuan-Socket NAME"
@@ -8763,129 +9059,32 @@ msgstr "unbekannter Befehl `%s'\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "Senden der Zeile schlug fehl: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "Der Dirmngr läuft nicht für diese Session\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden der Standardoptionen: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Optionen zur Einstellung der Diagnoseausgaben"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Optionen zur Einstellung der Konfiguration"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Nützliche Optionen zur Fehlersuche"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Optionen zur Einstellung der Sicherheit"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|lasse SSH Schlüssel im Cache nach N Sekunden verfallen"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|setze die maximale Lebensdauer von PINs im Cache auf N Sekunden"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|setze die maximale Lebenszeit von SSH Schlüsseln auf N Sekunden"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Optionen für eine Passphrase-Policy"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "Einhaltung der Passphrase-Policy erzwingen"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|setze die kleinste erlaubte Länge von Passphrasen auf N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|Verlange mindestens N Nicht-Buchstaben für eine neue Passphrase"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|DATEI|Prüfe neue Passphrases gegen die Regelen in DATEI"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|Lasse die Passphrase nach N Tagen verfallen"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "Verbiete die Wiedernutzung alter Passphrases."
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|Setze die Pinentry Zeitüberschreitung auf N Sekunden"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|NAME als voreingestellten Schlüssel benutzen"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|Auch an NAME verschlüsseln"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|Email Alias festlegen"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Konfiguration der Schlüsselserver"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "Benutze Schlüsselserver unter der URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMEN|Benutze MECHANISMEN um Schlüssel über die Mailadresse "
-"aufzufinden."
-
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "Schlüssel aus der Signatur importieren"
-
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "Schlüssel mit in die Signatur packen"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "Jeglichen Zugriff auf den Dirmngr verhindern"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|Benutze die Kodierung NAME für PKCS#12 Passphrasen"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "CRL bei Wurzelzertifikaten nicht überprüfen"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Optionen zur Einstellung der Interaktivität und Geltendmachung"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Optionen zur Benutzung von Tor"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Konfiguration für HTTP Server"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "Benutze die HTTP Proxy Einstellung des Systems"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Konfiguration der zu nutzenden LDAP-Server"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Liste der LDAP Server"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Konfiguration zu OCSP"
-
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist %s\n"
+
msgid "Private Keys"
msgstr "Geheime Schlüssel"
msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcard"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Netz"
@@ -8995,6 +9194,222 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [optionen] Musterdatei\n"
"Die von stdin gelesene Passphrase gegen die Musterdatei prüfen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Hinweis: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Hinweis: Auf der Karte sind bereits Schlüssel gespeichert!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Vorhandene Schlüssel ersetzen? (j/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP Karte Nr. %s erkannt\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "Einrichten der KDF zur Authentifizierung"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Ein Zertifikat dem Zwischenspeicher zufügen"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "Die Passphrase ändern"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "Erkannte Karte hat die Seriennummer: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "Auf der Karte ist kein Authentisierungsschlüssel für SSH: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte entfernen Sie die vorhanden Karte und legen Sie die mit der "
+#~ "folgenden Seriennummer ein:"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "Logausgaben in eine Datei umlenken"
+
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "Verbindung zum %s aufgebaut\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "Kein aktiver gpg-agent - `%s' wird gestartet\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "Argument nicht erwartet"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "Lesefehler"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "Fehlendes Argument"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "Ungültiger Befehl"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "Ungültige Alias-Definition"
+
+#~ msgid "permission error"
+#~ msgstr "Zugriffsrechte nicht ausreichend"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "Nicht genügend Speicher"
+
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "Ungültige Meta-Anweisung"
+
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "Unbekannte Meta-Anweisung"
+
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "Unerwartete Meta-Anweisung"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "Ungültige Option"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Option \\\"--%s\\\" aufgrund der globalen Konfiguration "
+#~ "ignoriert\n"
+
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ausführen des Programms `%s' nicht möglich: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "Externes Programm konnte nicht aufgerufen werden\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Ausgabe des externen Programms konnte nicht gelesen werden: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "Prüfe Signaturgültigkeit mittels PKA-Daten"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "Werte das Vertrauen zu Signaturen durch gültige PKA-Daten auf"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC und ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "Die im Schlüssel enthaltenen PKA-Daten beim Schlüsselholen beachten"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Hinweis: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist `%s'\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Adresse des Unterzeichners `%s' passt nicht zum DNS-Eintrag\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "\"Trust\"-Ebene auf VOLLSTÄNDIG geändert (wg. gültiger PKA-Info)\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "\"Trust\"-Ebene auf NIEMALS geändert (wg. falscher PKA-Info)\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|DATEI|Schreibe im Servermodus Logs auf DATEI"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Ausführung ohne Benutzernachfrage"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "Erlaube PKA Zugriffe (DNS Anfragen)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Optionen zum Einstellen der Ausgabeformate"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Optionen zur Benutzung von Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Liste der LDAP Server"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Hinweis: Alte voreingestellte Optionendatei '%s' wurde ignoriert\n"
@@ -9115,11 +9530,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " mittels Zertifikat ID 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "Die Schlüsselserveroption \"%s\" ist im %s-Modus nicht erlaubt.\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "männlich"
@@ -9195,12 +9605,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
#~ msgstr "Kein Schlüsselserver bekannt (Option --keyserver verwenden)\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "Warte bis der Dirmngr bereit ist ... (%ds)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut\n"
-
#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr ""
#~ "WARNUNG: '%s' sollte eine lange Schlüssel-ID oder ein Fingerabdruck sein\n"
@@ -9243,9 +9647,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "Tastatur und Maus nicht \"grabben\""
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Fehler: URL ist zu lang (Grenze beträgt %d Zeichen).\n"
@@ -9887,9 +10288,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
#~ msgstr "Schlüsselserver-Datenübertragunsfehler: %s\n"
-#~ msgid "connection to agent established (%ds)\n"
-#~ msgstr "Verbindung zum gpg-agent aufgebaut (%ds)\n"
-
#~ msgid "connection to the dirmngr established (%ds)\n"
#~ msgstr "Verbindung zum Dirmngr aufgebaut (%ds)\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 883c948d8..713a1a197 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -58,6 +58,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "μη έγκυρη φράση κλειδί"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -95,10 +110,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -144,18 +155,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "δε βρέθηκε εγγράψιμη μυστική κλειδοθήκη: %s\n"
@@ -196,9 +195,6 @@ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας hashtable: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
@@ -256,10 +252,6 @@ msgstr "εγγραφή στο `%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -295,6 +287,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Χρήση οπωσδήποτε αυτού του κλειδιού; "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -305,14 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Επιλογές:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -325,11 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Το κλειδί έχει παρακαμθεί"
-msgid "verbose"
-msgstr "αναλυτικά"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ήσυχη έξοδος"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -341,23 +328,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
+msgid "verbose"
+msgstr "αναλυτικά"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ήσυχη έξοδος"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -369,9 +361,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -386,24 +403,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "δεν υποστηρίζεται"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|χρήση της κατάστασης φράσης κλειδί N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "δεν υποστηρίζεται"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "χρήση του gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -517,6 +561,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Επιλογές:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
@@ -846,25 +899,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "η ενημέρωση απέτυχε: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης (batchmode)\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1038,101 +1126,6 @@ msgstr "άγνωστο"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "μη έγκυρος radix64 χαρακτήρας %02x παράβλεψη\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "μη έγκυρο όρισμα"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "μη επεξεργασμένο"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
@@ -1301,40 +1294,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας της κλειδοθήκης `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το %s παρακάμπτει το %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε την εντολή \"toggle\" πρώτα.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1406,6 +1380,10 @@ msgstr "μη επεξεργασμένο"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1448,11 +1426,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "αναωεωμένες επιλογές"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
@@ -1467,7 +1445,7 @@ msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "σφάλμα: μη έγκυρο αποτύπωμα\n"
@@ -1487,9 +1465,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1608,6 +1587,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "τερματισμός αυτού του μενού"
@@ -1667,7 +1650,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
#, fuzzy
@@ -1675,6 +1658,11 @@ msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισ
msgid "change the key attribute"
msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "αλλαγή της εμπιστοσύνης ιδιοκτήτη"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1690,6 +1678,7 @@ msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
@@ -1714,14 +1703,14 @@ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλει
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "δεν μπορεί να γίνει αυτό σε κατάσταση δέσμης χωρίς το \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(εκτός εάν προσδιορίσετε ένα κλειδί από αποτύπωμα)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1783,8 +1772,9 @@ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδ
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "αδυναμία χρήσης ενός συμμετρικού πακέτου ESK λόγω της κατάστασης S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "χρήση του κρυπταλγόριθμου: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1798,6 +1788,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: `%s' είναι ένα άδειο αρχείο\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
@@ -1836,8 +1834,9 @@ msgstr ""
"ο εξαναγκασμός συμμετρικού αλγόριθμου %s (%d) παραβιάζει τις\n"
"επιλογές του παραλήπτη\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1845,8 +1844,9 @@ msgstr "%s/%s κρυπτογραφήθηκε για: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
#, c-format
@@ -1864,56 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "πρόβλημα στο χειρισμό κρυπτογραφημένου πακέτου\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών\n"
-"αρχείου\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"αυτή η πλατφόρμα απαιτεί προσωρ. αρχεία στην κλήση εξωτερικών προγραμμάτων\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "σφάλμα συστήματος κατά την κλήση εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "αφύσικη έξοδος του εξωτερικού προγράμματος\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού προγράμματος\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης του εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής προσωρινού φακέλου `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2167,35 +2117,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "να μη γίνει καμμία αλλαγή"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "χρήση αυτής της ταυτότητας (user id) για υπογραφή ή αποκρυπτογράφηση"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|καθορισμός επιπέδου συμπίεσης N (0 απενεργοποιεί)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "χρήση κανονικής κατάστασης κειμένου"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "να μη γίνει καμμία αλλαγή"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "ερώτηση πριν την επικάλυψη"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "απεικόνιση της λίστας μυστικών κλειδιών"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "χρήση αυτής της ταυτότητας (user id) για υπογραφή ή αποκρυπτογράφηση"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2486,12 +2484,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "το %s δεν είναι έγκυρο σετ χαρακτήρων\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
@@ -2512,6 +2504,10 @@ msgstr "%s:%d: μη έγκυρες επιλογές εξαγωγής\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το πρόγραμμα ίσως δημιουργήσει αρχείο core!\n"
@@ -2541,6 +2537,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος περίληψης δεν είναι έγκυρος\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "ο επιλεγμένος αλγόριθμος κρυπτογράφησης δεν είναι έγκυρος\n"
@@ -2587,6 +2588,11 @@ msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού κρυπταλγόριθμου\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου περίληψης\n"
@@ -2595,11 +2601,20 @@ msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγό
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "μη έγκυρες προεπιλογές προσωπικού αλγόριθμου συμπίεσης\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "μη έγκυρο μέγεθος κλειδιού, χρήση %u bits\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "το %s ακόμα δε λειτουργεί μαζί με το %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "απαγορεύετε η χρήση του κρυπταλγόριθμου \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"απαγορεύετε η χρήση του αλγόριθμου συμπίεσης \"%s\" στην κατάσταση %s\n"
@@ -2747,9 +2762,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ανανέωση της βάσης δεδομένων εμπιστοσύνης"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "δεν υποστηρίζεται"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "απεικόνιση του fingerprint"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2857,6 +2881,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s υπογραφή, αλγόριθμος περίληψης %s\n"
@@ -3135,6 +3163,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "κλειδί %08lX: εντοπίστηκε διπλό user ID - ενώθηκαν\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: εντοπίστηκε διπλό user ID - ενώθηκαν\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: κλειδί %08lX μπορεί να ανακληθεί: λήψη κλειδιού ανάκλησης "
@@ -3229,10 +3261,6 @@ msgstr "κλειδοθήκη `%s' δημιουργήθηκε\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθήκης: %s\n"
@@ -4174,6 +4202,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "πάρα πολλές `%c' προεπιλογές\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο \"κορδόνι\" της επιλογής\n"
@@ -4230,7 +4262,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4253,40 +4285,48 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) RSA (υπογραφή και κρυπτογράφηση)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (προκαθορισμένο)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4294,26 +4334,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (για υπογραφή μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (για κρυπτογράφηση μόνο)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Σημείωση υπογραφής: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4748,9 +4789,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "το URL πολιτικής υπογραφής που δόθηκε δεν είναι έγκυρο\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4818,11 +4856,17 @@ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "παράξενο μέγεθος για ένα κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρίας (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s κλειδί κρυπτογραφημένης συνεδρία\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d\n"
@@ -4830,12 +4874,8 @@ msgstr "κρυπτογραφημένο με άγνωστο αλγόριθμο %d
msgid "public key is %s\n"
msgstr "δημόσιο κλειδί είναι %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "κρυπτογραφημένα δεδομένα με δημόσιο κλειδί: καλό DEK\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με %u-bit %s κλειδί, ID %08lX, δημιουργήθηκε %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4847,10 +4887,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4863,6 +4899,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "κρυπτογραφημένο με 1 φράση κλειδί\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "κρυπτογράφηση με δημόσιο κλειδί απέτυχε: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένα δεδομένα με δημόσιο κλειδί: καλό DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "υπόθεση %s κρυπτογραφημένων δεδομένων\n"
@@ -5180,10 +5224,6 @@ msgstr "Σημείωση κρίσιμης υπογραφής: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "υποπακέτο τύπου %d έχει ορισμένο το κριτικό bit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "πρόβλημα με τον agent: agent επιστρέφει 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Πληκτρολογήστε τη φράση κλειδί\n"
@@ -5264,6 +5304,44 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Είναι αυτή η φωτογραφία σωστή (y/N/q); "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "δεν υποστηρίζετε η απομακρυσμένη εκτέλεση προγράμματος\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"αυτή η πλατφόρμα απαιτεί προσωρ. αρχεία στην κλήση εξωτερικών προγραμμάτων\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "αφύσικη έξοδος του εξωτερικού προγράμματος\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "σφάλμα συστήματος κατά την κλήση εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής tempfile (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αδυναμία διαγραφής προσωρινού φακέλου `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"οι κλήσεις εξωτερικών προγραμμάτων απενεργοποιήθηκαν λόγω ανασφαλών αδειών\n"
+"αρχείου\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "αδυναμία απεικόνισης του photo ID!\n"
@@ -5393,6 +5471,22 @@ msgstr ""
"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αυτό το κλειδί μπορεί να ανακληθεί (λείπει το κλειδί "
"ανάκλησης)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "user ID: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν ταιριάζει με το αντίγραφο μας\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
@@ -5416,25 +5510,16 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει λήξει!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με εμπιστεύσιμη "
+"υπογραφή!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5454,6 +5539,16 @@ msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ εμπιστευόμαστε αυτό
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Η υπογραφή μάλλον είναι πλαστογραφία.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κλειδί δεν έχει πιστοποιηθεί με υπογραφές\n"
+"αρκετής εμπιστοσύνης!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5569,6 +5664,10 @@ msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "ανώνυμος παραλήπτης· δοκιμή μυστικού κλειδιού %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "κλειδί %08lX: δεν υπάρχει αυτό το user ID\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "εντάξει, είμαστε ο ανώνυμος παραλήπτης.\n"
@@ -5870,8 +5969,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "υπογραφή:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s κρυπτογράφηση θα χρησιμοποιηθεί\n"
#, c-format
@@ -6524,6 +6624,15 @@ msgstr "γραμμή εισόδου %u είναι πολύ μεγάλη ή τη
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προστατεύτηκε η ακεραιότητα του μηύματος\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "ανάγνωση επιλογών από `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6553,6 +6662,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την αιτία για την ανάκληση:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+msgstr[1] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6568,9 +6768,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Σημείωση: Αυτό το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6617,23 +6818,6 @@ msgstr "αποτυχία επαναδόμησης της cache κλειδοθή
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "αφαίρεση των κλειδιών από τη δημόσια κλειδοθήκη"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
@@ -6726,22 +6910,6 @@ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του μπλοκ κλει
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: σφάλμα στην ανάγνωση της εγγραφής free : %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' ήδη συμπιέστηκε\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "δημιουργία ενός νέου ζεύγους κλειδιών"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6751,29 +6919,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "αποτυχία αρχικοποίησης της TrustDB: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "μη υποστηριζόμενο URI"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "διαγραφή block κλειδιών απέτυχε: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
-msgstr[1] "Η δημιουργία κλειδιού απέτυχε: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6839,13 +6989,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Χρήση: gpg [επιλογές] [αρχεία] (-h για βοήθεια)"
@@ -7157,6 +7310,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "κακό πιστοποιητικό"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "μη έγκυρος αλγόριθμος hash `%s'\n"
@@ -7338,6 +7495,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "κρυπτογραφημένο με %s key, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "το κλειδί '%s' δε βρέθηκε: %s\n"
@@ -7386,9 +7547,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "μη χρήση τερματικού"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7399,33 +7565,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "δημιουργία ascii θωρακισμένης εξόδου"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "προσθήκη αυτού του κλειδιού στη λίστα των κλειδοθηκών"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ|χρήση αυτού του διακομιστή κλειδιών για αναζήτηση"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "μη χρήση τερματικού"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ "
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "κατάσταση batch: να μη γίνονται ερωτήσεις"
@@ -7437,22 +7616,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "απάντηση όχι στις περισσότερες ερωτήσεις"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "προσθήκη αυτού του κλειδιού στη λίστα των κλειδοθηκών"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ|χρήση αυτού του διακομιστή κλειδιών για αναζήτηση"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου περίληψης μηνύματος ΟΝΟΜΑ "
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|ΑΡΧΕΙΟ|φόρτωμα του αρθρώματος επέκτασης ΑΡΧΕΙΟ"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7485,6 +7650,10 @@ msgstr "(Δεν δώθηκε περιγραφή)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = παράλειψη αυτού του κλειδιού\n"
@@ -7529,6 +7698,14 @@ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδ
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του `%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7600,6 +7777,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "απέτυχε ο έλεγχος της υπογραφής που δημιουργήθηκε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Υπογραφή έγινε στο %.*s με χρήση του κλειδιού%s ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Υπογραφή έληξε στις %s.\n"
@@ -8283,38 +8464,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8333,20 +8526,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8441,6 +8637,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8558,6 +8757,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "θωράκιση απέτυχε: %s\n"
@@ -8887,6 +9094,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8944,124 +9154,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "η υπογραφή απέτυχε: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "ο gpg-agent δεν είναι διαθέσιμος σε αυτή τη συνεδρία\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "σφάλμα στη αποστολή προς το `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|χρήση της κατάστασης φράσης κλειδί N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση ΟΝΟΜΑτος σαν προκαθορισμένο μυστικό κλειδί"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|ΟΝΟΜΑ|κρυπτογράφηση για ΟΝΟΜΑ"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας του URI του διακομιση κλειδιών\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "εισαγωγή κλειδιών από ένα διακομιστή κλειδιών"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "έλεγχος υπογραφής κλειδιού"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση αλγόριθμου κρυπτογράφησης ΟΝΟΜΑ για φράσεις κλειδιά"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "δημόσιο κλειδί είναι %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9069,9 +9177,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9190,6 +9295,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "παραλείφθηκε: μυστικό κλειδί ήδη παρών\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|ΟΝΟΜΑ|χρήση του ΟΝΟΜΑτος ως προκαθορισμένου παραλήπτη"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Πιστοποιητικό ανάκλησης δημιουργήθηκε.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "αλλαγή της φράσης κλειδί"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εγγραφής μυστικής κλειδοθήκης `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "αναζήτηση κλειδιών σε ένα διακομιστή κλειδιών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "εγγραφή του μυστικού κλειδιού στο `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "η γραμμή είναι πολύ μεγάλη\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "μη έγκυρο όρισμα"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "μη έγκυρη θωράκιση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "μη επεξεργασμένο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "συγκρουόμενες εντολές\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "άγνωστος προκαθορισμένος παραλήπτης `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "μη αναμενόμενα δεδομένα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Μη έγκυρη εντολή (δοκιμάστε \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "μη έγκυρες επιλογές ειγαγωγής\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μη προκαθορισμένο αρχείο επιλογών `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "αρχείο επιλογών `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του %s \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού προγράμματος\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης της απάντησης του εξωτερικού προγράμματος: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA και ElGamal (προκαθορισμένο)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Τερματισμός χωρίς αποθήκευση; "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9297,12 +9569,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "σφάλμα στη δημιουργία της φράσης κλειδί: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "απαγορεύετε η χρήση του %s στην κατάσταση %s.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10611,9 +10877,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "διαγραφή υπογραφών"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "αλλαγή της ημερομηνίας λήξης"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "ορισμός απεικόνισης επιλογών"
@@ -10992,9 +11255,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "ποτέ χρήση MDC για κρυπτογράφηση"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "χρήση του gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[αρχείο]|εγγραφή των πληροφοριών κατάστασης στο αρχείο"
@@ -11056,9 +11316,6 @@ msgstr ""
#~ "χρόνο\n"
#~ " για την εισαγωγή του\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (προκαθορισμένο)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX δημιουργία: %s λήξη: %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2f49c8b65..5626a983f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -58,6 +58,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "nevalida pasfrazo"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -95,10 +110,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -144,18 +155,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "neniu skribebla sekreta ŝlosilaro trovita: %s\n"
@@ -196,9 +195,6 @@ msgstr "%s: malsukcesis krei haktabelon: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Donu la uzantidentigilon: "
@@ -257,10 +253,6 @@ msgstr "skribas al '%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Donu pasfrazon\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Ĉu tamen uzi ĉi tiun ŝlosilon? "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -296,6 +288,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Ĉu tamen uzi ĉi tiun ŝlosilon? "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -306,14 +302,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Opcioj:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -326,11 +316,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Ŝlosilo estas anstataŭigita."
-msgid "verbose"
-msgstr "detala eligo"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "iom malpli da informoj"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -342,23 +329,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "serĉi ŝlosilojn ĉe ŝlosilservilo"
+msgid "verbose"
+msgstr "detala eligo"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "iom malpli da informoj"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -370,9 +362,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "ne realigita"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "ne realigita"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -387,24 +404,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "ne realigita"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|uzi pasfraz-reĝimon N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "ne realigita"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "uzi gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -516,6 +560,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcioj:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
@@ -846,25 +899,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "aktualigo malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1042,101 +1130,6 @@ msgstr "nekonata versio"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "nevalida signo %02x en bazo 64 ignorita\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "legeraro ĉe dosiero"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "nevalida argumento"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "ne traktita"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "neatendita dateno"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "nevalida kiraso"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
@@ -1302,38 +1295,19 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Donu pasfrazon: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "eraro dum kreado de ŝlosilaro '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVERTO: %s nuligas %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1405,6 +1379,10 @@ msgstr "ne traktita"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1447,11 +1425,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "aktualigitaj preferoj"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "nevalida signo en signoĉeno\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "nevalida signo en signoĉeno\n"
@@ -1466,7 +1444,7 @@ msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Fingrospuro:"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "%s: nevalida dosiero-versio %d\n"
@@ -1486,9 +1464,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1607,6 +1586,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "forlasi ĉi tiun menuon"
@@ -1666,7 +1649,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
#, fuzzy
@@ -1674,6 +1657,11 @@ msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
msgid "change the key attribute"
msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "ŝanĝi la posedantofidon"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1689,6 +1677,7 @@ msgstr "malkongruaj komandoj\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
@@ -1713,14 +1702,14 @@ msgstr "eraro dum legado de ŝlosilbloko: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "ne povas fari tion en neinteraga reĝimo sen \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1781,7 +1770,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1795,6 +1784,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
@@ -1827,15 +1824,16 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-ĉifrita por: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s-ĉifritaj datenoj\n"
#, c-format
@@ -1852,51 +1850,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problemo ĉe traktado de ĉifrita paketo\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2146,35 +2099,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "krei eligon en askia kiraso"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan ŝlosilon"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOMO|ĉifri por NOMO"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "fari neniajn ŝanĝojn"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "krei eligon en askia kiraso"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "uzi ĉi tiun uzantidentigilon por subskribi aŭ malĉifri"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "uzi tekstan reĝimon"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|difini densig-nivelon N (0=nenia)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "uzi tekstan reĝimon"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importi ŝlosilojn de ŝlosilservilo"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "fari neniajn ŝanĝojn"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "kontroli ŝlosilsubskribojn"
-msgid "prompt before overwriting"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "listigi sekretajn ŝlosilojn"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOMO|ĉifri por NOMO"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "uzi ĉi tiun uzantidentigilon por subskribi aŭ malĉifri"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2463,12 +2464,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ne estas valida signaro\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
@@ -2489,6 +2484,10 @@ msgstr "AVERTO: '%s' estas malplena dosiero\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "nevalida kiraso"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTO: programo povas krei core-dosieron!\n"
@@ -2518,6 +2517,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "elektita kompendi-metodo ne validas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "elektita ĉifrad-metodo ne validas\n"
@@ -2563,6 +2567,10 @@ msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "nevalidaj preferoj\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
@@ -2571,10 +2579,19 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "nevalidaj preferoj\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "ŝlosilgrando nevalida; uzas %u bitojn\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne havas sencon kun %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
@@ -2717,9 +2734,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualigi la fido-datenaron"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "ne realigita"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "montri fingrospuron"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "montri fingrospuron"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2827,6 +2853,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s-subskribo de: %s\n"
@@ -3100,6 +3130,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ŝlosilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: trovis ripetitan uzantidentigilon - kunfandita\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
@@ -3190,10 +3224,6 @@ msgstr "ŝlosilaro '%s' kreita\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "eraro dum kreado de '%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "malsukcesis rekonstrui ŝlosilaran staplon: %s\n"
@@ -4135,6 +4165,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "tro da '%c'-preferoj\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "nevalida signo en signoĉeno\n"
@@ -4191,7 +4225,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4214,40 +4248,48 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur subskribi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (nur ĉifri)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj ĉifri)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " *default*"
+msgstr "malĉifri datenojn (implicita elekto)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4255,26 +4297,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (nur subskribi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (nur ĉifri)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Subskribo-notacio: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4711,9 +4754,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la donita gvidlinia URL por subskriboj ne validas\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "el"
@@ -4782,10 +4822,15 @@ msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s-ĉifritaj datenoj\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "ĉifrita per nekonata metodo %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "ĉifrita per nekonata metodo %d\n"
@@ -4793,12 +4838,8 @@ msgstr "ĉifrita per nekonata metodo %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publika ŝlosilo estas %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "publikŝlosile ĉifritaj datenoj: bona DEK\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "ĉifrita per %u-bita %s-ŝlosilo, %08lX, kreita je %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4810,10 +4851,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "ĉifrita per %s-ŝlosilo, %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "publikŝlosila malĉifrado malsukcesis: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4826,6 +4863,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Ripetu pasfrazon\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "publikŝlosila malĉifrado malsukcesis: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "publikŝlosile ĉifritaj datenoj: bona DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supozas %s ĉifritajn datenojn\n"
@@ -5133,10 +5178,6 @@ msgstr "Subskribo-notacio: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaketo de speco %d havas ŝaltitan \"critical bit\"\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problemo kun agento: agento redonas 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Donu pasfrazon\n"
@@ -5212,6 +5253,39 @@ msgstr "%s: ne estas fido-datenaro\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ĉu tio estas ĝusta (j/n)? "
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: eraro dum legado de versiregistro: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "ne povas malfermi %s: %s\n"
@@ -5343,6 +5417,22 @@ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "uzantidentigilo: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: diferencas de nia kopio\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo estas revokita de sia posedanto!\n"
@@ -5363,25 +5453,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Noto: Ĉi tiu ŝlosilo estas malŝaltita.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Noto: Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝis!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun fidata subskribo!\n"
@@ -5400,6 +5479,15 @@ msgstr "AVERTO: Ni NE fidas ĉi tiun ŝlosilon!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La subskribo verŝajne estas FALSA.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVERTO: Ĉi tiu ŝlosilo ne estas atestita kun sufiĉe fidataj subskriboj!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5513,6 +5601,10 @@ msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nenomita ricevonto; provas per sekreta ŝlosilo %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: mankas uzantidentigilo\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "bone; ni estas la nenomita ricevonto.\n"
@@ -5797,8 +5889,9 @@ msgstr "NOTO: ĉifrad-metodo %d ne trovita en preferoj\n"
msgid "signing:"
msgstr "subskribas:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s ĉifrado estos aplikata\n"
#, c-format
@@ -6440,6 +6533,14 @@ msgstr "enigata linio %u tro longa, aŭ mankas linifino\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "ne povas malfermi '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVERTO: nenio estis eksportita\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "legas opciojn el '%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6469,6 +6570,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Kialo por revoko: "
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "'%s' jam densigita\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "krei novan ŝlosilparon"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "krei novan ŝlosilparon"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "forigi ŝlosilojn de la publika ŝlosilaro"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
+msgstr[1] "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6484,9 +6676,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Noto: Ĉi tiu ŝlosilo estas malŝaltita.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6533,23 +6726,6 @@ msgstr "malsukcesis rekonstrui ŝlosilaran staplon: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "forigi ŝlosilojn de la publika ŝlosilaro"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
@@ -6642,22 +6818,6 @@ msgstr "eraro dum legado de ŝlosilbloko: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: eraro dum legado de libera registro: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "'%s' jam densigita\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "krei novan ŝlosilparon"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "krei novan ŝlosilparon"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6667,29 +6827,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "malsukcesis doni komencajn valorojn al fido-datenaro: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "nerealigita URI"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "forviŝo de ŝlosilbloko malsukcesis: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
-msgstr[1] "Kreado de ŝlosiloj malsukcesis: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6756,13 +6898,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "malkongruaj komandoj\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Uzado: gpg [opcioj] [dosieroj] (-h por helpo)"
@@ -7080,6 +7225,11 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "malbona atestilo"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
@@ -7262,6 +7412,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "ĉifrita per %s-ŝlosilo, %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n"
@@ -7310,9 +7464,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "krei eligon en askia kiraso"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "tute ne uzi la terminalon"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7323,33 +7482,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "krei eligon en askia kiraso"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan ŝlosilon"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "aldoni ĉi tiun ŝlosilaron al la listo de ŝlosilaroj"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SERVILO|uzi ĉi tiun ŝlosilservilon por serĉi ŝlosilojn"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOMO|uzi ĉifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "tute ne uzi la terminalon"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOMO|uzi ĉifrad-metodon NOMO"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "neinteraga reĝimo: neniam demandi"
@@ -7361,22 +7533,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "supozi \"ne\" ĉe la plej multaj demandoj"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "aldoni ĉi tiun ŝlosilaron al la listo de ŝlosilaroj"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan ŝlosilon"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SERVILO|uzi ĉi tiun ŝlosilservilon por serĉi ŝlosilojn"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOMO|uzi ĉifrad-metodon NOMO"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOMO|uzi kompendi-metodon NOMO"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|DOSIERO|legi aldonan bibliotekon DOSIERO"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7409,6 +7567,10 @@ msgstr ""
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = supersalti ĉi tiun ŝlosilon\n"
@@ -7453,6 +7615,14 @@ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "eraro dum legado de '%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7524,6 +7694,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrolo de kreita subskribo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Subskribo farita je %.*s per %s, ŝlosilo %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo eksvalidiĝos je %s.\n"
@@ -8200,38 +8374,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Ĉu fini sen skribi ŝanĝojn? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8250,20 +8436,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8358,6 +8547,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8473,6 +8665,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "enkirasigo malsukcesis: %s\n"
@@ -8802,6 +9002,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8859,124 +9062,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "subskribado malsukcesis: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ne estas disponata en ĉi tiu sesio\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "eraro dum sendo al '%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|uzi pasfraz-reĝimon N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel la implicitan sekretan ŝlosilon"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOMO|ĉifri por NOMO"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "ne povis analizi URI de ŝlosilservilo\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importi ŝlosilojn de ŝlosilservilo"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "kontroli ŝlosilsubskribojn"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOMO|uzi ĉifrad-metodon NOMO por pasfrazoj"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "publika ŝlosilo estas %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -8984,9 +9085,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9105,6 +9203,166 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "ignorita: sekreta ŝlosilo jam ĉeestas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "ignorita: sekreta ŝlosilo jam ĉeestas\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOMO|uzi NOMOn kiel implicitan ricevonton"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "ŝlosilo %08lX: revokatestilo aldonita\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "ŝanĝi la pasfrazon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "eraro dum skribado de sekreta ŝlosilaro '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "serĉi ŝlosilojn ĉe ŝlosilservilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "skribas sekretan ŝlosilon al '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "legeraro ĉe dosiero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "pasfrazo estas tro longa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "nevalida argumento"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "nevalida kiraso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "malkongruaj komandoj\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "nevalida kiraso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "ne traktita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "malkongruaj komandoj\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "nekonata implicita ricevonto '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "neatendita dateno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "nevalida kiraso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Nevalida komando (provu per \"helpo\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "nevalida kiraso"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "opcio-dosiero '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Averto: malsekura posedeco sur %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA kaj ElGamal (implicita elekto)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Ĉu fini sen skribi ŝanĝojn? "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "NOTO: mankas implicita opcio-dosiero '%s'\n"
@@ -9211,11 +9469,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "eraro dum kreado de pasfrazo: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "Tiu komando ne eblas en la reĝimo %s.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "en"
@@ -10413,9 +10666,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "forviŝi subskribojn"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "ŝanĝi la daton de eksvalidiĝo"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "agordi liston de preferoj"
@@ -10776,9 +11026,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "neniam uzi MDC por ĉifrado"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "uzi gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[dosiero]|skribi statusinformojn al dosiero"
@@ -10829,10 +11076,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
#~ msgstr "ŝlosilo %08lX: ne estas RFC-2440-ŝlosilo - ignorita\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "malĉifri datenojn (implicita elekto)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX kreita: %s eksvalidiĝos: %s"
@@ -10940,9 +11183,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "fini"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (subskribi kaj ĉifri)\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
#~ msgstr "nevalida kompendi-metodo '%s'\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fd1778307..dcdd5cec0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -58,6 +58,23 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Esconder frase contraseña"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr "barra de calidad, entrada de pin"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Calidad:"
@@ -105,10 +122,6 @@ msgstr "no coincide - reinténtelo"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)"
@@ -156,18 +169,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "no se puede abrir '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "error obteniendo el número de serie de la tarjeta: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "no tenemos clave de certificación para ssh en la tarjeta: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "no se encuentra una clave de tarjeta adecuada: %s\n"
@@ -212,9 +213,6 @@ msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Por favor inserte la tarjeta con número de serie"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Por favor retire tarjeta actual e inserte la que tiene número de serie"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN del Administrador"
@@ -267,9 +265,6 @@ msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduzca nueva frase contraseña"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Tomar esta de todas formas"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -314,6 +309,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Aviso: ha introducido una frase contraseña insegura."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Tomar esta de todas formas"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Por favor introduzca frase contraseña para%0Aproteger su nueva clave"
@@ -321,12 +319,10 @@ msgstr "Por favor introduzca frase contraseña para%0Aproteger su nueva clave"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Por favor escriba la nueva frase contraseña"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Opciones:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Opciones útiles para el depurado"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)"
@@ -337,11 +333,8 @@ msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "ejecutar en modo supervisado"
-msgid "verbose"
-msgstr "prolijo"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "algo más discreto"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "no independizarse de la consola"
msgid "sh-style command output"
msgstr "salida de datos estilo sh"
@@ -352,21 +345,27 @@ msgstr "salida de datos estilo csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|lee opciones desde FICHERO"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "no independizarse de la consola"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Opciones que controlan la salida de diagnósticos"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "usar un fichero log para el servidor"
+msgid "verbose"
+msgstr "prolijo"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|usar PGM como el programa para entrada de PIN"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "algo más discreto"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|escribir logs en modo servidor en FICHERO"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Opciones que controlan la configuración"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "no usar SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|aceptar algunos comandos via NAME"
@@ -376,9 +375,30 @@ msgstr "ignorar peticiones de cambiar el TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorar peticiones de cambiar el display X"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "permitir soporte de ssh-agent"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|usar ALGO para mostrar las huellas digitales de ssh"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "habilitar soporte de putty"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Opciones que controlan la seguridad"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|los PINs en la caché expiran en N segundos"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|las claves SSH caducan en N segundos"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|establecer vida máxima del caché de PIN en N segundos"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|establecer vida máxima de la clave SSH en N segundos"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "no usar el caché de PINs al firmar"
@@ -391,20 +411,55 @@ msgstr "no permitir que los clientes marquen claves como \"confiables\""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "permitir preestablecer frase contraseña"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Opciones que fuerzan una política de frases contraseña"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "no permitir evitar la política de frases contraseña"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|establecer longitud mínima para nuevas frases contraseña en N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|pedir al menos N caracteres no alfabéticos para nuevas contraseñas"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|comprobar nuevas frases contraseña con el patrón en FICHERO"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|frase contraseña caduca tras N días"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "no permite reusar antiguas frases contraseña"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Opciones que controlan la seguridad"
+
+# usa
+# Vale.
+#, fuzzy
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "usa el agente gpg"
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "no permitir que el caller cambie la entrada de pin"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "permitir que Emacs pida la clave"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "no acaparar teclado y ratón"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "permitir soporte de ssh-agent"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|usar PGM como el programa para entrada de PIN"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|usar ALGO para mostrar las huellas digitales de ssh"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|establecer vida máxima de Pinentry en N segundos"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "habilitar soporte de putty"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "permitir que Emacs pida la clave"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -515,6 +570,13 @@ msgstr "%s %s detenido\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "no hay un agente gpg ejecutándose en esta sesión\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Opciones:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg-preset-passphrase [opciones] KEYGRIP (-h para ayuda)\n"
@@ -853,27 +915,65 @@ msgstr "ATENCIÓN: \"%s%s\" es una opción obsoleta - no tiene efecto\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "etiqueta de debug '%s' ignorada\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "esperando que el dirmngr arranque... ( %ds)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "esperando que el agente arranque... ( %ds)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to agent established\n"
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "conexión establecida al agente\n"
+#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "esperando que el agente arranque... ( %ds)\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - iniciando '%s'\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "conexión establecida al dirmngr\n"
-#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "conexión establecida al dirmngr\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "conexión establecida al dirmngr\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "no hay dirmngr en ejecución - iniciando '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "la conexión al agente está en modo restringido\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "no hay dirmngr en ejecución - iniciando '%s'\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "error intentando averiguar la versión de '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "el servidor '%s' es más viejo que nosotros (%s < %s)"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ATENCIÓN: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: Los servidores no mantenidos pueden carecer de importantes "
+"actualizaciones de seguridad.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Atención: Usa el comando \"%s\" para reiniciarlos.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -1022,91 +1122,6 @@ msgstr "[ninguno]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter inválido radix64 %02x omitido\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "parámetro inesperado"
-
-msgid "read error"
-msgstr "error de lectura"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "palabra clave demasiado larga"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "falta el parámetro"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "parámetro incorrecto"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "orden inválida"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "definición de alias inválida"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "memoria desbordada"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "orden inválida"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "orden desconocida '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "datos inesperados"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "opción inválida"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "parámetro incorrecto para la opción \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "la opción \"%.50s\" no necesita parámetros\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "orden inválida \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "la opción \"%.50s\" es ambigua\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opción inválida \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predeterminado '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fichero de opciones '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "la conversión de '%s' a '%s' no está disponible\n"
@@ -1270,38 +1285,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "error intentando averiguar la versión de '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "el servidor '%s' es más viejo que nosotros (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "ATENCIÓN: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Advertencia: Los servidores no mantenidos pueden carecer de importantes "
-"actualizaciones de seguridad.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Atención: Usa el comando \"%s\" para reiniciarlos.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s no funciona con el modo %s\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema con el agente: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "no hay agente dirmngr activo en esta sesión\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "no se puede usar la opción '%s' en modo %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1374,6 +1371,10 @@ msgstr "no forzado"
msgid "forced"
msgstr "forzado"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el número de serie de la tarjeta: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Error: sólo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
@@ -1413,9 +1414,11 @@ msgstr "Datos privados: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferencias de idioma: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n"
@@ -1428,6 +1431,7 @@ msgstr "Error: respuesta no válida.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Huella digital CA: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Error: formato inválido de huella digital.\n"
@@ -1445,10 +1449,16 @@ msgstr "error obteniendo la información actual de la clave: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "¿Reemplazar la clave existente? (s/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"NOTA: No hay garantía de que la tarjeta permita el uso del tamaño\n"
" requerido. Si la generación de clave fracasa, por favor compruebe\n"
@@ -1567,6 +1577,11 @@ msgstr "¿Realmente quiere volver a los valores de fábrica? (escriba \"sí\") "
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "error de la configuración KDF: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "error de la configuración KDF: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "salir de este menú"
@@ -1620,12 +1635,19 @@ msgstr "desbloquear PIN usando Código de Reinicio"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "destruir todas las claves y datos"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "configurar KDF para autentificación de PIN"
msgid "change the key attribute"
msgstr "cambia valores de la clave"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "cambia valores de confianza"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/tarjeta> "
@@ -1638,6 +1660,7 @@ msgstr "Se permiten órdenes de administrador\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "No se permiten órdenes de administrador\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inválida (pruebe \"help\")\n"
@@ -1662,13 +1685,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(excepto si especifica la clave dando su huella digital)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1725,8 +1748,9 @@ msgstr "error al crear frase contraseña: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no puede usar un paquete simétrico ESK debido al modo S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "usando cifrado %s\n"
#, c-format
@@ -1737,6 +1761,15 @@ msgstr "'%s' ya está comprimido\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCIÓN '%s' es un fichero vacío\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "no se puede usar el cifrado '%s' en modo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no se puede usar el cifrado '%s' en modo %s\n"
@@ -1776,16 +1809,18 @@ msgstr ""
"forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no se puede usar la opción '%s' en modo %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados %s\n"
#, c-format
@@ -1802,55 +1837,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
-"ficheros.\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
-"externos\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "no se puede ejecutar el programa '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "el programa externo finalizó anormalmente\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: no se puede borrar el directorio temporal '%s': %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportar firmas marcadas como sólo locales"
@@ -2071,32 +2057,88 @@ msgstr "ejecutar en modo servidor"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|decide la política TOFU de una clave"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|cifra para el ususario NOMBRE también"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|establecer alias de email"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "no hace ningún cambio"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Opciones que controlan la seguridad"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Opciones que controlan la salida de diagnósticos"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|cifra para ID-USUARIO"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|volcar salida en FICHERO"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|usa este identificador para firmar o descifrar"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa modo de texto canónico"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresión N (0 desactiva)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa modo de texto canónico"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligación"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|volcar salida en FICHERO"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MECHANISMS|usa MECANISMOS para encontrar claves por emails"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "no hace ningún cambio"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "prohibir todo acceso al dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Opciones que controlan la configuración"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "lista claves secretas"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|cifra para ID-USUARIO"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|usa este identificador para firmar o descifrar"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
# ordenes -> órdenes
# página man -> página de manual
@@ -2366,12 +2408,6 @@ msgstr "mostrar IDs de usuario revocados y caducados al verificar firmas"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "mostrar solo ID primario de usuario al verificar firmas"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "validar firmas con datos PKA"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos válidos PKA"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificación inválidas\n"
@@ -2393,6 +2429,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "lista de auto-localización de claves inválida\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "parámetro incorrecto para la opción \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCIÓN: ¡el programa podría volcar un fichero core!\n"
@@ -2420,6 +2460,11 @@ msgstr "no se ejecutará en memoria insegura por %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inválido\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inválido\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresión seleccionado es inválido\n"
@@ -2464,6 +2509,11 @@ msgstr "preferencias por defecto inválidas\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferencias personales de cifrado inválidas\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
@@ -2472,10 +2522,20 @@ msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inválidas\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresión inválidas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "tamaño de clave incorrecto; se usarán %u bits\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s aún no funciona con %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "no se puede usar el cifrado '%s' en modo %s\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresión '%s' en modo %s\n"
@@ -2619,9 +2679,19 @@ msgstr "no limpiar los valores de confianza durante la importación"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "no actualiza la base de datos de confianza después de importar"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "habilitar soporte de putty"
+
msgid "show key during import"
msgstr "mostrar la clave durante la importación"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "mostrar la clave durante la importación"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "sólo aceptar actualizaciones de claves ya existentes"
@@ -2727,6 +2797,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
@@ -3002,6 +3077,11 @@ msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02X) inesperada - omitida\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
@@ -3098,10 +3178,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "recurso de bloque de claves '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "error al abrir base de datos de claves: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo reconstruyendo caché del anillo de claves: %s\n"
@@ -3945,6 +4021,11 @@ msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de compresión\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "item incorrecto '%s' en cadena de preferencias\n"
@@ -4001,8 +4082,9 @@ msgstr "Autentificación"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "FfCcAaSs"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4024,66 +4106,84 @@ msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autenticación\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Acabado\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA y RSA (por defecto)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (sólo firmar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (sólo firmar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (sólo cifrar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (sólo cifrar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC y ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr "(por defecto)"
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (sólo firmar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (permite elegir capacidades)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (sólo cifrar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Clave existente\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Introduzca keygrip: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "No es un keygrip válido (se esperaban 40 dígitos hex)\n"
@@ -4499,9 +4599,6 @@ msgstr "recuperar automáticamente claves al verificar firmas"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "usar la URL de servidor de claves preferido presente en la clave"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves"
-
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
@@ -4566,10 +4663,16 @@ msgstr "AVISO: imposible recuperar URI %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamaño anormal para una clave de sesión cifrada (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s clave de sesión cifrada\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "frase contraseña generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
@@ -4578,12 +4681,9 @@ msgstr "frase contraseña generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clave pública es %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "datos cifrados con la clave pública: DEK correcta\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave de %u bits %s, ID %s, creada el %s\n"
#, c-format
@@ -4595,10 +4695,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVISO: se observan varios textos en claro\n"
@@ -4611,6 +4707,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 frase contraseña\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "descifrado de la clave pública fallido: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados con la clave pública: DEK correcta\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
@@ -4917,10 +5021,6 @@ msgstr "Notación de firmas críticas: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema con el agente: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduzca frase contraseña\n"
@@ -5000,6 +5100,43 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "¿Es correcta la foto? (s/n) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
+"externos\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "no se puede ejecutar el intérprete de órdenes '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "el programa externo finalizó anormalmente\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: no se puede borrar el directorio temporal '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
+"ficheros.\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "¡no puedo mostrar ID fotográfico!\n"
@@ -5120,6 +5257,30 @@ msgstr "ATENCIÓN: ¡Usando una clave no fiable!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "AVISO: la clave puede estar revocada (falta clave de revocación)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr ""
+"se ha dado la opción %s, pero no se ha dado la opción '%s'\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr ""
+"se ha dado la opción %s, pero no se ha dado la opción '%s'\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
@@ -5143,25 +5304,15 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta clave está deshabilitada.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Nota: la dirección del firmante verificado es '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Nota: la dirección del firmante '%s' no coincide con la entrada DNS\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "nivel de confianza puesto a TOTAL (información PKA válida)\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "nivel de confianza puesto a NUNCA (información PKA inválida)\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: ¡Esta clave ha caducado!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada por una firma de confianza!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5180,6 +5331,16 @@ msgstr "ATENCIÓN: ¡Esta clave NO es de confianza!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACIÓN.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATENCIÓN: ¡Esta clave no está certificada con firmas de suficiente "
+"confianza!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5298,6 +5459,11 @@ msgstr "la clave %s no se puede usar para cifrar en modo %s\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anónimo; probando clave secreta %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "la clave %s no se puede usar para cifrar en modo %s\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "de acuerdo, somos el destinatario anónimo.\n"
@@ -5599,8 +5765,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "firmando:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "se usará un cifrado %s\n"
#, c-format
@@ -6262,6 +6429,16 @@ msgstr "la línea %u es demasiado larga o no tiene avance de línea (LF)\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "no se puede abrir fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "ATENCIÓN: la intgridad del mensaje no está protegida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "opción ambigua '%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "establece los parámetros de depuración"
@@ -6291,6 +6468,105 @@ msgstr "%sNúmero: %s%%0ATitular: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Intentos disponibles: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Por favor introduzca PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Por favor introduzca PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Por favor introduzca Código de Reinicio de la tarjeta"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Por favor introduzca PIN de Administrador"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr ""
+"|P|Por favor introduzca PIN Unblocking Code (PUK) para claves estándar."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud mínima %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "la clave ya existe\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "la clave existente será reemplazada\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generando nueva clave\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "escribiendo clave nueva\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el módulo RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el exponente público RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "la respuesta no incluye la clave pública EC\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "la generación de la clave falló\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "generación de clave completada (%d segundo)\n"
+msgstr[1] "generación de clave completada (%d segundos)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Introduzca un PIN para la clave que crea firmas cualificadas."
@@ -6305,9 +6581,10 @@ msgstr "falta el módulo RSA o no es de %d bits\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "falta el exponente público RSA o es mayor de %d bits\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "la función de manejo del PIN devolvió un error: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6357,22 +6634,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "la respuesta no incluye el módulo RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "la respuesta no incluye el exponente público RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "la respuesta no incluye la clave pública EC\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "la respuesta no incluye la clave pública\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fallo al leer clave pública: %s\n"
@@ -6463,22 +6724,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error al leer huella digital DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "la clave ya existe\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "la clave existente será reemplazada\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "generando nueva clave\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "escribiendo clave nueva\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "falta fecha de creación\n"
@@ -6487,28 +6732,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "el primo RSA %s falta o no es de %d bits\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "curva no soportada\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "la generación de la clave falló\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "generación de clave completada (%d segundo)\n"
-msgstr[1] "generación de clave completada (%d segundos)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inválida (DO 0x93)\n"
@@ -6570,12 +6797,15 @@ msgstr "|N|desconectar la tarjeta después de N segundos de inactividad"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "no usar el teclado del lector"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "denegar órdenes de administración de la tarjeta"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "usar input the largo variable para el pinpad"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "denegar órdenes de administración de la tarjeta"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: @SCDAEMON@ [opciones] (-h para ayuda)"
@@ -6878,6 +7108,11 @@ msgstr "el certificado no es utilizable para cifrar\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "el certificado no es utilizable para firmar\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "busca un certificado"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "línea %d: algoritmo inválido\n"
@@ -7053,6 +7288,11 @@ msgstr "(el algoritmo RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(no parece un mensaje cifrado)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certificado '%s' no encontrado: %s\n"
@@ -7098,8 +7338,14 @@ msgstr "pasar una orden a dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "invocar gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crea una salida en base-64"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa la terminal en absoluto"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|número de certificados que incluir"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|tomar política de información de FICHERO"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "asumir entrada en formato PEM"
@@ -7110,32 +7356,41 @@ msgstr "asumir entrada en formato base-64"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "asumir entrada en formato binario"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crea una salida en base-64"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|usa ID-USUARIO como clave secreta por defecto"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|añade este anillo a la lista de anillos"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|usa este servidor para buscar claves"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "recuperar certificados de emisor perdidos"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|usa la codificación NOMBRE para frases contraseña PKCS#12"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "nunca consultar una CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "no comprobar CRLs para certificados raíz"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "comprabar validez usando OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|número de certificados que incluir"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|tomar política de información de FICHERO"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "no comprobar políticas de certificados"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "recuperar certificados de emisor perdidos"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "no usa la terminal en absoluto"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|escribir un log en modo servidor en FICHERO"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|escribir inform de auditoría a FICHERO"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
@@ -7152,20 +7407,8 @@ msgstr "asume \"sí\" en casi todas las preguntas"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|añade este anillo a la lista de anillos"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|usa ID-USUARIO como clave secreta por defecto"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|usa este servidor para buscar claves"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|escribir inform de auditoría a FICHERO"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: @GPGSM@ [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
@@ -7196,6 +7439,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: se dio contraseña sin usuario\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: omitir esta línea\n"
@@ -7239,6 +7486,15 @@ msgstr "error importando el certificado: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "error al leer la entrada: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "no hay agente dirmngr activo en esta sesión\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "error al abrir base de datos de claves: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problema buscando el certificado existente: %s\n"
@@ -7319,6 +7575,11 @@ msgstr "algoritmo de hash usado para el firmante %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "la comprobación de la firma cualificada falló: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Firmado el "
@@ -7994,39 +8255,51 @@ msgstr "apaga el dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "descargar la memoria cache"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|escribir logs en modo servidor en FICHERO"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "permitir el chequeo online de versiones de software"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "arrancar sin preguntar a un usuario"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|no devolver más de N items en una consulta"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "forzar la carga de CRLs caducados"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "permitir el envío de búsquedas OSCP"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "enrutar todo el tráfico a través de Tor"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "permitir el chequeo online de versiones de software"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Configuración para servidores de claves"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|usar servidor de claves en URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FILE|usar los certificados CA en FILE para HKP a través de TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Configuración de servidores HTTP"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "inhibir el uso de HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "inhibir el uso de LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorar puntos de distribución CRL HTTP"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "ignorar puntos de distribución CRL LDAP"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ignorar URLs de servicio contenidas en los certificados OSCP"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|redirigir todos los pedidos HTTP a URL"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "usar configuración del proxy HTTP del sistema"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Configuración de servidores LDAP que se usará"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "inhibir el uso de LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "ignorar puntos de distribución CRL LDAP"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|usar HOST para las consultas LDAP"
@@ -8044,20 +8317,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|establecer vida máxima de LDAP en N segundos"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Configuración de OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "permitir el envío de búsquedas OSCP"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ignorar URLs de servicio contenidas en los certificados OSCP"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|usar contestador OSCP en la URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|respuesta OCSP firmada por FPR"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|no devolver más de N items en una consulta"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FILE|usar los certificados CA en FILE para HKP a través de TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "enrutar todo el tráfico a través de Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "forzar la carga de CRLs caducados"
# ordenes -> órdenes
# página man -> página de manual
@@ -8151,6 +8427,9 @@ msgstr "devuelve todos los valores en un formato orientado a record"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAME|ignorar la parte del host y conectar con el NAME"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|conectar al host NAME"
@@ -8259,6 +8538,16 @@ msgstr "ATENCIÓN: ¡se está usando sólo el primer atributo!\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Inicialización LDAP a '%s:%d' ha fallado: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Inicialización LDAP a '%s:%d' ha fallado: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "Inicialización LDAP a '%s:%d' ha fallado: %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "ha fallado el binding con '%s:%d': %s\n"
@@ -8582,6 +8871,11 @@ msgstr "decodificar líneas de datos recibidos"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "conecta al dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "conecta al dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|conectar al socket Assuan NOMBRE"
@@ -8638,121 +8932,25 @@ msgstr "orden desconocida '%s'\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "fallo mandando la línea: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "no hay agente dirmngr activo en esta sesión\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "error enviando opciones estándar: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Opciones que controlan la salida de diagnósticos"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Opciones que controlan la configuración"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Opciones útiles para el depurado"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Opciones que controlan la seguridad"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|las claves SSH caducan en N segundos"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|establecer vida máxima del caché de PIN en N segundos"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|establecer vida máxima de la clave SSH en N segundos"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Opciones que fuerzan una política de frases contraseña"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "no permitir evitar la política de frases contraseña"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|establecer longitud mínima para nuevas frases contraseña en N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|pedir al menos N caracteres no alfabéticos para nuevas contraseñas"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|comprobar nuevas frases contraseña con el patrón en FICHERO"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|frase contraseña caduca tras N días"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "no permite reusar antiguas frases contraseña"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|establecer vida máxima de Pinentry en N segundos"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|cifra para el ususario NOMBRE también"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|establecer alias de email"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Configuración para servidores de claves"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|usar servidor de claves en URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "permitir búsquedas PKA (peticiones DNS)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MECHANISMS|usa MECANISMOS para encontrar claves por emails"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "OpenPGP"
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "prohibir todo acceso al dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|usa la codificación NOMBRE para frases contraseña PKCS#12"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "no comprobar CRLs para certificados raíz"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligación"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Opciones que controlan el uso de Tor"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Configuración de servidores HTTP"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "usar configuración del proxy HTTP del sistema"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Configuración de servidores LDAP que se usará"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "lista de servidores LDAP"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Configuración de OCSP"
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "OpenPGP"
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "la clave pública es %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr "Claves privados"
@@ -8760,9 +8958,6 @@ msgstr "Claves privados"
msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcards"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -8885,6 +9080,222 @@ msgstr ""
"Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de "
"patrones\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "NOTA: ¡ya hay claves almacenadas en la tarjeta!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "NOTA: ¡ya hay claves almacenadas en la tarjeta!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "¿Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "añadir un certificado a la cache"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "configurar KDF para autentificación de PIN"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "añadir un certificado a la cache"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "añadir un certificado a la cache"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "cambia una frase contraseña"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "no tenemos clave de certificación para ssh en la tarjeta: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor retire tarjeta actual e inserte la que tiene número de serie"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "usar un fichero log para el servidor"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "connection to agent established\n"
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "conexión establecida al agente\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - iniciando '%s'\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "parámetro inesperado"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "error de lectura"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "palabra clave demasiado larga"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "falta el parámetro"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "parámetro incorrecto"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "orden inválida"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "definición de alias inválida"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "memoria desbordada"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "orden inválida"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "orden desconocida '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "datos inesperados"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opción inválida"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "falta parámetro para la opción \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "la opción \"%.50s\" no necesita parámetros\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "orden inválida \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "la opción \"%.50s\" es ambigua\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opción inválida \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predeterminado '%s'\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "fichero de opciones '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "no se puede usar la opción '%s' en modo %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar el programa '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "validar firmas con datos PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "aumentar confianza en las firmas con datos válidos PKA"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC y ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Nota: la dirección del firmante verificado es '%s'\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: la dirección del firmante '%s' no coincide con la entrada DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "nivel de confianza puesto a TOTAL (información PKA válida)\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "nivel de confianza puesto a NUNCA (información PKA inválida)\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|escribir un log en modo servidor en FICHERO"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "arrancar sin preguntar a un usuario"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "permitir búsquedas PKA (peticiones DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Opciones que controlan el uso de Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "lista de servidores LDAP"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas '%s'\n"
@@ -9009,12 +9420,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " usando el certificado ID 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "no se puede usar la opción '%s' en modo %s\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "hombre"
@@ -9063,12 +9468,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "sólo SHA-1 es compatible para las respuestas OCSP\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "esperando que el dirmngr arranque... ( %ds)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "conexión establecida al dirmngr\n"
-
#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr ""
#~ "Atención: '%s' debería ser un identificador largo de usuario o una huella "
@@ -9109,9 +9508,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() falló: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "no acaparar teclado y ratón"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Error: URL demasiado larga (el máximo son %d caracteres).\n"
@@ -10519,11 +10915,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "nunca usa un MDC para cifrar"
-# usa
-# Vale.
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "usa el agente gpg"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[fichero]|escribe información de estado en el fichero"
@@ -10646,9 +11037,6 @@ msgstr ""
#~ "NOTA: detectada clave primaria Elgamal - puede llevar algo de tiempo "
#~ "importarla\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "(por defecto)"
-
#~ msgid "Really sign? "
#~ msgstr "¿Firmar de verdad? "
@@ -10938,9 +11326,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "salir"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index eef8c8f0a..5d5d4ac19 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -55,6 +55,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "vigane parool"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -92,10 +107,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -141,18 +152,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu avada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "kirjutatavat salajaste võtmete hoidlat pole: %s\n"
@@ -193,9 +192,6 @@ msgstr "%s: paisktabeli loomine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
@@ -253,10 +249,6 @@ msgstr "kirjutan faili `%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Sisestage parool\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Kasutan seda võtit ikka? "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -292,6 +284,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Kasutan seda võtit ikka? "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -302,14 +298,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muuda parooli"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Võtmed:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -322,11 +312,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Võti on asendatud"
-msgid "verbose"
-msgstr "ole jutukas"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ole mõnevõrra vaiksem"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -338,23 +325,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "otsi võtmeid võtmeserverist"
+msgid "verbose"
+msgstr "ole jutukas"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ole mõnevõrra vaiksem"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -366,9 +358,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "ei ole toetatud"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "ei ole toetatud"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -383,24 +400,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "ei ole toetatud"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|kasuta parooli moodi N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "ei ole toetatud"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "kasuta gpg-agenti"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -514,6 +558,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Võtmed:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
@@ -843,25 +896,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "uuendamine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "seda ei saa teha pakettmoodis\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1035,101 +1123,6 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "vigane radix64 sümbol %02x vahele jäetud\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "viga faili lugemisel"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "rida on liiga pikk\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "vigane argument"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "vigane pakend"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "vastuolulised käsud\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "vigased impordi võtmed\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "ei töödeldud"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "vastuolulised käsud\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "ootamatud andmed"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "vigased impordi võtmed\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "vigased impordi võtmed\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "vigased impordi võtmed\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "võtmete fail `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -1297,40 +1290,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Sisestage parool: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "viga võtmehoidla `%s' loomisel: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "HOIATUS: %s määrab üle %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Palun kasutage kõigepealt käsku \"toggle\".\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1402,6 +1376,10 @@ msgstr "ei töödeldud"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1444,11 +1422,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "uuendatud eelistused"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
@@ -1463,7 +1441,7 @@ msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "näita sõrmejälge"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "viga: vigane sõrmejälg\n"
@@ -1483,9 +1461,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1604,6 +1583,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "välju sellest menüüst"
@@ -1663,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
#, fuzzy
@@ -1671,6 +1654,11 @@ msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
msgid "change the key attribute"
msgstr "muuda omaniku usaldust"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "muuda omaniku usaldust"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1686,6 +1674,7 @@ msgstr "vastuolulised käsud\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
@@ -1710,14 +1699,14 @@ msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(kui te just ei määra võtit sõrmejäljega)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "pakettmoodis ei õnnestu seda teha võtmeta \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(kui te just ei määra võtit sõrmejäljega)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1778,8 +1767,9 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K moodi tõttu ei saa sümmeetrilist ESK paketti kasutada\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "kasutan šiffrit %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1793,6 +1783,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
@@ -1827,8 +1825,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"sümmetrilise šifri %s (%d) kasutamine on vastuolus saaja eelistustega\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1836,8 +1835,9 @@ msgstr "%s/%s krüptitud kasutajale: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s krüpteeritud andmed\n"
#, c-format
@@ -1853,57 +1853,6 @@ msgstr "HOIATUS: teade on krüptitud sümmeetrilise šifri nõrga võtmega.\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "probleem krüptitud paketi käsitlemisel\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"väliste programmide käivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
-"ebaturvalised õigused\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"see platvorm nõuab väliste programmide käivitamiseks ajutiste failide "
-"kasutamist\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "ei Õnnestu käivitada %s \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "ei Õnnestu käivitada %s \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "süsteemi viga välise programmi kasutamisel: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "väline programm lõpetas erandlikult\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "välist programmi ei õnnestu käivitada\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "ei õnnestu lugeda välise programmi vastust: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "HOIATUS: ei õnnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2158,35 +2107,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "loo ascii pakendis väljund"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase võtmena"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NIMI|krüpti NIMEle"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ära tee mingeid muutusi"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "küsi enne ülekirjutamist"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "loo ascii pakendis väljund"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "kasuta seda kasutaja IDd"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|määra pakkimise tase N (0 blokeerib)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kasuta kanoonilist tekstimoodi"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "impordi võtmed võtmeserverist"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "ära tee mingeid muutusi"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "kontrolli võtmete allkirju"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "küsi enne ülekirjutamist"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "näita salajasi võtmeid"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NIMI|krüpti NIMEle"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "kasuta seda kasutaja IDd"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2474,12 +2471,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ei ole lubatud kooditabel\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
@@ -2500,6 +2491,10 @@ msgstr "%s:%d: vigased ekspordi võtmed\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "HOIATUS: programm võib salvestada oma mälupildi!\n"
@@ -2529,6 +2524,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "valitud lühendi algoritm ei ole lubatud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud šifri algoritm ei ole lubatud\n"
@@ -2573,6 +2573,11 @@ msgstr "vigased vaikimisi eelistused\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "vigased isikliku šifri eelistused\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "vigased isikliku šifri eelistused\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "vigased isikliku lühendi eelistused\n"
@@ -2581,11 +2586,20 @@ msgstr "vigased isikliku lühendi eelistused\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "vigane võtme suurus; kasutan %u bitti\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ei tööta veel koos %s-ga\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "šifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
@@ -2731,9 +2745,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "uuenda usalduse andmebaasi"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "ei ole toetatud"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "näita sõrmejälge"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "näita sõrmejälge"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2841,6 +2864,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s allkiri, sõnumilühendi algoritm %s\n"
@@ -3115,6 +3142,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "võti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "võti %08lX: tuvastasin dubleeritud kasutaja ID - mestisin\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"HOIATUS: võti %08lX võib olla tühistatud: laen tühistamise võtit %08lX\n"
@@ -3207,10 +3238,6 @@ msgstr "võtmehoidla `%s' on loodud\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "viga `%s' loomisel: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "võtmehoidla vahemälu uuesti loomine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -4134,6 +4161,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "liiga palju `%c' eelistusi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "lubamatu sümbol eelistuste sõnes\n"
@@ -4190,7 +4221,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4213,40 +4244,48 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (ainult krüptimiseks)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja krüptimiseks)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (vaikimisi)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4254,26 +4293,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Allkirja noteerimine: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4700,9 +4740,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "antud allkirja poliisi URL on vigane\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4770,11 +4807,17 @@ msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "veider suurus krüptitud sessiooni võtme jaoks (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s krüpteeritud sessiooni võti\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
@@ -4782,12 +4825,8 @@ msgstr "krüpteeritud tundmatu algoritmiga %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "avalik võti on %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "avaliku võtmega krüpteeritud andmed: hea DEK\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "krüpteeritud %u-bitise %s võtmega, ID %08lX, loodud %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4799,10 +4838,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "krüpteeritud %s võtmega, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "avaliku võtmega lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4815,6 +4850,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krüpteeritud ühe parooliga\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "avaliku võtmega lahtikrüpteerimine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "avaliku võtmega krüpteeritud andmed: hea DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "eeldan %s krüpteeritud andmeid\n"
@@ -5127,10 +5170,6 @@ msgstr "Kriitiline allkirja noteerimine: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "alampaketil tüübiga %d on kriitiline bitt seatud\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "probleem agendiga: agent tagastas 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Sisestage parool\n"
@@ -5211,6 +5250,45 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "On see foto õige (j/E/v)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "mittelokaalse programmi käivitamist ei toetata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"see platvorm nõuab väliste programmide käivitamiseks ajutiste failide "
+"kasutamist\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "ei Õnnestu käivitada %s \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "väline programm lõpetas erandlikult\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "süsteemi viga välise programmi kasutamisel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "HOIATUS: ei saa kustutada ajutist faili (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "HOIATUS: ei õnnestu eemaldada ajutist kataloogi `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"väliste programmide käivitamine on blokeeritud, kuna seadete failil on\n"
+"ebaturvalised õigused\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto ID ei saa näidata!\n"
@@ -5336,6 +5414,22 @@ msgstr "HOIATUS: Kasutan mitteusaldatavat võtit!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "HOIATUS: see võti võib olla tühistatud (tühistamise võtit pole)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "kasutaja ID: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "võti %08lX: ei sobi meie koopiaga\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "HOIATUS: See võti on määratud tühistaja poolt tühistatud!\n"
@@ -5357,25 +5451,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Märkus: See võti on aegunud!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud usaldatava allkirjaga!\n"
@@ -5393,6 +5476,16 @@ msgstr "HOIATUS: Me EI usalda seda võtit!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allkiri on tõenäoliselt VÕLTSING.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"HOIATUS: Seda võtit ei ole sertifitseeritud piisavalt usaldatava "
+"allkirjaga!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5507,6 +5600,10 @@ msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonüümne saaja; proovin salajast võtit %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "võti %08lX: kasutaja ID puudub\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, me oleme anonüümne teate saaja.\n"
@@ -5795,8 +5892,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "allkirjastan:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "kasutatakse %s krüpteerimist\n"
#, c-format
@@ -6445,6 +6543,15 @@ msgstr "sisendrida %u on liiga pikk või seavahetus puudub\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "`%s' ei õnnestu avada: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "HOIATUS: teate kooskõlalisus ei ole tagatud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "loen võtmeid failist `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6474,6 +6581,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "muuda parooli"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "muuda parooli"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "muuda parooli"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Palun valige tühistamise põhjus:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genereeri uus võtmepaar"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "genereeri uus võtmepaar"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "eemalda võtmed avalike võtmete hoidlast"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
+msgstr[1] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6489,9 +6687,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Märkus: See võti on blokeeritud.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6538,23 +6737,6 @@ msgstr "võtmehoidla vahemälu uuesti loomine ebaõnnestus: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "eemalda võtmed avalike võtmete hoidlast"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -6647,22 +6829,6 @@ msgstr "viga võtmebloki lugemisel: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "genereeri uus võtmepaar"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "genereeri uus võtmepaar"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6672,29 +6838,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "TrustDB initsialiseerimine ebaõnnestus: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "mittetoetatud URI"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "võtmebloki kustutamine ebaõnnestus: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
-msgstr[1] "Võtme genereerimine ebaõnnestus: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6760,13 +6908,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "vastuolulised käsud\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Kasuta: gpg [võtmed] [failid] (-h näitab abiinfot)"
@@ -7077,6 +7228,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "halb sertifikaat"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "vigane räsialgoritm `%s'\n"
@@ -7258,6 +7413,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "krüpteeritud %s võtmega, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "võtit '%s' ei leitud: %s\n"
@@ -7306,9 +7465,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "loo ascii pakendis väljund"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ära kasuta terminali"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7319,33 +7483,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "loo ascii pakendis väljund"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase võtmena"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "lisa see võtmehoidla võtmehoidlate nimekirja"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|kasuta seda võtmeserverit"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega šifri algoritmi NIMI"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "ära kasuta terminali"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|kasuta šifri algoritmi NIMI"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|kasuta teatelühendi algoritmi NIMI"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "pakettmood: ära küsi kunagi"
@@ -7357,22 +7534,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "eelda enamus küsimustele ei vastust"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "lisa see võtmehoidla võtmehoidlate nimekirja"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase võtmena"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|kasuta seda võtmeserverit"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NIMI|kasuta šifri algoritmi NIMI"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NIMI|kasuta teatelühendi algoritmi NIMI"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FAIL|lae laiendusmoodul FAIL"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7405,6 +7568,10 @@ msgstr "(Kirjeldust ei antud)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " j = jäta see võti vahele\n"
@@ -7449,6 +7616,14 @@ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "viga `%s' lugemisel: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7520,6 +7695,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Loodud allkirja ei õnnestu kontrollida: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Allkirja lõi %.*s kasutades %s võtit ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Allkiri aegus %s\n"
@@ -8199,38 +8378,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Väljun salvestamata? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8249,20 +8440,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8357,6 +8551,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8474,6 +8671,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "pakendamine ebaõnnestus: %s\n"
@@ -8803,6 +9008,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8860,124 +9068,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "allkirjastamine ebaõnnestus: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "viga teate saatmisel serverile `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|kasuta parooli moodi N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi salajase võtmena"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NIMI|krüpti NIMEle"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "ei saa parsida võtmeserveri URI\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "impordi võtmed võtmeserverist"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "kontrolli võtmete allkirju"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NIMI|kasuta paroolidega šifri algoritmi NIMI"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "avalik võti on %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -8985,9 +9091,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9106,6 +9209,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "jätsin vahele: avalik võti on juba olemas\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NIMI|kasuta NIME vaikimisi saajana"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "muuda aegumise kuupäeva"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "muuda parooli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "viga salajase võtme võtmehoidlasse `%s' kirjutamisel: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "otsi võtmeid võtmeserverist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "kirjutan salajase võtme faili `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "viga faili lugemisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "rida on liiga pikk\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "vigane argument"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "vigane pakend"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "vastuolulised käsud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "ei töödeldud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "vastuolulised käsud\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "ootamatud andmed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Vigane käsklus (proovige \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "vigased impordi võtmed\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "MÄRKUS: vaikimisi võtmete fail `%s' puudub\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "võtmete fail `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "ei Õnnestu käivitada %s \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "välist programmi ei õnnestu käivitada\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "ei õnnestu lugeda välise programmi vastust: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (vaikimisi)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Väljun salvestamata? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9213,12 +9483,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "viga parooli loomisel: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10485,9 +10749,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "kustuta allkirjad"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "muuda aegumise kuupäeva"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "sea eelistuste nimekiri"
@@ -10858,9 +11119,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "krüptimisel ära kasuta kunagi MDC"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "kasuta gpg-agenti"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[fail]|kirjuta olekuinfo faili"
@@ -10917,9 +11175,6 @@ msgstr ""
#~ "MÄRKUS: Tuvastasin Elgamal primaarvõtme - importimine võib võtta mõne "
#~ "aja\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (vaikimisi)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX loodud: %s aegub: %s"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8049c6cad..db4e66e85 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -71,6 +71,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "väärä salasana"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -108,10 +123,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -157,18 +168,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
@@ -209,9 +208,6 @@ msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
@@ -269,10 +265,6 @@ msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Syötä salasana\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -308,6 +300,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -318,14 +314,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Valitsimet:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -338,11 +328,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Avain on uusittu"
-msgid "verbose"
-msgstr "monisanainen"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -354,23 +341,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
+msgid "verbose"
+msgstr "monisanainen"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "päivitä luottamustietokanta"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -382,9 +374,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "ei tuettu"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "ei tuettu"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -399,24 +416,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "ei tuettu"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|käytä salasanoissa toimintatapaa N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "ei tuettu"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "käytä gpg-agentia"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -531,6 +575,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Valitsimet:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
@@ -860,25 +913,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1052,101 +1140,6 @@ msgstr "tuntematon "
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "rivi on liian pitkä\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "virheellinen argumentti"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "ei käsitelty"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "ristiriitainen komento\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "odottamatonta dataa"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -1316,40 +1309,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Syötä salasana: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1421,6 +1395,10 @@ msgstr "ei käsitelty"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1463,11 +1441,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "päivitä valinnat"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
@@ -1482,7 +1460,7 @@ msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "näytä sormenjälki"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
@@ -1502,9 +1480,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1623,6 +1602,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "ulos tästä valikosta"
@@ -1682,7 +1665,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
#, fuzzy
@@ -1690,6 +1673,11 @@ msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
msgid "change the key attribute"
msgstr "muuta luottamusastetta"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "muuta luottamusastetta"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1705,6 +1693,7 @@ msgstr "ristiriitainen komento\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
@@ -1729,14 +1718,14 @@ msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1797,8 +1786,9 @@ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1812,6 +1802,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
@@ -1843,8 +1841,9 @@ msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1852,8 +1851,9 @@ msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s salattua dataa\n"
#, c-format
@@ -1871,56 +1871,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
-"asetustiedoston oikeuksista\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2173,35 +2123,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "älä tee muutoksia"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "käytä tekstimuotoa"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "käytä tekstimuotoa"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "älä tee muutoksia"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "näytä salaiset avaimet"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2489,12 +2487,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
@@ -2515,6 +2507,10 @@ msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
@@ -2544,6 +2540,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
@@ -2589,6 +2590,11 @@ msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
@@ -2597,11 +2603,20 @@ msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "avaimen koko on virheellinen, käytetään %u bittiä\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
@@ -2747,9 +2762,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "päivitä luottamustietokanta"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "ei tuettu"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "näytä sormenjälki"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "näytä sormenjälki"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2858,6 +2882,11 @@ msgstr ""
# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
+
+# Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
@@ -3133,6 +3162,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
@@ -3227,10 +3260,6 @@ msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
@@ -4160,6 +4189,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
@@ -4216,7 +4249,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4239,40 +4272,48 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (oletusarvo)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4280,26 +4321,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4731,9 +4773,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4801,11 +4840,17 @@ msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s-salattu istuntoavain\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
@@ -4813,12 +4858,8 @@ msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4830,10 +4871,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4846,6 +4883,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "salattu yhdellä salasanalla\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "julkisen avaimen avaus epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
@@ -5166,10 +5211,6 @@ msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Syötä salasana\n"
@@ -5251,6 +5292,44 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Onko tämä oikein (k/E/l)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
+"asetustiedoston oikeuksista\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "valokuvatunnistetta ei voi näyttää!\n"
@@ -5382,6 +5461,22 @@ msgstr ""
"VAROITUS: tämä avain saattaa olla mitätöity (mitätöintiavainta ei "
"saatavilla)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "käyttäjätunnus: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROITUS: Tämän avaimen nimetty mitätöijä on mitätöinyt avaimen!\n"
@@ -5403,25 +5498,15 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Huom: Tämä avain on vanhentunut!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5442,6 +5527,16 @@ msgstr "VAROITUS: Tähän avaimeen EI luoteta!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Allekirjoitus on luultavasti VÄÄRENNÖS.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: Tätä avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
+"allekirjoituksella!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5557,6 +5652,10 @@ msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "nimetön vastaanottaja; yritän käyttää salaista avainta %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, nimetön vastaanottaja olet sinä.\n"
@@ -5853,8 +5952,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "allekirjoitetaan:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "käytetään %s-salausta\n"
#, c-format
@@ -6505,6 +6605,15 @@ msgstr "syöterivi %u on liian pitkä tai rivinvaihto puutuu\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "VAROITUS: viestin eheyttä ei oltu suojattu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6534,6 +6643,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "luo uusi avainpari"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+msgstr[1] "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6549,9 +6749,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Huom: Tämä avain on poistettu käytöstä\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6598,23 +6799,6 @@ msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
@@ -6707,22 +6891,6 @@ msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: virhe luettaessa vapaata tietuetta: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "luo uusi avainpari"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "luo uusi avainpari"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6732,29 +6900,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI-muotoa ei tueta"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-msgstr[1] "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6821,13 +6971,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
@@ -7138,6 +7291,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "virheellinen varmenne"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
@@ -7319,6 +7476,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
@@ -7367,9 +7528,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7380,33 +7546,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "älä käytä lainkaan päätettä"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "eräajo: älä kysy mitään"
@@ -7418,22 +7597,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "lisää tämä avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|PALVELIN|käytä tätä palvelinta avainten etsimiseen"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NIMI|käytä salausalgoritmia NIMI"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NIMI|käytä viestintiivistealgoritmia NIMI"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7466,6 +7631,10 @@ msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = ohita tämä avain\n"
@@ -7510,6 +7679,14 @@ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7581,6 +7758,11 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr ""
+"Allekirjoitus tehty %.*s käyttämällä %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
@@ -8262,38 +8444,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8312,20 +8506,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8421,6 +8618,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8538,6 +8738,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
@@ -8867,6 +9075,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8924,124 +9135,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|käytä salasanoissa toimintatapaa N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NIMI|käytä salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9049,9 +9158,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9170,6 +9276,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NIMI|käytä NIMI oletusvastaanottajana"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "muuta voimassoloaikaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Mitätöintivarmenne luotu.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "muuta salasanaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "rivi on liian pitkä\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "virheellinen argumentti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "ei käsitelty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "ristiriitainen komento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "odottamatonta dataa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9277,12 +9550,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10586,9 +10853,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "poista allekirjoitus"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "muuta voimassoloaikaa"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "näytä valinnat"
@@ -10962,9 +11226,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "älä koskaan käytä MDC:tä salaamiseen"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "käytä gpg-agentia"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[tiedosto]|kirjoita tilatiedot tiedostoon"
@@ -11024,9 +11285,6 @@ msgstr ""
#~ "HUOM: Elgamal-ensisijainen avain havaittu - tämän tuominen voi kestää "
#~ "hetken\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (oletusarvo)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX luotu: %s vanhenee: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cab0dfa99..8f6c2eb5c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "impossible d'obtenir le verrou pinentry : %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -66,6 +66,25 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "phrase de passe incorrecte"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"La qualité du texte entré ci-dessus.\n"
+"Veuillez demander à votre administrateur des précisions sur les critères."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
@@ -107,10 +126,6 @@ msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (essai %d sur %d)"
@@ -149,18 +164,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "erreur de lecture du numéro de série de la carte : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "carte détectée avec le numéro de série : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "aucune clef d'authentification pour SSH sur la carte : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "aucune clef de carte convenable n'a été trouvée : %s\n"
@@ -205,9 +208,6 @@ msgstr "échec de création du flux à partir de cette socket : %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Veuillez insérer la carte de numéro de série"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Veuillez retirer la carte présente et insérer celle de numéro de série"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Code personnel d'administration"
@@ -262,9 +262,6 @@ msgstr "erreur d'écriture du fichier temporaire : %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Entrez la nouvelle phrase secrète"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "La prendre quand même"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -310,6 +307,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Avertissement : une phrase secrète non sécurisée a été entrée."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "La prendre quand même"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète%0Apour protéger la nouvelle clef"
@@ -317,12 +317,10 @@ msgstr "Veuillez entrer la phrase secrète%0Apour protéger la nouvelle clef"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase secrète"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Options :\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Options pratiques pour le débogage"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "exécuter en mode démon (arrière-plan)"
@@ -335,11 +333,8 @@ msgstr "exécuter en mode serveur (premier plan)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "exécuter en mode serveur"
-msgid "verbose"
-msgstr "bavard"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "ne pas détacher de la console"
msgid "sh-style command output"
msgstr "sortie de commandes à la sh"
@@ -350,21 +345,27 @@ msgstr "sortie de commandes à la csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHIER|lire les options depuis le FICHIER"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "ne pas détacher de la console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Options contrôlant la sortie de diagnostique"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "utiliser un fichier journal pour le serveur"
+msgid "verbose"
+msgstr "bavard"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PROG|utiliser PROG pour entrer le code personnel"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PROG|utiliser PROG comme SCdaemon"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FICHIER|écrire les journaux serveur dans le FICHIER"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Options contrôlant la configuration"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "ne pas utiliser le SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PROG|utiliser PROG comme SCdaemon"
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -376,9 +377,30 @@ msgstr "ignorer les demandes de modification du TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorer les demandes de modification d'aff. X"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "activer la prise en charge de SSH"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "activer la prise en charge de putty"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Options contrôlant la sécurité"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|oublier les codes personnels après N secondes"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|oublier les clefs SSH après N secondes"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|définir la durée maximale du cache de code personnel à N secondes"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|définir la durée maximale du cache de clef SSH à N secondes"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "ne pas utiliser le cache de code pour signer"
@@ -393,20 +415,57 @@ msgstr "ne pas marquer les clefs comme de confiance"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "permettre de préconfigurer la phrase secrète"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Options d'application d'une politique de phrase secrète"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "pas de contournement de politique de phrase secrète"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|définir la taille minimale des nouvelles phrases secrètes à N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
+"|N|nécessiter au moins N caractères non alphabétiques pour les nouvelles "
+"phrases secrètes"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
+"|FICHIER|vérifier la nouvelle phrase secrète par rapport aux motifs du "
+"FICHIER"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "activer la prise en charge de SSH"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|la phrase secrète expire après N jours"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "ne pas autoriser la réutilisation d'anciennes phrases secrètes"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Options contrôlant la sécurité"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""
-msgid "enable putty support"
-msgstr "activer la prise en charge de putty"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "ne pas capturer le clavier et la souris"
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PROG|utiliser PROG pour entrer le code personnel"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|définir le temps d'expiration de LDAP à N secondes"
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
# @EMAIL@ is currently an URL
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
@@ -523,6 +582,13 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr ""
"aucune instance de gpg-agent n'est en cours d'exécution dans cette session\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Options :\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Utilisation : gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h pour l'aide)\n"
@@ -866,29 +932,66 @@ msgstr "Attention : « %s%s » est une option obsolète — non prise en com
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "attente pour permettre au dirmngr d'arriver… (%d s)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "attente pour permettre à l'agent d'arriver… (%d s)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "attente pour permettre à l'agent d'arriver… (%d s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "connexion au dirmngr établie\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "connexion au dirmngr établie\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "connexion au dirmngr établie\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "pas d'instance de Dirmngr en cours d'exécution — démarrage de « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to agent established\n"
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "connexion à l'agent établie\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "erreur de création du porte-clefs « %s » : %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
-"pas d'instance de gpg-agent en cours d'exécution — démarrage de « %s »\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to agent established\n"
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "connexion à l'agent établie\n"
+#| msgid "WARNING: "
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "Attention : "
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "pas d'instance de Dirmngr en cours d'exécution — démarrage de « %s »\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -1037,91 +1140,6 @@ msgstr "[aucun]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "argument inattendu"
-
-msgid "read error"
-msgstr "erreur de lecture"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "mot-clef trop long"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "argument manquant"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argument incorrect"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "commande incorrecte"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "définition d'alias incorrecte"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "hors limite"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "commande incorrecte"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "commande « %s » inconnue\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "données inattendues"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "option incorrecte"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "l'option « %.50s » n'attend pas d'argument\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "commande « %.50s » incorrecte\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "l'option « %.50s » est ambiguë\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "la commande « %.50s » est ambiguë\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "option « %.50s » incorrecte\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fichier d'options « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "conversion de « %s » vers « %s » non disponible\n"
@@ -1291,33 +1309,14 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Entrez la phrase secrète : "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "erreur de création du porte-clefs « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: "
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "Attention : "
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problème avec l'agent : %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1399,6 +1398,10 @@ msgstr "non forcé"
msgid "forced"
msgstr "forcé"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erreur de lecture du numéro de série de la carte : %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Erreur : seul l'ASCII standard est permis pour l'instant.\n"
@@ -1438,9 +1441,11 @@ msgstr "Données DO privées : "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Préférences de langue : "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Erreur : taille incorrecte de la chaîne de préférences.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Erreur : caractères incorrects dans la chaîne de préférences.\n"
@@ -1453,6 +1458,7 @@ msgstr "Erreur : réponse incorrecte.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "empreinte de l'autorité de certification : "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Erreur : formatage incorrect de l'empreinte.\n"
@@ -1472,10 +1478,16 @@ msgstr ""
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Faut-il remplacer la clef existante ? (o/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Remarque : Il n'y a aucune garantie que la carte gère la taille demandée.\n"
" En cas d'échec de génération de la clef, veuillez vérifier les\n"
@@ -1611,6 +1623,11 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "quitter ce menu"
@@ -1668,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
#, fuzzy
@@ -1676,6 +1693,11 @@ msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
msgid "change the key attribute"
msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "modifier la confiance du propriétaire"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/carte> "
@@ -1688,6 +1710,7 @@ msgstr "Les commandes d'administration sont permises\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n"
@@ -1713,13 +1736,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(à moins d'indiquer la clef par son empreinte)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans « --yes »\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(à moins d'indiquer la clef par son empreinte)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1777,8 +1800,9 @@ msgstr "erreur de création de la phrase secrète : %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser un paquet ESK symétrique en mode S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "utilisation de l'algorithme de chiffrement %s\n"
#, c-format
@@ -1791,6 +1815,15 @@ msgstr "Attention : « %s » est un fichier vide\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
@@ -1829,8 +1862,9 @@ msgstr ""
"forcer le chiffrement symétrique %s (%d) est en désaccord\n"
"avec les préférences du destinataire\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1838,8 +1872,9 @@ msgstr "%s/%s chiffré pour : « %s »\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "données chiffrées avec %s\n"
#, c-format
@@ -1857,59 +1892,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problème de gestion des paquets chiffrés\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "aucun programme d'exécution à distance n'est pris en charge\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"les appels aux programmes externes sont désactivés car les droits\n"
-"du fichier d'options ne sont pas sûrs\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
-"programmes externes\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'exécuter le programme « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"Attention : impossible de supprimer le fichier temporaire\n"
-" (%s) « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"Attention : impossible de supprimer le répertoire temporaire « %s » :\n"
-" %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exporter les signatures marquées comme locales seulement"
@@ -2144,33 +2126,89 @@ msgstr "exécuter en mode serveur"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NOM|chiffrer aussi pour l'identité NOM"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|configurer les alias d'adresse"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "utiliser le comportement strict d'OpenPGP"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne rien modifier"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Options contrôlant la sécurité"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Options contrôlant la sortie de diagnostique"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "créer une sortie ASCII avec armure"
-# NOTE: Extra initial space to realign the output (maybe wchar issue)
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|IDENTITÉ| chiffrer pour l'IDENTITÉ"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHIER|écrire la sortie dans le FICHIER"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|IDENTITÉ| utiliser l'IDENTITÉ pour signer ou déchiffrer"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "utiliser le mode texte canonique"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|niveau de compression N (0 désactive)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "utiliser le mode texte canonique"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Options contrôlant l'interactivité et la mise en application"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FICHIER|écrire la sortie dans le FICHIER"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MÉCANISMES|utiliser les MÉCANISMES pour localiser les clefs"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "ne rien modifier"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importer les clefs d'un serveur de clefs"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "demander avant d'écraser un fichier"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "afficher et vérifier les signatures de clefs"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "utiliser le comportement strict d'OpenPGP"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "désactiver tous les accès au dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Options contrôlant la configuration"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "afficher les clefs secrètes"
+
+# NOTE: Extra initial space to realign the output (maybe wchar issue)
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|IDENTITÉ| chiffrer pour l'IDENTITÉ"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|IDENTITÉ| utiliser l'IDENTITÉ pour signer ou déchiffrer"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2474,12 +2512,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "ne montrer que l'identité principale en vérifiant les signatures"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "valider les signatures avec les données PKA"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "augmenter la confiance des signatures avec des données PKA valables"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s : %d : options de vérification incorrectes\n"
@@ -2501,6 +2533,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "liste de recherche automatique de clef incorrecte\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "argument incorrect pour l'option « %.50s »\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Attention : le programme pourrait créer un fichier « core ».\n"
@@ -2528,6 +2564,11 @@ msgstr "ne sera pas exécuté avec une mémoire non sécurisée à cause de %s\n
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement sélectionné est incorrect\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "la fonction de hachage sélectionnée est incorrecte\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de compression sélectionné est incorrect\n"
@@ -2572,6 +2613,11 @@ msgstr "préférences par défaut incorrectes\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "préférences personnelles de chiffrement incorrectes\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "préférences personnelles de chiffrement incorrectes\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "préférences personnelles de hachage incorrectes\n"
@@ -2580,11 +2626,21 @@ msgstr "préférences personnelles de hachage incorrectes\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "préférences personnelles de compression incorrectes\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "taille incorrecte ; utilisation de %u bits\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ne fonctionne pas encore avec %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de chiffrement « %s » en mode %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "impossible d'utiliser l'algorithme de compression « %s » en mode %s.\n"
@@ -2731,10 +2787,20 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ne pas mettre à jour la base de confiance après l'importation"
#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "activer la prise en charge de putty"
+
+#, fuzzy
#| msgid "show key fingerprint"
msgid "show key during import"
msgstr "afficher l'empreinte de la clef"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "afficher l'empreinte de la clef"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "n'accepter que les mises à jour des clefs existantes"
@@ -2845,6 +2911,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de chiffrement %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " « %s » : préférence pour l'algorithme de hachage %s\n"
@@ -3119,6 +3190,11 @@ msgstr "clef %s : classe de signature inattendue (0x%02X) — ignorée\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clef %s : identités en double détectées — fusionnées\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "clef %s : identités en double détectées — fusionnées\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
@@ -3218,11 +3294,6 @@ msgstr "le porte-clefs « %s » a été créé\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "ressource de bloc de clef « %s » : %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error opening '%s': %s\n"
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "erreur d'ouverture de « %s » : %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "échec de reconstruction du cache de porte-clefs : %s\n"
@@ -4112,6 +4183,11 @@ msgstr "trop de préférences de hachage\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "trop de préférences de compression\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "trop de préférences de chiffrement\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "élément « %s » incorrect dans la chaîne de préférences\n"
@@ -4171,8 +4247,9 @@ msgstr "Authentifier"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsCcAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Actions possibles pour une clef %s : "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4194,66 +4271,82 @@ msgstr " (%c) Inverser la capacité d'authentification\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Terminé\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA et RSA (par défaut)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA et Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (chiffrement seul)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (indiquez vous-même les capacités)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC et ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) signer, chiffrer\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (signature seule)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (indiquez vous-même les capacités)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (chiffrement seul)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Clef existante\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Clef existante sur la carte\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Entrez le keygrip : "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Ce n'est pas un keygrip valable (40 chiffres hexadécimaux attendus)\n"
@@ -4683,11 +4776,6 @@ msgstr "récupérer les clefs automatiquement en vérifiant les signatures"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respecter l'URL de serveur de clefs favori indiqué dans la clef"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-"respecter l'enregistrement PKA positionné sur une clef en récupérant les "
-"clefs"
-
msgid "disabled"
msgstr "désactivée"
@@ -4756,10 +4844,16 @@ msgstr "Attention : impossible de récupérer l'URI %s : %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "taille étonnante pour une clef de session chiffrée (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "clef de session chiffrée %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "chiffré avec l'algorithme inconnu %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "phrase secrète générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
@@ -4768,13 +4862,9 @@ msgstr "phrase secrète générée avec l'algorithme de hachage %d inconnu\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clef publique est %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr ""
-"données chiffrées par clef publique : bonne clef de chiffrement (DEK)\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"chiffré avec une clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s\n"
@@ -4787,10 +4877,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "échec du déchiffrement par clef publique : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Attention : plusieurs textes en clair ont été vus\n"
@@ -4803,6 +4889,15 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "chiffré avec 1 phrase secrète\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "échec du déchiffrement par clef publique : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr ""
+"données chiffrées par clef publique : bonne clef de chiffrement (DEK)\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "les données sont supposées chiffrées avec %s\n"
@@ -5123,10 +5218,6 @@ msgstr "Notation de signature critique : "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problème avec l'agent : %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez la phrase secrète\n"
@@ -5215,6 +5306,47 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "aucun programme d'exécution à distance n'est pris en charge\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"cette plateforme a besoin de fichiers temporaires pour appeler des\n"
+"programmes externes\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'exécuter l'interpréteur de commandes « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "sortie non naturelle du programme externe\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "erreur système pendant l'appel du programme externe : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Attention : impossible de supprimer le fichier temporaire\n"
+" (%s) « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"Attention : impossible de supprimer le répertoire temporaire « %s » :\n"
+" %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"les appels aux programmes externes sont désactivés car les droits\n"
+"du fichier d'options ne sont pas sûrs\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossible d'afficher la photo d'identité.\n"
@@ -5345,6 +5477,26 @@ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"Attention : cette clef est peut-être révoquée (clef de révocation absente)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "identité : « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "ligne %d : date donnée incorrect\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "clef %s : ne correspond pas à notre copie\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "ligne %d : date donnée incorrect\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "Attention : cette clef a été révoquée par son révocateur désigné.\n"
@@ -5367,26 +5519,15 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Remarque : cette clef a été désactivée.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Remarque : l'adresse vérifiée du signataire est « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-"Remarque : l'adresse du signataire « %s » ne correspond pas à l'entrée DNS\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "confiance ajustée à TOTALE car les renseignements PKA sont conformes\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "confiance ajustée à JAMAIS à cause de mauvais renseignements PKA\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Remarque : cette clef a expiré.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"Attention : cette clef n'est pas certifiée avec une signature de confiance.\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5406,6 +5547,15 @@ msgstr "Attention : nous n'avons PAS confiance en cette clef.\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La signature est sans doute CONTREFAITE.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"Attention : cette clef n'a pas suffisamment de signatures de confiance.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5526,6 +5676,11 @@ msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour le chiffrement\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinataire anonyme ; essai avec clef secrète %s…\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour le chiffrement\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
@@ -5860,8 +6015,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "signature :"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "le chiffrement %s sera utilisé\n"
#, c-format
@@ -6529,6 +6685,16 @@ msgstr ""
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le descripteur %d : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "Attention : l'intégrité du message n'était pas protégée\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "option « %s » ambiguë\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "activer les options de débogage"
@@ -6558,6 +6724,112 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Veuillez entrer le code personnel"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Veuillez entrer le code personnel"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Veuillez entrer le code de réinitialisation pour la carte"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Veuillez entrer le code personnel d'administration"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr ""
+"|P|Veuillez entrer le code de déblocage personnel (CDP) pour les clefs "
+"standards."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+"le code personnel pour CHV%d est trop court ; la taille minimale\n"
+"est %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+"le code personnel pour CHV%d est trop court ; la taille minimale\n"
+"est %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "la clef existe déjà\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "la clef existante sera remplacée\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "génération d'une nouvelle clef\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "écriture d'une nouvelle clef\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "impossible de stocker la clef : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "la réponse ne contient pas le module RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "la réponse ne contient pas le point public EC\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "veuillez patienter pendant la génération de la clef…\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "échec de génération de la clef\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n"
+msgstr[1] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "la réponse ne contient pas les données de clef publique\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des "
@@ -6574,9 +6846,10 @@ msgstr "le module RSA est manquant ou sa taille n'est pas de %d bits\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "l'exposant public RSA est manquant ou plus grand que %d bits\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "le rappel du code personnel a renvoyé une erreur : %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "le code personnel nul n'a pas encore été modifié\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6631,23 +6904,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "erreur de récupération de l'état CHV de la carte\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "la réponse ne contient pas le module RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "la réponse ne contient pas l'exposant public RSA\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "response does not contain the EC public point\n"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "la réponse ne contient pas le point public EC\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "la réponse ne contient pas les données de clef publique\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "échec de lecture de clef publique : %s\n"
@@ -6749,22 +7005,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "erreur de lecture de l'empreinte DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "la clef existe déjà\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "la clef existante sera remplacée\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "génération d'une nouvelle clef\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "écriture d'une nouvelle clef\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "la date de création est manquant\n"
@@ -6774,31 +7014,12 @@ msgstr ""
"le nombre premier RSA %s est manquant ou sa taille n'est pas de\n"
"%d bits\n"
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "impossible de stocker la clef : %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI non pris en charge"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "veuillez patienter pendant la génération de la clef…\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "échec de génération de la clef\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n"
-msgstr[1] "la génération de clef est terminé (%d secondes)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structure de carte OpenPGP incorrecte (DO 0x93)\n"
@@ -6863,12 +7084,15 @@ msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité "
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "utiliser une entrée de taille variable pour le pavé numérique"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : @SCDAEMON@ [options] (-h pour l'aide)"
@@ -7186,6 +7410,11 @@ msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour le chiffrement\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "le certificat n'est pas utilisable pour la signature\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "rechercher un certificat"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "ligne %d : algorithme incorrect\n"
@@ -7362,6 +7591,11 @@ msgstr "(c'est l'algorithme RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(ça ne ressemble pas à un message chiffré)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "chiffré avec une clef %s, identifiant %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certificat « %s » introuvable : %s\n"
@@ -7407,8 +7641,14 @@ msgstr "passer une commande au dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "appeler gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "créer une sortie encodée en base-64"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|nombre de certificats à inclure"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FICHIER|prendre renseignements de politique du FICHIER"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "entrée supposée au format PEM"
@@ -7419,32 +7659,41 @@ msgstr "entrée supposée au format base-64"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "entrée supposée au format binaire"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "créer une sortie encodée en base-64"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|IDENTITÉ| utiliser IDENTITÉ comme clef secr. par défaut"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FICHIER|ajouter le trousseau à la liste de trousseaux"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "récupérer certificats d'émetteur manquants"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOM|utiliser l’encodage NOM pour les phrases secrète PKCS#12"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "ne pas consulter liste de révocations de cert."
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "ne pas vérifier les listes de révocations de certificat racine"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "vérifier la validité avec OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|nombre de certificats à inclure"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FICHIER|prendre renseignements de politique du FICHIER"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "ne pas vérifier les politiques de certificat"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "récupérer certificats d'émetteur manquants"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FICHIER|écrire un journal serveur dans le FICHIER"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FICHIER|écrire un journal d'audit dans le FICHIER"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de hachage NOM"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode automatique : aucune question"
@@ -7455,20 +7704,8 @@ msgstr "oui comme réponse à la plupart des questions"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "non comme réponse à la plupart des questions"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FICHIER|ajouter le trousseau à la liste de trousseaux"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|IDENTITÉ| utiliser IDENTITÉ comme clef secr. par défaut"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|utiliser ce serveur pour rechercher les clefs"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de hachage NOM"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FICHIER|écrire un journal d'audit dans le FICHIER"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : @GPGSM@ [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
@@ -7499,6 +7736,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s : %u : mot de passe donné sans utilisateur\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s : %u : ignorer cette ligne\n"
@@ -7542,6 +7783,17 @@ msgstr "erreur d'importation du certificat : %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr ""
+"aucune instance de gpg-agent n'est en cours d'exécution dans cette session\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "erreur d'ouverture de « %s » : %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problème de recherche de certificat existant : %s\n"
@@ -7629,6 +7881,11 @@ msgstr "algorithme de hachage utilisé pour le signataire %d : %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "échec de vérification de certificat qualifié : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Signature faite le %s avec la clef %s d'identifiant %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Signature faite le "
@@ -8347,43 +8604,55 @@ msgstr "arrêter le dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "vider le cache"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FICHIER|écrire les journaux serveur dans le FICHIER"
-
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "exécuter sans demander à l'utilisateur"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "forcer le chargement des listes de révocations de certificat obsolètes"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|ne pas renvoyer plus de N éléments dans une requête"
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "permettre l'envoi de requêtes OCSP"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Configuration pour les serveurs de clefs"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|utiliser le serveur de clefs à l'URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP"
+
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "interdire l'utilisation d'HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "interdire l'utilisation de LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
"ignorer les points de distribution de liste de révocations de certificat en "
"HTTP"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr "|URL|rediriger toutes les requêtes HTTP vers l'URL"
+
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "utiliser la configuration de serveur mandataire (proxy) du système"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Configuration des serveurs LDAP à utiliser"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "interdire l'utilisation de LDAP"
+
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
"ignorer les points de distribution de liste de révocations de certificat en "
"LDAP"
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ignorer les URL de service OCSP contenues dans le certificat"
-
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
-msgstr "|URL|rediriger toutes les requêtes HTTP vers l'URL"
-
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HÔTE|utiliser l'HÔTE pour les requêtes LDAP"
@@ -8401,20 +8670,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|définir le temps d'expiration de LDAP à N secondes"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Configuration pour OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "permettre l'envoi de requêtes OCSP"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ignorer les URL de service OCSP contenues dans le certificat"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|utiliser le répondeur OCSP à l'URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|EMPR|réponse OCSP signée par EMPR"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|ne pas renvoyer plus de N éléments dans une requête"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FICHIER|utiliser les certificats de CA dans FICHIER pour HKP par TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr ""
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "forcer le chargement des listes de révocations de certificat obsolètes"
msgid ""
"@\n"
@@ -8508,6 +8780,9 @@ msgstr "renvoyer toutes les valeurs au format enreg."
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NOM|ignorer l'hôte et se connecter par NOM"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM"
@@ -8616,6 +8891,16 @@ msgstr "Attention : utilisation du premier attribut seulement\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "échec du lien de « %s : %d » : %s\n"
@@ -8945,6 +9230,11 @@ msgstr "décoder les lignes de données reçues"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "se connecter au dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "se connecter au dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NOM|se connecter à la socket Assuan NOM"
@@ -9001,131 +9291,30 @@ msgstr "commande « %s » inconnue\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "échec d'envoi de ligne : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr ""
+"aucune instance de gpg-agent n'est en cours d'exécution dans cette session\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erreur d'envoi d'options standards : %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Options contrôlant la sortie de diagnostique"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Options contrôlant la configuration"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Options pratiques pour le débogage"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Options contrôlant la sécurité"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|oublier les clefs SSH après N secondes"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|définir la durée maximale du cache de code personnel à N secondes"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|définir la durée maximale du cache de clef SSH à N secondes"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Options d'application d'une politique de phrase secrète"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "pas de contournement de politique de phrase secrète"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|définir la taille minimale des nouvelles phrases secrètes à N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-"|N|nécessiter au moins N caractères non alphabétiques pour les nouvelles "
-"phrases secrètes"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-"|FICHIER|vérifier la nouvelle phrase secrète par rapport aux motifs du "
-"FICHIER"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|la phrase secrète expire après N jours"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "ne pas autoriser la réutilisation d'anciennes phrases secrètes"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|définir le temps d'expiration de LDAP à N secondes"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOM|utiliser le NOM comme clef secrète par défaut"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOM|chiffrer aussi pour l'identité NOM"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|configurer les alias d'adresse"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Configuration pour les serveurs de clefs"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|utiliser le serveur de clefs à l'URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "permettre les recherches PKA (requêtes DNS)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MÉCANISMES|utiliser les MÉCANISMES pour localiser les clefs"
-
#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importer les clefs d'un serveur de clefs"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "afficher et vérifier les signatures de clefs"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "désactiver tous les accès au dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser l’encodage NOM pour les phrases secrète PKCS#12"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "ne pas vérifier les listes de révocations de certificat racine"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Options contrôlant le format de sortie"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Options contrôlant l'interactivité et la mise en application"
+#| msgid "GPG for OpenPGP"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "GPG pour OpenPGP"
#, fuzzy
-#| msgid "Options controlling the security"
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Options contrôlant la sécurité"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Configuration pour les serveurs HTTP"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "utiliser la configuration de serveur mandataire (proxy) du système"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Configuration des serveurs LDAP à utiliser"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "liste de serveurs LDAP"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Configuration pour OCSP"
+#| msgid "GPG for S/MIME"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "GPG pour S/MIME"
#, fuzzy
-#| msgid "GPG for OpenPGP"
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "GPG pour OpenPGP"
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "la clef publique est %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9136,11 +9325,6 @@ msgid "Smartcards"
msgstr "Démon de carte à puce"
#, fuzzy
-#| msgid "GPG for S/MIME"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "GPG pour S/MIME"
-
-#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
msgstr "erreur de réseau"
@@ -9262,6 +9446,231 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Remarque : les clefs sont déjà stockées sur la carte.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Remarque : les clefs sont déjà stockées sur la carte.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Faut-il remplacer les clefs existantes ? (o/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "carte OpenPGP nº %s détectée\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "ajouter un certificat au cache"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "ajouter un certificat au cache"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "ajouter un certificat au cache"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "modifier une phrase secrète"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "carte détectée avec le numéro de série : %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "aucune clef d'authentification pour SSH sur la carte : %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez retirer la carte présente et insérer celle de numéro de série"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "utiliser un fichier journal pour le serveur"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "connection to agent established\n"
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "connexion à l'agent établie\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pas d'instance de gpg-agent en cours d'exécution — démarrage de « %s »\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "argument inattendu"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "erreur de lecture"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "mot-clef trop long"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argument manquant"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "argument incorrect"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "commande incorrecte"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "définition d'alias incorrecte"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "hors limite"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "commande incorrecte"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "commande « %s » inconnue\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "données inattendues"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "option incorrecte"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "argument manquant pour l'option « %.50s »\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "l'option « %.50s » n'attend pas d'argument\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "commande « %.50s » incorrecte\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "l'option « %.50s » est ambiguë\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "la commande « %.50s » est ambiguë\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "option « %.50s » incorrecte\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "fichier d'options « %s » : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossible d'exécuter le programme « %s » : %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "impossible d'exécuter le programme externe\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "impossible de lire la réponse du programme externe : %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "valider les signatures avec les données PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "augmenter la confiance des signatures avec des données PKA valables"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC et ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr ""
+#~ "respecter l'enregistrement PKA positionné sur une clef en récupérant les "
+#~ "clefs"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Remarque : l'adresse vérifiée du signataire est « %s »\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remarque : l'adresse du signataire « %s » ne correspond pas à l'entrée "
+#~ "DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "confiance ajustée à TOTALE car les renseignements PKA sont conformes\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "confiance ajustée à JAMAIS à cause de mauvais renseignements PKA\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FICHIER|écrire un journal serveur dans le FICHIER"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "exécuter sans demander à l'utilisateur"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "permettre les recherches PKA (requêtes DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Options contrôlant le format de sortie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Options controlling the security"
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Options contrôlant la sécurité"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "liste de serveurs LDAP"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr ""
#~ "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n"
@@ -9383,12 +9792,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " en utilisant le certificat d'identifiant 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "impossible d'utiliser %s en mode %s.\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "masculin"
@@ -9446,12 +9849,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "seul SHA-1 est pris en charge pour les réponses\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "attente pour permettre au dirmngr d'arriver… (%d s)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "connexion au dirmngr établie\n"
-
#, fuzzy
#~| msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgid "error looking up: %s\n"
@@ -9493,9 +9890,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "échec de listen() : %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "ne pas capturer le clavier et la souris"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Erreur : URL trop longue (limitée à %d caractères).\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d90a40efd..17b84b99c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -56,6 +56,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "contrasinal incorrecto"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -93,10 +108,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -142,18 +153,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
@@ -194,9 +193,6 @@ msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
@@ -255,10 +251,6 @@ msgstr "escribindo a `%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -294,6 +286,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -305,13 +301,8 @@ msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opcións:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "habilitar depuración total"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -324,11 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "A chave é obsoleta"
-msgid "verbose"
-msgstr "lareto"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser un pouquiño máis calado"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -340,23 +328,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+msgid "verbose"
+msgstr "lareto"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser un pouquiño máis calado"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -368,9 +361,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non está soportado"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non está soportado"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -385,24 +403,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "non está soportado"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "non está soportado"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "emprega-lo gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -518,6 +563,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcións:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
@@ -847,25 +901,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1043,101 +1132,6 @@ msgstr "descoñecido"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de lectura de ficheiro"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "liña longa de máis\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argumento non válido"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "armadura non válida"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "comandos conflictivos\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "non procesado"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "comandos conflictivos\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "datos inesperados"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
@@ -1306,40 +1300,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduza o contrasinal: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1411,6 +1386,10 @@ msgstr "non procesado"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1453,11 +1432,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferencias actualizadas"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
@@ -1472,7 +1451,7 @@ msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Pegada dactilar:"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
@@ -1492,9 +1471,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1613,6 +1593,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "saír deste menú"
@@ -1672,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
#, fuzzy
@@ -1680,6 +1664,11 @@ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
msgid "change the key attribute"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1695,6 +1684,7 @@ msgstr "comandos conflictivos\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
@@ -1719,15 +1709,15 @@ msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1779,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1803,6 +1793,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
@@ -1838,8 +1836,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1847,8 +1846,9 @@ msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
#, c-format
@@ -1864,57 +1864,6 @@ msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
-"permisos de ficheiros non seguras\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
-"externos\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "saída non natural do programa externo\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2166,35 +2115,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non facer ningún cambio"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "avisar antes de sobrescribir"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto canónico"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canónico"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "non facer ningún cambio"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "avisar antes de sobrescribir"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2482,12 +2479,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
@@ -2508,6 +2499,10 @@ msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
@@ -2537,6 +2532,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
@@ -2581,6 +2581,11 @@ msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
@@ -2589,11 +2594,20 @@ msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
@@ -2739,9 +2753,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "non está soportado"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "amosar fingerprint"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "amosar fingerprint"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2849,6 +2872,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
@@ -3132,6 +3159,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación "
@@ -3226,10 +3257,6 @@ msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
@@ -4169,6 +4196,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
@@ -4225,7 +4256,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4248,40 +4279,49 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (só asinar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só asinar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (por defecto)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4289,26 +4329,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (só asinar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notación de sinaturas: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4744,9 +4785,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4814,11 +4852,17 @@ msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
@@ -4826,12 +4870,8 @@ msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4843,10 +4883,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4859,6 +4895,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
@@ -5173,10 +5217,6 @@ msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
@@ -5257,6 +5297,45 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "¿É esta foto correcta (s/N/q)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
+"externos\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "saída non natural do programa externo\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
+"permisos de ficheiros non seguras\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "¡non se pode amosa-la identificación fotográfica!\n"
@@ -5389,6 +5468,22 @@ msgstr ""
"ausente.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usuario: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
@@ -5409,25 +5504,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: ¡Esta chave xa caducou!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
@@ -5446,6 +5530,16 @@ msgstr "AVISO: ¡Esta chave NON é de confianza!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente "
+"confianza!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5561,6 +5655,10 @@ msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, nós somo-lo destinatario anónimo.\n"
@@ -5854,8 +5952,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
#, c-format
@@ -6508,6 +6607,15 @@ msgstr ""
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "axusta-los valores de depuración"
@@ -6537,6 +6645,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "A xeración da chave fallou: %s\n"
+msgstr[1] "A xeración da chave fallou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6552,9 +6751,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6601,23 +6801,6 @@ msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
@@ -6710,22 +6893,6 @@ msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "xerar un novo par de chaves"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "xerar un novo par de chaves"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6735,29 +6902,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI non soportado"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "A xeración da chave fallou: %s\n"
-msgstr[1] "A xeración da chave fallou: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6824,13 +6973,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
@@ -7148,6 +7300,11 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "certificado erróneo"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
@@ -7330,6 +7487,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
@@ -7378,9 +7539,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7391,33 +7557,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crear saída con armadura en ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
@@ -7429,22 +7608,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7477,6 +7642,10 @@ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = omitir esta chave\n"
@@ -7521,6 +7690,14 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7592,6 +7769,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
@@ -8277,38 +8458,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "¿Saír sin gardar? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8327,20 +8520,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8435,6 +8631,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8552,6 +8751,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
@@ -8881,6 +9088,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8938,125 +9148,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "habilitar depuración total"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9064,9 +9171,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9185,6 +9289,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "cambia-la fecha de expiración"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argumento non válido"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "armadura non válida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "non procesado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "datos inesperados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "¿Saír sin gardar? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9298,12 +9569,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10610,9 +10875,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "borrar sinaturas"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "cambia-la fecha de expiración"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
@@ -10983,9 +11245,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "emprega-lo gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la información de estado no ficheiro"
@@ -11047,9 +11306,6 @@ msgstr ""
#~ "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar algún tempo "
#~ "importala\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (por defecto)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
@@ -11174,9 +11430,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "quit|saír"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef8258e32..80f40d60f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -55,6 +55,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "érvénytelen jelszó"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -92,10 +107,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -141,18 +152,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "Nem írható titkoskulcs-karikát találtam: %s\n"
@@ -193,9 +192,6 @@ msgstr "%s: Hashtábla létrehozása sikertelen: %s.\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
@@ -253,10 +249,6 @@ msgstr "Írok a \"%s\" állományba.\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Írja be a jelszót!\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -292,6 +284,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Mégis használjuk ezt a kulcsot? "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -302,14 +298,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "jelszóváltoztatás"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Opciók:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -322,11 +312,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "A kulcsot lecserélték."
-msgid "verbose"
-msgstr "bőbeszédű mód"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "még szűkszavúbb mód"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -338,23 +325,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
+msgid "verbose"
+msgstr "bőbeszédű mód"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "még szűkszavúbb mód"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -366,9 +358,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "nem támogatott"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "nem támogatott"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -383,24 +400,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "nem támogatott"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|N. sorszámú jelszómód használata"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "nem támogatott"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "gpg ügynök használata"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -514,6 +558,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opciók:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
@@ -843,25 +896,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "Frissítés sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban!\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Kérem, használja előbb a \"toggle\" parancsot!\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1035,101 +1123,6 @@ msgstr "Ismeretlen módú"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "Kihagytam a %02x kódú érvénytelen radix64 karaktert.\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "állományolvasási hiba"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "A sor túl hosszú!\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "érvénytelen argumentum"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "érvénytelen páncél"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "nem feldolgozott"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "nem várt adat"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
@@ -1297,40 +1290,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Írja be a jelszót: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika létrehozásakor: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: %s hatástalanítja %s-t!\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Kérem, használja előbb a \"toggle\" parancsot!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1402,6 +1376,10 @@ msgstr "nem feldolgozott"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1444,11 +1422,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferenciák frissítése"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
@@ -1463,7 +1441,7 @@ msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hiba: Érvénytelen ujjlenyomat.\n"
@@ -1483,9 +1461,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1604,6 +1583,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "kilépés ebből a menüből"
@@ -1663,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
#, fuzzy
@@ -1671,6 +1654,11 @@ msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
msgid "change the key attribute"
msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "kulcstulajdonos megbízhatóságának beállítása"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1686,6 +1674,7 @@ msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
@@ -1710,14 +1699,14 @@ msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "Nem tudom ezt megcsinálni kötegelt módban \"--yes\" nélkül.\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(Kivéve, ha megad egy kulcsot az ujjlenyomatával.)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1778,8 +1767,9 @@ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot használni a S2K mód miatt!\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "%s rejtjelezést használok.\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1793,6 +1783,15 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" állomány üres.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n"
@@ -1826,8 +1825,9 @@ msgstr "A %s (%d) tömörítés használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "A %s (%d) rejtjelező használata sérti a címzett preferenciáit!\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1835,8 +1835,9 @@ msgstr "%s/%s titkosítva \"%s\" számára\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s titkosított adat.\n"
#, c-format
@@ -1853,57 +1854,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "Probléma a titkosított csomag kezelésekor!\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "Külső program meghívása nem támogatott.\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"A külső programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
-"nem biztonságosak.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külső programok hívásához.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "Rendszerhiba külső program hívásakor: %s.\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "A külső program nem természetes módon ért véget.\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külső programot.\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "Nem tudom beolvasni a külső program válaszát: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2156,35 +2106,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "felülírás előtt rákérdezés"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|tömörítési szint beállítása N-re (0: tiltás)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kanonikus szöveges mód használata"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverről"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "ne csináljon semmi változtatást"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "kulcsaláírások ellenőrzése"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "felülírás előtt rákérdezés"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "titkos kulcsok listázása"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "felh. azonosító aláíráshoz és visszafejtéshez"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2472,12 +2470,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s nem érvényes karakterkiosztás!\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
@@ -2498,6 +2490,10 @@ msgstr "%s:%d: Érvénytelen export opciók!\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "FIGYELEM: A program core állományt hozhat létre!\n"
@@ -2527,6 +2523,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "A kiválasztott kivonatoló algoritmus érvénytelen!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "A kiválasztott rejtjelező algoritmus érvénytelen!\n"
@@ -2571,6 +2572,11 @@ msgstr "Érvénytelen alapértelmezett preferenciák!\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelező-preferenciák!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "Érvénytelen személyes rejtjelező-preferenciák!\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
@@ -2579,11 +2585,21 @@ msgstr "Érvénytelen személyes kivonatolópreferenciák!\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "Érvénytelen személyes tömörítőpreferenciák!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "Kulcsméret érvénytelen; %u bitet használok.\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s és %s egyelőre nem használható együtt!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr ""
+"Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" rejtjelező algoritmust %s módban!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "Lehet, hogy nem használhatja \"%s\" tömörítő algoritmust %s módban!\n"
@@ -2729,9 +2745,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "bizalmi adatbázis frissítése"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "nem támogatott"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2839,6 +2864,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s aláírás, %s kivonatoló algoritmus.\n"
@@ -3114,6 +3143,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefűztem.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Duplázott felh. azonosítót találtam - összefűztem.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatták:\n"
@@ -3208,10 +3241,6 @@ msgstr "\"%s\" kulcskarikát létrehoztam.\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
@@ -4136,6 +4165,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "Túl sok \"%c\" preferencia.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "Érvénytelen karakter a preferenciák között!\n"
@@ -4192,7 +4225,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4215,40 +4248,49 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (csak aláírás)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak aláírás)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (csak titkosítás)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (aláírás és titkosítás)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (alapértelmezés)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4256,26 +4298,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (csak aláírás)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (csak titkosítás)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Aláírás-jelölés: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4705,9 +4748,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "A megadott aláírási eljárásmód URL-je érvénytelen!\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4777,11 +4817,17 @@ msgstr ""
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "Furcsa méretű (%d) titkosított munkafolyamatkulcs.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s titkosított munkafolyamatkulcs\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
@@ -4789,12 +4835,8 @@ msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkosítva.\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "Titkosítva %u bites %s kulccsal, azonosító: %08lX, létrehozva: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4806,10 +4848,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4822,6 +4860,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 jelszóval rejtjelezve\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "Nyilvános kulcsú visszafejtés sikertelen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Nyilvános kulccsal titkosított adat: jó DEK.\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s titkosított adatot feltételezek.\n"
@@ -5138,10 +5184,6 @@ msgstr "Kritikus aláírás-jelölés: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "A %d típusú alcsomag kritikus bitje beállított.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "Probléma az ügynökkel: ügynök válasza: 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Írja be a jelszót!\n"
@@ -5224,6 +5266,45 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Ez a fotó megfelelő (i/N/k)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "Külső program meghívása nem támogatott.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"Ez a platform átmeneti állományokat igényel külső programok hívásához.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "A külső program nem természetes módon ért véget.\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "Rendszerhiba külső program hívásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Nem tudom törölni az (\"%s\") átmeneti állományt: \"%s\": %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "FIGYELEM: nem tudom törölni a \"%s\" átmeneti könyvtárat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"A külső programok hívása tiltott, mert az \"options\" állomány engedélyei\n"
+"nem biztonságosak.\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fotóazonosítót!\n"
@@ -5351,6 +5432,22 @@ msgstr "FIGYELEM: Nem bízunk a kulcsban, amit használunk!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatták (visszavonó kulcs nincs jelen).\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "Felhasználóazonosító: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi másolatunkkal!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijelölt visszavonó visszavonta!\n"
@@ -5372,25 +5469,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs lejárt!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hitelesítve megbízható aláírással!\n"
@@ -5409,6 +5495,15 @@ msgstr "FIGYELEM: NEM bízunk ebben a kulcsban!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Az aláírás valószínűleg HAMIS.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kellőképpen megbízható aláírással!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5525,6 +5620,10 @@ msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "Anonim címzett. A %08lX titkos kulcsot próbálom...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhasználói azonosító.\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim címzett.\n"
@@ -5817,8 +5916,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "Aláírom:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s titkosítást fogok használni.\n"
#, c-format
@@ -6469,6 +6569,15 @@ msgstr "A bemeneti sor (%u) túl hosszú, vagy hiányzik a soremelés.\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" állományt: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "FIGYELEM: Az üzenetet nem látták el integritásvédelemmel.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "Az opciókat a \"%s\" állományból olvasom.\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6498,6 +6607,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Kérem, válassza ki a visszavonás okát:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "új kulcspár létrehozása"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+msgstr[1] "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6513,9 +6713,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Megjegyzés: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6562,23 +6763,6 @@ msgstr "Nem tudtam újraépíteni a kulcskarika cache-ét: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "kulcsok eltávolítása a nyilvánoskulcs-karikáról"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
@@ -6671,22 +6855,6 @@ msgstr "Hiba a kulcsblokk olvasásakor: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvasásakor: %s.\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "\"%s\" már tömörített.\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "új kulcspár létrehozása"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6696,29 +6864,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "Bizalmi adatbázis (%s) inicializálása sikertelen!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "nem támogatott URI"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "A kulcsblokk törlése sikertelen: %s.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
-msgstr[1] "Kulcsgenerálás sikertelen: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6784,13 +6934,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Használat: gpg [opciók] [fájlok] (-h a súgóhoz)"
@@ -7102,6 +7255,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "rossz igazolás"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "Érvénytelen kivonatoló algoritmus: %s\n"
@@ -7283,6 +7440,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "Titkosítva %s kulccsal, azonosító: %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "\"%s\" kulcs nem található: %s\n"
@@ -7331,9 +7492,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ne használja a terminált egyáltalán"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7344,33 +7510,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "ascii páncélozott kimenet létrehozása"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "kulcskarika hozzáadása a kulcskarikalistához"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|GÉPNÉV|kulcsszerver beállítása kulcsok kereséséhez"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelező algoritmus haszn. jelszavakhoz"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "ne használja a terminált egyáltalán"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelező algoritmus használata"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NÉV|NÉV kivonatoló algoritmus használata"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "kötegelt mód: soha nem kérdez"
@@ -7382,22 +7561,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "nem válasz feltételezése a legtöbb kérdésre"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "kulcskarika hozzáadása a kulcskarikalistához"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|GÉPNÉV|kulcsszerver beállítása kulcsok kereséséhez"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelező algoritmus használata"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NÉV|NÉV kivonatoló algoritmus használata"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|fájl|bővítő modul betöltése"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7430,6 +7595,10 @@ msgstr "(Nincs leírás.)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " h = kulcs kihagyása\n"
@@ -7474,6 +7643,14 @@ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7545,6 +7722,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "A létrehozott aláírás ellenőrzése sikertelen: %s.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Aláírva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Az aláírás lejárt: %s.\n"
@@ -8224,38 +8405,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8274,20 +8467,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8382,6 +8578,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8499,6 +8698,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Páncélozás nem sikerült: %s\n"
@@ -8828,6 +9035,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8885,124 +9095,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "Aláírás sikertelen: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "GPG ügynök nem elérhető ebben a munkafolyamatban.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "Hiba %s-ra/-re küldéskor: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|N. sorszámú jelszómód használata"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett titkos kulcsként"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NÉV|titkosítás NÉV részére"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "Értelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "kulcsok importálása kulcsszerverről"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "kulcsaláírások ellenőrzése"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NÉV|NÉV rejtjelező algoritmus haszn. jelszavakhoz"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "Nyilvános kulcs: %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9010,9 +9118,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9131,6 +9236,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Kihagytam: titkos kulcs már jelen van.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NÉV|NÉV használata alapértelmezett címzettként"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "lejárat megváltoztatása"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Visszavonó igazolás létrehozva.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "jelszóváltoztatás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika írásakor: %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "kulcsok keresése kulcsszerveren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "Írom a titkos kulcsot a %s állományba.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "állományolvasási hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "A sor túl hosszú!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "érvénytelen argumentum"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "érvénytelen páncél"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "nem feldolgozott"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "Egymásnak ellentmondó parancsok!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "Ismeretlen alapértelmezett címzett: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "nem várt adat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen parancs! (Próbálja a súgót: \"help\".)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Érvénytelen import opciók!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "MEGJEGYZÉS: Nincs alapértelmezett opciós fájl (%s).\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" opciós fájl: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom végrehajtani a következő \"%s\"-t: \"%s\": %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "Nem tudom a végrehajtani a külső programot.\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom beolvasni a külső program válaszát: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA és ElGamal (alapértelmezés)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Kilépjek mentés nélkül? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9238,12 +9510,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Hiba a jelszó létrehozásakor: %s.\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "Lehet, hogy nem használhatja %s-t %s módban!\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10541,9 +10807,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "aláírások törlése"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "lejárat megváltoztatása"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "preferencialista beállítása"
@@ -10918,9 +11181,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "soha ne használjon MDC-t titkosításkor"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "gpg ügynök használata"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[fájl]|állapotinformációk állományba írása"
@@ -10976,9 +11236,6 @@ msgstr ""
#~ "MEGJEGYZÉS: Elgamal elsődleges kulcsot érzékeltem.\n"
#~ "Eltarthat egy ideig az importálása.\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (alapértelmezés)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX létrehozva: %s lejár: %s"
@@ -11096,9 +11353,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "kilépés"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (aláírás és titkosítás)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f0a9533b5..b1f8b8a78 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -60,6 +60,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "passphrase tidak valid"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -97,10 +112,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -146,18 +157,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n"
@@ -198,9 +197,6 @@ msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
@@ -258,10 +254,6 @@ msgstr "menulis ke `%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Masukkan passphrase\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Tetap gunakan kunci ini? "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -297,6 +289,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Tetap gunakan kunci ini? "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -307,14 +303,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "ubah passphrase"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Pilihan:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -327,11 +317,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Kunci dilampaui"
-msgid "verbose"
-msgstr "detil"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "lebih diam"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -343,23 +330,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "cari kunci di keyserver"
+msgid "verbose"
+msgstr "detil"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "lebih diam"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "perbarui database trust"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -371,9 +363,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "tidak didukung"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "tidak didukung"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -388,24 +405,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "tidak didukung"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "tidak didukung"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "gunakan gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -519,6 +563,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Pilihan:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
@@ -848,25 +901,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1040,101 +1128,6 @@ msgstr "tidak dikenal"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "karakter radix64 tidak valid %02x dilewati\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "kesalahan baca file"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "baris terlalu panjang\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argumen tidak valid"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "armor tidak valid"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "perintah saling konflik\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "tidak diproses"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "perintah saling konflik\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "data tidak terduga"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opsi impor tidak valid\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
@@ -1303,40 +1296,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Masukkan passphrase: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1408,6 +1382,10 @@ msgstr "tidak diproses"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1450,11 +1428,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "perbarui preferensi"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
@@ -1469,7 +1447,7 @@ msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "tampilkan fingerprint"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "kesalahan: fingerprint tidak valid\n"
@@ -1489,9 +1467,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1610,6 +1589,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "berhenti dari menu ini"
@@ -1669,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
#, fuzzy
@@ -1677,6 +1660,11 @@ msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
msgid "change the key attribute"
msgstr "ubah ownertrust"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "ubah ownertrust"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1692,6 +1680,7 @@ msgstr "perintah saling konflik\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
@@ -1716,14 +1705,14 @@ msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(kecuali anda menspesifikasikan kunci dengan fingerprint)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch tanpa \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(kecuali anda menspesifikasikan kunci dengan fingerprint)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1784,8 +1773,9 @@ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "menggunakan cipher %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1799,6 +1789,15 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr ""
+"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
@@ -1832,8 +1831,9 @@ msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1841,8 +1841,9 @@ msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s data terenkripsi\n"
#, c-format
@@ -1859,56 +1860,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "masalah menangani paket terenkripsi\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"pemanggilan program eksternal ditiadakan karena permisi opsi file tidak "
-"aman\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"platform ini membutuhkan file temp ketika memanggil program eksternal\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "kesalahan sistem ketika memanggil program eksternal: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "program eksternal berhenti secara tidak natual\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "tidak dapat mengeksekusi program eksternal\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "tidak dapat membaca tanggapan program eksternal: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus direktori temp `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2159,35 +2110,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "ciptakan output ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "jangan buat perubahan"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "tanya sebelum menimpa"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "ciptakan output ascii"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|set tingkat kompresi N (0 tidak ada)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "gunakan mode teks kanonikal"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "impor kunci dari keyserver"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "jangan buat perubahan"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "periksa signature kunci"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "tanya sebelum menimpa"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "tampilkan kunci rahasia"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "gunakan id-user ini untuk menandai/dekripsi"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2475,12 +2474,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
@@ -2501,6 +2494,10 @@ msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
@@ -2530,6 +2527,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
@@ -2574,6 +2576,11 @@ msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
@@ -2582,11 +2589,21 @@ msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "keysize tidak valid; menggunakan %u bit\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr ""
+"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
@@ -2734,9 +2751,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "perbarui database trust"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "tidak didukung"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "tampilkan fingerprint"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "tampilkan fingerprint"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2844,6 +2870,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
@@ -3118,6 +3148,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: mengambil kunci pembatalan %08lX\n"
@@ -3210,10 +3244,6 @@ msgstr "%s: keyring tercipta\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
@@ -4145,6 +4175,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n"
@@ -4201,7 +4235,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4224,40 +4258,49 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (default)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4265,26 +4308,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notasi signature: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4714,9 +4758,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4784,11 +4825,17 @@ msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kunci sesi enkripsi\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
@@ -4796,12 +4843,8 @@ msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4813,10 +4856,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4829,6 +4868,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "dienkripsi dengan 1 passphrase\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n"
@@ -5139,10 +5186,6 @@ msgstr "Notasi signature kritis: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpaket tipe %d memiliki bit kritis terset\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Masukkan passphrase\n"
@@ -5225,6 +5268,44 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Apakah foto ini benar (y/N/q)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "tidak ada eksekusi program remote yang didukung\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"platform ini membutuhkan file temp ketika memanggil program eksternal\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "program eksternal berhenti secara tidak natual\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "kesalahan sistem ketika memanggil program eksternal: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus direktori temp `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"pemanggilan program eksternal ditiadakan karena permisi opsi file tidak "
+"aman\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "tidak dapat menampilkan photo ID!\n"
@@ -5353,6 +5434,22 @@ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"Peringatan: kunci ini mungkin dibatalkan:(kunci pembatalan tidak ada)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID user: "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
@@ -5374,25 +5471,15 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5411,6 +5498,15 @@ msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signature mungkin palsu.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5524,6 +5620,10 @@ msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "baik, kita adalah penerima anonim.\n"
@@ -5816,8 +5916,9 @@ msgstr "memaksa algoritma digest %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
msgid "signing:"
msgstr "menandai:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n"
#, c-format
@@ -6467,6 +6568,15 @@ msgstr "baris input %u terlalu panjang atau hilang LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6496,6 +6606,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "ubah passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "ubah passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "ubah passphrase"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Silakan pilih alasan untuk pembatalan:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "buat sepasang kunci baru"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "buat sepasang kunci baru"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
+msgstr[1] "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6511,9 +6712,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6560,23 +6762,6 @@ msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
@@ -6669,22 +6854,6 @@ msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "buat sepasang kunci baru"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "buat sepasang kunci baru"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6694,29 +6863,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI tidak didukung"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-msgstr[1] "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6782,13 +6933,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "perintah saling konflik\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
@@ -7099,6 +7253,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "sertifikat yang buruk"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
@@ -7281,6 +7439,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n"
@@ -7329,9 +7491,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "ciptakan output ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "jangan menggunakan terminal"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7342,33 +7509,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "ciptakan output ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "jangan menggunakan terminal"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode batch: tanpa tanya"
@@ -7380,22 +7560,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumsikan tidak untuk seluruh pertanyaan"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "tambah keyring ini ke daftar keyring"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|gunakan keyserver ini utk lihat kunci"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAMA|gunakan algoritma digest pesan NAMA"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7428,6 +7594,10 @@ msgstr "(Tidak diberikan deskripsi)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = lewati kunci ini\n"
@@ -7472,6 +7642,14 @@ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7543,6 +7721,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
@@ -8222,38 +8404,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8272,20 +8466,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8380,6 +8577,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8497,6 +8697,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
@@ -8826,6 +9034,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8883,124 +9094,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "gagal menandai: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|gunakan passphrase mode N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai kunci rahasia baku"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAMA|enkripsi untuk NAMA"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "impor kunci dari keyserver"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "periksa signature kunci"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAMA|gunakan algoritma cipher NAMA untuk passphrase"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9008,9 +9117,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9129,6 +9235,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NAMA|gunakan NAMA sebagai penerima baku"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "ubah tanggal kadaluarsa"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Sertifikat pembatalan tercipta.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "ubah passphrase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "cari kunci di keyserver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "kesalahan baca file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "baris terlalu panjang\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argumen tidak valid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "armor tidak valid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "perintah saling konflik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "tidak diproses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "perintah saling konflik\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "penerima baku tidak dikenal `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "data tidak terduga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opsi impor tidak valid\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat mengeksekusi %s \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "tidak dapat mengeksekusi program eksternal\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "tidak dapat membaca tanggapan program eksternal: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA dan ElGamal (baku)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9236,12 +9509,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10543,9 +10810,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "hapus signature"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "ubah tanggal kadaluarsa"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "set daftar preferensi"
@@ -10917,9 +11181,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "jangan gunakan MDC untuk enkripsi"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "gunakan gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[file]|tulis status info ke file"
@@ -10975,9 +11236,6 @@ msgstr ""
#~ "CATATAN: Kunci primer Elgamal terdeteksi - mungkin membutuhkan beberapa "
#~ "saat untuk mengimpor\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (default)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX diciptakan: %s berakhir: %s"
@@ -11096,9 +11354,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "keluar"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1dc2caa54..693506ad4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "impossibile acquisire il blocco pinentry: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -53,6 +53,23 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Nascondi passphrase"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Qualità:"
@@ -92,10 +109,6 @@ msgstr "non corrisponde - riprova"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (provare %d di %d)"
@@ -134,18 +147,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "scheda rilevata con S/N: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "nessuna chiave di autenticazione per ssh sulla scheda: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nessuna chiave della scheda adatta trovata: %s\n"
@@ -189,9 +190,6 @@ msgstr "impossibile creare il flusso dal socket: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Inserire la scheda con il numero di serie"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Rimuovere la carta corrente e inserire quella con il numero di serie"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN amministratore"
@@ -242,9 +240,6 @@ msgstr "errore durante la scrittura nel file temporaneo: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Inserisci la nuova passphrase"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Prendi questo comunque"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -287,6 +282,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Avviso: è stata immessa una passphrase non sicura."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Prendi questo comunque"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Immettere la passphrase a%0Aproteggere la nuova chiave"
@@ -294,12 +292,10 @@ msgstr "Immettere la passphrase a%0Aproteggere la nuova chiave"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Inserisci la nuova passphrase"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Optioni:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Opzioni utili per il debug"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "eseguire in modalità daemon (sfondo)"
@@ -310,11 +306,8 @@ msgstr "eseguire in modalità server (in primo piano)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "eseguire in modalità supervisionata"
-msgid "verbose"
-msgstr "prolisso"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "meno prolisso"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "non scollegarsi dalla console"
msgid "sh-style command output"
msgstr "uscita del comando sh-stile"
@@ -325,21 +318,27 @@ msgstr "uscita del comando in csh-stile"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|opzioni di lettura da FILE"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "non scollegarsi dalla console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "utilizzare un file di registro per il server"
+msgid "verbose"
+msgstr "prolisso"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "meno prolisso"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Opzioni che controllano la configurazione"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "non utilizzare il SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|accettare alcuni comandi tramite NAME"
@@ -349,9 +348,30 @@ msgstr "ignorare le richieste di modifica del TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorare le richieste di modifica della visualizzazione X"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "abilitare il supporto ssh"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "abilitare il supporto putty"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|scadenza PIN memorizzati nella cache dopo N secondi"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|Chiavi SSH di N-scadenza dopo N secondi"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|imposta la durata massima della cache del PIN su N secondi"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|set durata massima del tasto SSH su N secondi"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "non utilizzare la cache PIN durante la firma"
@@ -365,20 +385,49 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "consentire la preimpostazione della passphrase"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Opzioni che applicano un criterio di passphrase"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "non consentire l'esclusione dei criteri di passphrase"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|Lunghezza minima richiesta per le nuove passphrase su N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|Per una nuova passphrase è necessario almeno N caratteri non alfa"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE||controlla le nuove passphrase rispetto al modello in FILE"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "| La passphrase dopo N giorni"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "non consentire al chiamante di eseguire l'override del pinentry"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "abilitare il supporto ssh"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|Il timeout di Pinentry è impostato su N secondi"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "abilitare il supporto putty"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -488,6 +537,13 @@ msgstr "%s %s arrestato\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "nessun gpg-agent in esecuzione in questa sessione\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Optioni:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)\n"
@@ -827,25 +883,67 @@ msgstr "AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta - non ha alcun effetto\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "flag di debug sconosciuto '%s' ignorato\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "in attesa che venga in corso il %s... (%ds)\n"
-#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "in attesa che venga in corso il %s... (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "in attesa che venga in corso il %s... (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "connessione a %s stabilita\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "connessione a %s stabilita\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "connessione a %s stabilita\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "nessun Dirmngr in esecuzione - avvio di '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "connessione all'agente è in modalità limitata\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "nessun gpg-agent in esecuzione - avvio '%s'\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "errore durante il recupero della versione da '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "connessione all'agente è in modalità limitata\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "il server '%s' è precedente a noi (%s < %s)"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "nessun Dirmngr in esecuzione - avvio di '%s'\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVVISO: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Nota: i server obsoleti potrebbero non avere correzioni di sicurezza "
+"importanti.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Nota: utilizzare il comando \"%s\" per riavviarli.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -994,91 +1092,6 @@ msgstr "[nessuno]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "argomento non previsto"
-
-msgid "read error"
-msgstr "errore di lettura"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "parola chiave troppo lunga"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "argomento mancante"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argomento non valido"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "comando non valido"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "definizione di alias non valida"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "fuori dal nucleo"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "comando non valido"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "comando sconosciuto '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "armatura inaspettata: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "opzione non valida"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "argomento mancante per l'opzione \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "l'opzione \"%.50s\" non prevede un argomento\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "comando non valido \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "l'opzione \"%.50s\" è ambigua\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "il comando \"%.50s\" è ambiguo\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opzione non valida \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Nota: nessun file di opzioni predefinito '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "file di opzioni '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "conversione da '%s' a '%s' non disponibile\n"
@@ -1242,37 +1255,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserisci la passphrase: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "errore durante il recupero della versione da '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "il server '%s' è precedente a noi (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVVISO: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Nota: i server obsoleti potrebbero non avere correzioni di sicurezza "
-"importanti.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Nota: utilizzare il comando \"%s\" per riavviarli.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s non è conforme alla modalità %s\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema con l'agente: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n"
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "l'opzione keyserver \"%s\" non può essere utilizzata in modalità %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1338,6 +1334,10 @@ msgstr "non forzato"
msgid "forced"
msgstr "costretto"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Errore: al momento è consentito solo ASCII semplice.\n"
@@ -1377,9 +1377,11 @@ msgstr "Dati DO privati: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferenze lingua: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenza non valida.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Errore: caratteri non validi nella stringa di preferenza.\n"
@@ -1392,6 +1394,7 @@ msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Impronta digitale CA: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Errore: impronta digitale formattata non valida.\n"
@@ -1410,10 +1413,16 @@ msgstr ""
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Sostituire la chiave esistente? (y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Nota: non vi è alcuna garanzia che la carta supporti la dimensione "
"richiesta.\n"
@@ -1538,6 +1547,11 @@ msgstr "Fare davvero un reset di fabbrica? (immettere \"sì\") "
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "abbandona questo menù"
@@ -1589,12 +1603,19 @@ msgstr "sbloccare il PIN utilizzando un codice di ripristino"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "distruggere tutte le chiavi e i dati"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "configurazione KDF per l'autenticazione PIN"
msgid "change the key attribute"
msgstr "modificare l'attributo chiave"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@@ -1607,6 +1628,7 @@ msgstr "I comandi di amministrazione sono consentiti\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
@@ -1631,13 +1653,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "chiave \"%s\" non trovata\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "non può farlo in modalità batch senza \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
"Nota: la chiave primaria pubblica e tutte le relative sottochiavi verranno "
@@ -1700,8 +1722,9 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "uso il cifrario %s\n"
#, c-format
@@ -1712,6 +1735,16 @@ msgstr "'%s' già compresso\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr ""
+"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
@@ -1750,16 +1783,18 @@ msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
"del destinatario\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "l'opzione '%s' non può essere utilizzata in modalità %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "dati cifrati con %s\n"
#, c-format
@@ -1777,55 +1812,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
-"sicuri del file delle opzioni\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
-"esterni\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire il programma '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire la shell '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVVISO: impossibile rimuovere il file temporaneo (%s) '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVVISO: impossibile rimuovere la directory temporanea '%s': %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "esportare firme contrassegnate come solo locali"
@@ -2047,32 +2033,86 @@ msgstr "eseguire in modalità server"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALORE|impostare il criterio TOFU per una chiave"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non fa cambiamenti"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea un output ascii con armatura"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usa il modo testo canonico"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|Impostare il livello di compressione su N (0 disabilita)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa il modo testo canonico"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base "
+"all'indirizzo di posta elettronica"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "non fa cambiamenti"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importare la chiave mancante da una firma"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "chiede prima di sovrascrivere"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Opzioni che controllano la configurazione"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "elenca le chiavi segrete"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2346,12 +2386,6 @@ msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti nella verifica della firma"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "mostra solo l'ID utente primario nella verifica della firma"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "convalidare le firme con i dati PKA"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "elevare la fiducia delle firme con dati PKA validi"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n"
@@ -2373,6 +2407,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
@@ -2400,6 +2438,11 @@ msgstr "non verrà eseguito con memoria non protetta a causa di %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritmo di compressione selezionato non valido\n"
@@ -2444,6 +2487,11 @@ msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
@@ -2452,10 +2500,21 @@ msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr ""
+"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
@@ -2601,9 +2660,19 @@ msgstr "non cancellare i valori ownertrust durante l'importazione"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "non aggiornare il trustdb dopo l'importazione"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "abilitare il supporto putty"
+
msgid "show key during import"
msgstr "mostra chiave durante l'importazione"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "mostra chiave durante l'importazione"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "accettare solo gli aggiornamenti alle chiavi esistenti"
@@ -2710,6 +2779,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di crittografia %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di crittografia %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo digest %s\n"
@@ -2986,6 +3060,11 @@ msgstr "chiave %s: classe di firma imprevista (0x%02X) - ignorata\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chiave %s: rilevato ID utente duplicato - unito\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "chiave %s: rilevato ID utente duplicato - unito\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
@@ -3084,10 +3163,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "risorsa keyblock '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "errore durante l'apertura della chiave DB: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
@@ -3949,6 +4024,11 @@ msgstr "troppe preferenze di digest\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "troppe preferenze di compressione\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "troppe preferenze di cifratura\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "elemento '%s' non valido nella stringa delle preferenze\n"
@@ -4005,8 +4085,9 @@ msgstr "Autentica"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4028,65 +4109,82 @@ msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di autenticazione\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Finito\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA e RSA (impostazione predefinita)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA ed Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (impostare le proprie capacità)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (imposta le tue funzionalità)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC ed ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) segno, cifra\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (imposta le tue capacità)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Chiave esistente\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Chiave esistente dalla scheda\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Immettere il keygrip: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Keygrip non valido (previsto 40 cifre esadecimali)\n"
@@ -4504,11 +4602,6 @@ msgstr "recuperare automaticamente le chiavi durante la verifica delle firme"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "rispettare l'URL del keyserver preferito impostato sulla chiave"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-"rispettare il record PKA impostato su una chiave durante il recupero delle "
-"chiavi"
-
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
@@ -4575,10 +4668,16 @@ msgstr "AVVISO: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passphrase generata con algoritmo digest sconosciuto %d\n"
@@ -4587,12 +4686,9 @@ msgstr "passphrase generata con algoritmo digest sconosciuto %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la chiave pubblica è %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "crittografata con la chiave %u bit %s, ID %s, creata %s\n"
#, c-format
@@ -4606,10 +4702,6 @@ msgstr ""
"\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "AVVISO: più testo in chiaro visti\n"
@@ -4622,6 +4714,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
@@ -4928,10 +5028,6 @@ msgstr "Notazione della firma critica sconosciuta: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema con l'agente: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
@@ -5015,6 +5111,43 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
+"esterni\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire la shell '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVVISO: impossibile rimuovere il file temporaneo (%s) '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVVISO: impossibile rimuovere la directory temporanea '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
+"sicuri del file delle opzioni\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
@@ -5139,6 +5272,28 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
"non è presente).\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID utente: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr ""
+"l'opzione '%s' specificata, ma l'opzione '%s' non è stata specificata\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "chiave %s: non corrisponde alla nostra copia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr ""
+"l'opzione '%s' specificata, ma l'opzione '%s' non è stata specificata\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
@@ -5161,25 +5316,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Nota: l'indirizzo del firmatario verificato è '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Nota: l'indirizzo del firmatario '%s' non corrisponde alla voce DNS\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "trustlevel adattato a FULL a causa di informazioni PKA valide\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "trustlevel modificato MAI a causa di informazioni PKA non valido\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n"
@@ -5198,6 +5342,15 @@ msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5313,6 +5466,11 @@ msgstr "la chiave %s non è adatta per la decrittografia in modalità %s\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anonimo; tentativo di chiave segreta %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "la chiave %s non è adatta per la decrittografia in modalità %s\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n"
@@ -5617,8 +5775,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "firma:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
#, c-format
@@ -6278,6 +6437,16 @@ msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "impossibile aprire fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "opzione ambigua '%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "impostare i flag di debug"
@@ -6307,6 +6476,107 @@ msgstr "%sNumero: %s%%0ATitolare: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Tentativi rimanenti: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Inserisci il PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Inserisci il Codice reset per la carta"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Inserisci il PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Inserisci il Codice reset per la carta"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "Errore di richiamata PIN: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "chiave già esistente\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "chiave esistente verrà sostituita\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generazione di una nuova chiave\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "impossibile archiviare la chiave: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "risposta non contiene il modulo RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "risposta non contiene l'esponente pubblico RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "risposta non contiene la chiave pubblica CE\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "si prega di attendere mentre la chiave viene generata …\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "generazione della chiave non riuscita\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "generazione della chiave completata (%d secondo)\n"
+msgstr[1] ""
+"generazione della chiavi completate (%d secondi)\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate."
@@ -6321,9 +6591,10 @@ msgstr "Modulo RSA mancante o non di dimensione %d bit\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Esponente pubblico RSA mancante o superiore a %d bit\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "Errore di richiamata PIN: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "il NullPIN non è ancora stato modificato\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6373,22 +6644,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "errore durante il recupero dello stato CHV dalla scheda\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "risposta non contiene il modulo RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "risposta non contiene l'esponente pubblico RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "risposta non contiene la chiave pubblica CE\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "lettura della chiave pubblica non riuscita: %s\n"
@@ -6481,22 +6736,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "errore durante la lettura dell'impronta digitale DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "chiave già esistente\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "chiave esistente verrà sostituita\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "generazione di una nuova chiave\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "genera una nuova coppia di chiavi\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "timestamp di creazione mancante\n"
@@ -6505,31 +6744,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA primo %s mancante o non di dimensione %d bit\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "impossibile archiviare la chiave: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "curva non supportata\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "si prega di attendere mentre la chiave viene generata …\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "generazione della chiave non riuscita\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "generazione della chiave completata (%d secondo)\n"
-msgstr[1] ""
-"generazione della chiavi completate (%d secondi)\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "struttura non valida della scheda OpenPGP (DO 0x93)\n"
@@ -6592,12 +6810,15 @@ msgstr "|N|scollegare la scheda dopo N secondi di inattività"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "non utilizzare il pinpad di un lettore"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "negare l'uso dei comandi della scheda di amministrazione"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "utilizzare l'input a lunghezza variabile per il pinpad"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "negare l'uso dei comandi della scheda di amministrazione"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @SCDAEMON@ [opzioni] (-h per assistenza)"
@@ -6910,6 +7131,11 @@ msgstr "certificato non è utilizzabile per la crittografia\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certificato non è utilizzabile per la firma\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "ricerca di un certificato"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "riga %d: algoritmo non valido\n"
@@ -7090,6 +7316,13 @@ msgstr "(questo è l'algoritmo RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(questo non sembra essere un messaggio crittografato)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr ""
+"crittografata con chiave %s, ID %s\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certificato '%s' non trovato: %s\n"
@@ -7135,8 +7368,14 @@ msgstr "passare un comando al dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "richiamare gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "creare output codificato in base 64"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa per niente il terminale"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|numero di certificati da includere"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato PEM"
@@ -7147,32 +7386,41 @@ msgstr "presupporre che l'input sia in formato base 64"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "presupporre che l'input sia in formato binario"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "creare output codificato in base 64"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "non consultare mai una CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "verificare la validità utilizzando OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|numero di certificati da includere"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "non controllare le politiche dei certificati"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "non usa per niente il terminale"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura di un registro in modalità server in FILE"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo batch: non fa domande"
@@ -7183,20 +7431,8 @@ msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Utilizzo: @GPGSM@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)"
@@ -7228,6 +7464,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: password fornita senza utente\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: ignorare questa riga\n"
@@ -7271,6 +7511,15 @@ msgstr "errore durante l'importazione del certificato: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "errore durante la lettura dell'input: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "errore durante l'apertura della chiave DB: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problema durante la ricerca del certificato esistente: %s\n"
@@ -7353,6 +7602,11 @@ msgstr "algoritmo hash utilizzato per firmatario %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "controllo del certificato qualificato non riuscito: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Firma fatta "
@@ -8042,39 +8296,51 @@ msgstr "arrestare il dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "svuotare la cache"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "consentire il controllo della versione del software online"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "eseguire senza chiedere a un utente"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "consentire il controllo della versione del software online"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Configurazione per Keyservers"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Configurazione per i server HTTP"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "inibire l'uso di HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "inibire l'uso di LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL HTTP"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|reindirizza tutte le richieste HTTP all'URL"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "inibire l'uso di LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|utilizzare HOST per le query LDAP"
@@ -8092,20 +8358,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|imposta il timeout LDAP su N secondi"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Configurazione per OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|utilizzare risponditore OCSP all'URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti"
msgid ""
"@\n"
@@ -8197,6 +8466,9 @@ msgstr "restituire tutti i valori in un formato orientato ai record"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NOME|Ignorare la parte host e connettersi tramite NOME"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "Nome:connessione all'host NOME"
@@ -8305,6 +8577,16 @@ msgstr "AVVISO: utilizzo solo del primo attributo\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "Impossibile eseguire LDAP in '%s:%d': %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "binding a '%s:%d' non riuscito: %s\n"
@@ -8628,6 +8910,11 @@ msgstr "decodificare le righe di dati ricevute"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "collegare al dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "collegare al dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|connessione al socket Assuan NOME"
@@ -8684,129 +8971,32 @@ msgstr "comando sconosciuto '%s'\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "riga di invio non riuscita: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "nessun dirmngr in esecuzione in questa sessione\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "errore durante l'invio delle opzioni standard: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Opzioni che controllano la configurazione"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Opzioni utili per il debug"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|Chiavi SSH di N-scadenza dopo N secondi"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|imposta la durata massima della cache del PIN su N secondi"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|set durata massima del tasto SSH su N secondi"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Opzioni che applicano un criterio di passphrase"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "non consentire l'esclusione dei criteri di passphrase"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|Lunghezza minima richiesta per le nuove passphrase su N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|Per una nuova passphrase è necessario almeno N caratteri non alfa"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE||controlla le nuove passphrase rispetto al modello in FILE"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "| La passphrase dopo N giorni"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|Il timeout di Pinentry è impostato su N secondi"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Configurazione per Keyservers"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "consentire ricerche PKA (richieste DNS)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base "
-"all'indirizzo di posta elettronica"
-
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importare la chiave mancante da una firma"
-
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Opzioni che controllano il formato dell'output"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Opzioni che controllano l'uso di Tor"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Configurazione per i server HTTP"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Elenco server LDAP"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Configurazione per OCSP"
-
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "la chiave pubblica è %s\n"
+
msgid "Private Keys"
msgstr "Chiavi private"
msgid "Smartcards"
msgstr "Smartcard"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -8917,6 +9107,214 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg-check-pattern [opzioni] patternfile\n"
"Controllare una passphrase data su stdin rispetto al patternfile\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Scheda OpenPGP n. %s rilevata\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "aggiungere un certificato alla cache"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "configurazione KDF per l'autenticazione PIN"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "aggiungere un certificato alla cache"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "aggiungere un certificato alla cache"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "cambia la passphrase"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "scheda rilevata con S/N: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "nessuna chiave di autenticazione per ssh sulla scheda: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rimuovere la carta corrente e inserire quella con il numero di serie"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "utilizzare un file di registro per il server"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "nessun gpg-agent in esecuzione - avvio '%s'\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "argomento non previsto"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "errore di lettura"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "parola chiave troppo lunga"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argomento mancante"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "argomento non valido"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "comando non valido"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "definizione di alias non valida"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "fuori dal nucleo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "comando non valido"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "comando sconosciuto '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "armatura inaspettata: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opzione non valida"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "argomento mancante per l'opzione \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "l'opzione \"%.50s\" non prevede un argomento\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "comando non valido \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "l'opzione \"%.50s\" è ambigua\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "il comando \"%.50s\" è ambiguo\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opzione non valida \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Nota: nessun file di opzioni predefinito '%s'\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "file di opzioni '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "impossibile eseguire il programma '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "convalidare le firme con i dati PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "elevare la fiducia delle firme con dati PKA validi"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC ed ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr ""
+#~ "rispettare il record PKA impostato su una chiave durante il recupero "
+#~ "delle chiavi"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Nota: l'indirizzo del firmatario verificato è '%s'\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: l'indirizzo del firmatario '%s' non corrisponde alla voce DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "trustlevel adattato a FULL a causa di informazioni PKA valide\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "trustlevel modificato MAI a causa di informazioni PKA non valido\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|scrittura di un registro in modalità server in FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "eseguire senza chiedere a un utente"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "consentire ricerche PKA (richieste DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Opzioni che controllano il formato dell'output"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Opzioni che controllano l'uso di Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Elenco server LDAP"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nota: il vecchio file di opzioni predefinito '%s' è stato ignorato\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5e044a34c..f77463470 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "pinentryのロックの獲得に失敗しました: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -58,6 +58,23 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|パスフレーズを隠す"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
@@ -97,10 +114,6 @@ msgstr "一致しません - もう一度"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (現在 %d / 最大 %d)"
@@ -139,18 +152,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "'%s'が開けません: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "カード・シリアル番号の取得エラー: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "カードを検出しました。シリアル番号: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "カードにsshの認証鍵がありません: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "適当なカードの鍵が見つかりません: %s\n"
@@ -194,9 +195,6 @@ msgstr "ソケットからストリームを作成するのに失敗しました
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "以下のシリアル番号のカードを挿入してください"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "今のカードを抜き、以下のシリアル番号のカードを挿入してください"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "管理者PIN"
@@ -247,9 +245,6 @@ msgstr "一時ファイルの書き込みエラー: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "新しいパスフレーズを入力してください"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "それでもこれを使います"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -287,6 +282,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "警告: 安全とは言えないパスフレーズが入力されました。"
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "それでもこれを使います"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "新しい鍵を保護するために、%0Aパスフレーズを入力してください。"
@@ -294,12 +292,10 @@ msgstr "新しい鍵を保護するために、%0Aパスフレーズを入力し
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "新しいパスフレーズを入力してください"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@オプション:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "デバッグのために有用なオプション"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "デーモン・モードで実行 (バックグラウンド)"
@@ -310,11 +306,8 @@ msgstr "サーバ・モードで実行 (フォアグラウンド)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "スーパーバイズド・モードで実行"
-msgid "verbose"
-msgstr "冗長"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "いくらかおとなしく"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "コンソールからデタッチしない"
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh-形式のコマンド出力"
@@ -325,21 +318,27 @@ msgstr "csh-形式のコマンド出力"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|FILEからオプションを読み込みます"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "コンソールからデタッチしない"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "診断出力を制御するオプション"
+
+msgid "verbose"
+msgstr "冗長"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "サーバのログ・ファイルを使う"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "いくらかおとなしく"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|PGMをPIN入力プログラムとして使う"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|FILEにサーバ・モードのログを書き出す"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|PGMをSCdaemonプログラムとして使う"
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "コンフィグレーションを制御するオプション"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "SCdaemonを使わない"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|PGMをSCdaemonプログラムとして使う"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|NAMEからのコマンドを受け付ける"
@@ -349,9 +348,30 @@ msgstr "TTYの変更要求を無視する"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "Xディスプレイの変更要求を無視する"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "sshサポートを有功にする"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|ssh署名の表示にALGOを使う"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "puttyサポートを有功にする"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "セキュリティを制御するオプション"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|N秒後に保持したPINを無効とする"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|N秒後にSSH鍵を無効とする"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|最大PINキャッシュ存続時間をN秒とする"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|最大SSH鍵存続時間をN秒とする"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "署名に対してPINの保持を使わない"
@@ -364,20 +384,52 @@ msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "パスフレーズの事前設定を認める"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "パスワード・ポリシーの強制オプション"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "パスワード・ポリシーを迂回することを認めない"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|新しいパスフレーズの必要とする最低長をNとする"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+"|N|新しいパスフレーズとしてアルファベットでないキャラクタを最低N必要とする"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|新しいパスフレーズをFILEのパターンに対してチェックする"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|N日後にパスフレーズを期限切れとする"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "古いパスフレーズを再使用することを認めない"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "セキュリティを制御するオプション"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "pinentryより優先してパスフレーズ入力を認めない"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "Emacsを通じてパスフレーズを催促することを認める"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "キーボードとマウスを占有しない"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "sshサポートを有功にする"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|PGMをPIN入力プログラムとして使う"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|ssh署名の表示にALGOを使う"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|PinentryのタイムアウトをN秒とする"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "puttyサポートを有功にする"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "Emacsを通じてパスフレーズを催促することを認める"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -487,6 +539,13 @@ msgstr "%s %s 停止しました\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "このセッションでgpg-agentは実行されていません\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@オプション:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "使い方: gpg-preset-passphrase [オプション] KEYGRIP (ヘルプは -h)\n"
@@ -821,24 +880,63 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "未知のdebugフラグ'%s'は無視されました\n"
#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "dirmngrの起動のため、%d秒待ちます\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "%s の起動のため、%d秒待ちます...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "%s の起動のため、%d秒待ちます...\n"
+
+#, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "dirmngrへの接続が確立しました\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "dirmngrへの接続が確立しました\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "dirmngrへの接続が確立しました\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します'%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "エージェントへの接続は制限モードです。\n"
+
#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "%s への接続が確立しました。\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "%s'からバージョン取得エラー: %s\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "gpg-agentが実行されていません - '%s'を開始します\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "サーバ'%s'はこちらより古いです(%s < %s)"
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "エージェントへの接続は制限モードです。\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "*警告*: %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します'%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"注意: 古いサーバは、重要なセキュリティの修正が欠如しているかもしれません。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "注意: \"%s\"コマンドを使って再起動してください。\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -987,85 +1085,6 @@ msgstr "[未設定]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "無効な64進文字%02Xをスキップしました\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "引数は期待されていません"
-
-msgid "read error"
-msgstr "読み込みエラー"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "キーワードが長すぎます"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "引数がありません"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "無効な引数"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "無効なコマンド"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "無効なエイリアス定義です"
-
-msgid "permission error"
-msgstr "許可のエラー"
-
-msgid "out of core"
-msgstr "メモリがありません"
-
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "無効なメタコマンド"
-
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "不明のメタコマンド"
-
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "予期せぬメタコマンド"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "無効なオプション"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "オプション\"%.50s\"に引数がありません\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "オプション\"%.50s\"には無効な引数です\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "オプション\"%.50s\"は引数をとりません\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "無効なコマンド \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "オプション\"%.50s\"はあいまいです\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "コマンド\"%.50s\"はあいまいです\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "無効なオプション \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "注意: デフォルトのオプション・ファイル '%s' がありません\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "オプション・ファイル '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr "注意: オプション \"--%s\" をグローバルコンフィグのために無視してます\n"
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "'%s'から'%s'への変換は利用できません\n"
@@ -1227,36 +1246,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "パスフレーズを入力: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "%s'からバージョン取得エラー: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "サーバ'%s'はこちらより古いです(%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "*警告*: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"注意: 古いサーバは、重要なセキュリティの修正が欠如しているかもしれません。\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "注意: \"%s\"コマンドを使って再起動してください。\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%sは%sモードに準拠しません\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "エージェントに問題: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "このセッションでdirmngrは実行されていません\n"
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "鍵サーバのオプション\"%s\"を%sモードで使うことはできません\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1322,6 +1325,10 @@ msgstr "強制なし"
msgid "forced"
msgstr "強制"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "カード・シリアル番号の取得エラー: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "エラー: 普通のASCIIだけが今、許可されています。\n"
@@ -1361,9 +1368,11 @@ msgstr "プライベート DO データ: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "言語の優先指定: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "エラー: 優先指定の文字列の長さが無効です。\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "エラー: 優先指定の文字列に無効な文字があります。\n"
@@ -1376,6 +1385,7 @@ msgstr "エラー: 無効な応答。\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CAのフィンガープリント: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "エラー: 無効な形式のフィンガープリント。\n"
@@ -1393,10 +1403,16 @@ msgstr "現行鍵情報の取得エラー: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "既存の鍵を置き換えしますか? (y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"注意: カードが要求された鍵長をサポートしているという保証はありません。\n"
" 鍵生成が成功しない場合、あなたのカードに関する技術文書を確認し、\n"
@@ -1514,6 +1530,11 @@ msgstr "工場出荷リセットを行いますか? (本当なら \"yes\" と入
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "KDF設定のエラー: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "KDF設定のエラー: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "このメニューを終了"
@@ -1565,12 +1586,19 @@ msgstr "PINをリセット・コードでブロックを解除する"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "すべての鍵とデータを破壊します"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "PIN認証のKDFを設定する"
msgid "change the key attribute"
msgstr "鍵の属性の変更"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "所有者信用の変更"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@@ -1583,6 +1611,7 @@ msgstr "管理者コマンドが許可されています\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "管理者コマンドは禁止されています\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無効なコマンド (\"help\"を参照)\n"
@@ -1607,13 +1636,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "鍵\"%s\"が見つかりません\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(フィンガー・プリントで鍵を指定してない限り)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "\"--yes\"なしでバッチ・モードではできません\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(フィンガー・プリントで鍵を指定してない限り)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr "注意: 主鍵とすべての副鍵の公開鍵が削除されます。\n"
@@ -1670,8 +1699,9 @@ msgstr "パスフレーズの作成エラー: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2Kモードのため、共通鍵ESKパケットを使えません\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "暗号方式 %s を使います\n"
#, c-format
@@ -1682,6 +1712,15 @@ msgstr "'%s'はもう圧縮済みです\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "*警告*: '%s'は空のファイルです\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
@@ -1715,16 +1754,18 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "共通鍵暗号方式 %s (%d) の強制が、受取人の優先指定をそむきます\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s暗号化 受信者:\"%s\"\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "オプション'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s暗号化済みデータ\n"
#, c-format
@@ -1740,54 +1781,6 @@ msgstr "*警告*: メッセージは共通鍵暗号方式の弱い鍵で暗号
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "暗号化パケットの取扱いで障害\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "遠隔プログラムの実行は、サポートしていません\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは"
-"禁止となります。\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"このプラットホームだと、外部プログラムの呼出しには、一時ファイルが必要です\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "'%s'を実行できません: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "シェル'%s'を実行できません: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "外部プログラムの呼出しでシステム・エラー: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "外部プログラムが、不自然に終了\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "外部プログラムを実行できません\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "外部プログラムの応答を読み込めません: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "*警告*: 一時ファイルを削除できません (%s) '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "*警告*: 一時ディレクトリ'%s'を削除できません: %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "ローカルのみと指定された署名をエクスポートします"
@@ -2006,32 +1999,84 @@ msgstr "サーバ・モードで実行"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|TOFUポリシーを鍵に設定する"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵としてNAMEを用いる"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|ユーザID NAMEにも暗号化する"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|電子メールエイリアスを設定する"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "厳密なOpenPGPの振舞を採用"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "無変更"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "上書き前に確認"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "セキュリティを制御するオプション"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "診断出力を制御するオプション"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ASCII形式の外装を作成"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|USER-ID用に暗号化"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|出力をFILEに書き出す"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|署名や復号にこのUSER-IDを使用"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "正準テキスト・モードを使用"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|圧縮レベルをNに設定 (0は非圧縮)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "正準テキスト・モードを使用"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "インタラクティビティと強制を制御するオプション"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|出力をFILEに書き出す"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MECHANISMS|メールアドレスによって鍵を特定する際、MECHANISMSを使用する"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "無変更"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "署名から手元にない鍵をインポートする"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "上書き前に確認"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "署名に公開鍵を含める"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "厳密なOpenPGPの振舞を採用"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "dirmngrへのすべてのアクセスを無効とする"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "コンフィグレーションを制御するオプション"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "秘密鍵の一覧"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|USER-ID用に暗号化"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|署名や復号にこのUSER-IDを使用"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2293,12 +2338,6 @@ msgstr "署名の検証時に失効したユーザID、期限切れとなった
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "署名の検証時にプライマリ・ユーザIDだけをを表示する"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "PKAデータで署名を検証する"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "有効なPKAデータで署名の信用度を上昇させる"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無効な検証オプションです\n"
@@ -2320,6 +2359,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "無効な auto-key-locate リストです\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "オプション\"%.50s\"には無効な引数です\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "*警告*: プログラムはcoreファイルを作成することがあります!\n"
@@ -2347,6 +2390,11 @@ msgstr "%s のため、セキュアでないメモリで実行しません\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された暗号アルゴリズムは、無効です\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "選択されたダイジェスト・アルゴリズムは、無効です\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "選択された圧縮アルゴリズムは、無効です\n"
@@ -2391,6 +2439,11 @@ msgstr "無効なデフォルトの優先指定\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無効な個人用暗号方式の優先指定\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "無効な個人用暗号方式の優先指定\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無効な個人用ダイジェストの優先指定\n"
@@ -2399,10 +2452,20 @@ msgstr "無効な個人用ダイジェストの優先指定\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無効な個人用圧縮の優先指定\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "無効な鍵長。%uビットにします\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%sは%sではまだ機能しません\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "暗号アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "圧縮アルゴリズム'%s'を%sモードで使うことはできません\n"
@@ -2542,9 +2605,19 @@ msgstr "インポートの際、所有者信用の値をクリアしない"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "インポート後、信用データベースを更新しない"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "puttyサポートを有功にする"
+
msgid "show key during import"
msgstr "インポートの際、鍵を表示"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "インポートの際、鍵を表示"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "既存の鍵に対する更新のみ認めます"
@@ -2650,6 +2723,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 暗号アルゴリズムの優先指定 %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": 暗号アルゴリズムの優先指定 %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": ダイジェスト・アルゴリズムの優先指定 %s\n"
@@ -2920,6 +2998,11 @@ msgstr "鍵%s: 予期せぬ署名クラス (0x%02X) - スキップします\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "鍵%s: 重複したユーザIDの検出 - マージ\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "鍵%s: 重複したユーザIDの検出 - マージ\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "*警告*: 鍵%sは失効されたかもしれません: 失効鍵%sを取ってきます\n"
@@ -3006,10 +3089,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "keyblock リソース'%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "鍵DBを開く際のエラー: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "鍵リング・キャッシュの再構築に失敗しました: %s\n"
@@ -3839,6 +3918,11 @@ msgstr "ダイジェストの優先指定が多すぎます\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "圧縮の優先指定が多すぎます\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "暗号方式の優先指定が多すぎます\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "優先指定の文字列に無効な項目'%s'があります\n"
@@ -3895,8 +3979,9 @@ msgstr "Authenticate"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "鍵%sに認められた操作: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -3918,65 +4003,82 @@ msgstr " (%c) 認証機能を反転する\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 完了\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA と RSA (デフォルト)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA と Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (署名のみ)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (署名のみ)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (暗号化のみ)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (暗号化のみ)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (機能をあなた自身で設定)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (機能をあなた自身で設定)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC と ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) 署名、暗号化\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (署名のみ)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (機能をあなた自身で設定)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (暗号化のみ)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) 既存の鍵\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) カードに存在する鍵\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "keygripを入力: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "有効なkeygrip (40桁の16進数字)ではありません\n"
@@ -4377,9 +4479,6 @@ msgstr "署名の検証時に自動的に鍵を取得する"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "鍵に設定される優先鍵サーバURLを与える"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "鍵に設定されたPKAレコードを鍵の取得時に与える"
-
msgid "disabled"
msgstr "使用禁止"
@@ -4443,10 +4542,16 @@ msgstr "*警告*: URI %s からデータを取れません: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "変な長さの暗号化済みセッション鍵 (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s 暗号化済みセッション鍵\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "不明のアルゴリズム%dによる暗号化\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "不明のダイジェスト・アルゴリズムで生成されたパスフレーズ %d\n"
@@ -4455,12 +4560,9 @@ msgstr "不明のダイジェスト・アルゴリズムで生成されたパス
msgid "public key is %s\n"
msgstr "公開鍵は%sです\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "公開鍵による暗号化済みデータ: 正しいDEKです\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "%u-ビット%s鍵, ID %s, 日付%sに暗号化されました\n"
#, c-format
@@ -4472,10 +4574,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "%s鍵, ID %sで暗号化されました\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "*警告*: 複数のプレインテクストが見られます\n"
@@ -4488,6 +4586,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 個のパスフレーズで暗号化\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "公開鍵の復号に失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "公開鍵による暗号化済みデータ: 正しいDEKです\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s暗号化済みデータを仮定\n"
@@ -4791,10 +4897,6 @@ msgstr "不明なクリティカルな署名注釈: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "型%dの下位パケットにクリティカル・ビットを発見\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "エージェントに問題: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "パスフレーズを入力\n"
@@ -4874,6 +4976,42 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "この写真は正しいですか (y/N/q)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "遠隔プログラムの実行は、サポートしていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"このプラットホームだと、外部プログラムの呼出しには、一時ファイルが必要です\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "シェル'%s'を実行できません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "外部プログラムが、不自然に終了\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "外部プログラムの呼出しでシステム・エラー: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "*警告*: 一時ファイルを削除できません (%s) '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "*警告*: 一時ディレクトリ'%s'を削除できません: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは"
+"禁止となります。\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "フォトIDが表示不能!\n"
@@ -4987,6 +5125,26 @@ msgstr "*警告*: 信用できない鍵を使っています!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "*警告*: この鍵は失効されたようです (失効鍵は不在)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ユーザID:\"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "オプション'%s'が与えられましたが、オプション'%s'は与えられていません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "鍵%s: こちらの複製と合いません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "オプション'%s'が与えられましたが、オプション'%s'は与えられていません\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "*警告*: この鍵は指名失効者によって失効されています!\n"
@@ -5008,25 +5166,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "注意: この鍵は使用禁止に設定されています。\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "注意: 確認された署名者のアドレスは'%s'です\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "注意: 署名者のアドレス'%s'がDNSのエントリと一致しません\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "PKA情報が有効のため、信用レベルがFULLに調整されました\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "PKA情報が無効のため、信用レベルがNEVERに調整されました\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "注意: この鍵は期限切れです!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "*警告*: この鍵は信用できる署名で証明されていません!\n"
@@ -5044,6 +5191,14 @@ msgstr "*警告*: この鍵は信用できません!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " この署名はおそらく 偽物 です。\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr "*警告*: この鍵は十分に信用できる署名で証明されていません!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5156,6 +5311,11 @@ msgstr "鍵%sは%sモードでの復号化のために適しません\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "匿名の受取人用です。秘密鍵%sを試します ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "鍵%sは%sモードでの復号化のために適しません\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "終了。匿名の受取人用です。\n"
@@ -5430,8 +5590,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "署名:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s暗号化を使用します\n"
#, c-format
@@ -6044,6 +6205,16 @@ msgstr "入力の%u行目が長すぎるか、LFがないようです\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "fd %dが開けません: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "*警告*: メッセージの完全性は保護されていません\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "あいまいなオプション'%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "デバッグ・フラグを設定"
@@ -6073,6 +6244,103 @@ msgstr "%s番号: %s%%0A保持者: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "残された試行回数: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||PINを入力してください"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||カードのリセット・コードを入力してください"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||PINを入力してください"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||カードのリセット・コードを入力してください"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|管理者PINを入力してください"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|標準の鍵のPIN Unblocking Code (PUK)を入力してください。"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PINコールバックがエラーを返しました: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%dのPINが短すぎます。最短で%dです\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "CHV%dのPINが短すぎます。最短で%dです\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "鍵はもうあります\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "既存の鍵は置き換えられます\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "新しい鍵を生成\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "新しい鍵を書き込み\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "鍵の保管に失敗しました: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "応答にRSAのモジュラスが含まれていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "応答に楕円曲線の公開鍵が含まれていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "鍵生成の間、お待ちください ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "鍵の生成に失敗しました\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "鍵の生成が完了しました (%d秒)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "応答に公開鍵データが含まれていません\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||新しいPINを認定署名を生成する鍵のために入力してください。"
@@ -6087,9 +6355,10 @@ msgstr "RSAのモジュラスがないか、%dビットのものではありま
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA公開指数がないか %d ビットより大きすぎます\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PINコールバックがエラーを返しました: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPINが変更されていません\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6136,22 +6405,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "カードからCHVステイタスの取得でエラー\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "応答にRSAのモジュラスが含まれていません\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "応答に楕円曲線の公開鍵が含まれていません\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "応答に公開鍵データが含まれていません\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "公開鍵の読み込みに失敗しました: %s\n"
@@ -6239,22 +6492,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "フィンガープリントのデータ・オブジェクトの読み込みエラー\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "鍵はもうあります\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "既存の鍵は置き換えられます\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "新しい鍵を生成\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "新しい鍵を書き込み\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "作成時刻スタンプがありません\n"
@@ -6263,27 +6500,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA素数 %s がありません、または%dビットのものではありません\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "鍵の保管に失敗しました: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "サポートされていない曲線\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "鍵生成の間、お待ちください ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "鍵の生成に失敗しました\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "鍵の生成が完了しました (%d秒)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGPカードに無効な構造 (データ・オブジェクト 0x93)\n"
@@ -6344,12 +6564,15 @@ msgstr "|N|N秒アクティブでない場合、カードへの接続を切り
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "リーダのピンパッドを使わない"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "管理カード・コマンドの使用を拒否"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "ピンパッドの可変長入力を使う"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "管理カード・コマンドの使用を拒否"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "使い方: @SCDAEMON@ [オプション] (ヘルプは -h)"
@@ -6656,6 +6879,11 @@ msgstr "証明書は暗号化のために使えません\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "証明書は署名のために使えません\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "証明書を探索する"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "行 %d: 無効なアルゴリズムです\n"
@@ -6829,6 +7057,11 @@ msgstr "(RC2アルゴリズムです)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(暗号化されたメッセージではないようです)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "%s鍵, ID %sで暗号化されました\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "証明書'%s'が見つかりません: %s\n"
@@ -6874,8 +7107,14 @@ msgstr "dirmngrにコマンドを渡す"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "gpg-protect-toolを起動する"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "base-64形式の出力を作成"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "端末をまったく使わない"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|インクルードする証明書の数"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|ポリシー情報をFILEから取得する"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "PEMフォーマットの入力を仮定する"
@@ -6886,32 +7125,41 @@ msgstr "base-64フォーマットの入力を仮定する"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "バイナリ・フォーマットの入力を仮定する"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "base-64形式の出力を作成"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|USER-IDをデフォルトの秘密鍵として使う"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|鍵リングを鍵リングのリストに追加"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|このキーサーバを鍵の検索に使う"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "紛失している発行者証明書を取得する"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|PKCS#12のパスフレーズにNAMEのエンコーディングを使う"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "決してCRLを調べない"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "ルート証明書のCRLをチェックしない"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "OCSPを用いて有効性を確認する"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|インクルードする証明書の数"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|ポリシー情報をFILEから取得する"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "証明書ポリシーをチェックしない"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "紛失している発行者証明書を取得する"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "端末をまったく使わない"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|サーバ・モードのログをFILEに書き出す"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|暗号アルゴリズムにNAMEを使用"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|監査ログをFILEに書き出す"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|ダイジェスト・アルゴリズムにNAMEを使用"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "バッチ・モード: なにもユーザに問い合わせない"
@@ -6922,20 +7170,8 @@ msgstr "ほとんどの設問にyesを仮定する"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "ほとんどの設問にnoを仮定する"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|鍵リングを鍵リングのリストに追加"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|USER-IDをデフォルトの秘密鍵として使う"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|このキーサーバを鍵の検索に使う"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|暗号アルゴリズムにNAMEを使用"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|ダイジェスト・アルゴリズムにNAMEを使用"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|監査ログをFILEに書き出す"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "使い方: @GPGSM@ [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)"
@@ -6966,6 +7202,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: ユーザなしに与えられたパスワード\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: この行はスキップ\n"
@@ -7009,6 +7249,15 @@ msgstr "証明書のインポート・エラー: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "入力読み込みエラー: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "このセッションでdirmngrは実行されていません\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "鍵DBを開く際のエラー: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "既存の証明書の検索の問題: %s\n"
@@ -7092,6 +7341,11 @@ msgstr "署名者 %dのために使われたハッシュアルゴリズム: %s (
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "適正な認定証明書の検査に失敗しました: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "施された署名 "
@@ -7752,39 +8006,51 @@ msgstr "dirmngrをシャットダウンする"
msgid "flush the cache"
msgstr "キャッシュをフラッシュします"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|FILEにサーバ・モードのログを書き出す"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "オンラインのソフトウェア・バージョン・チェックを許す"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "ユーザに問い合わせせずに実行"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "期日の過ぎたCRLのロードを強制する"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "OCSP要求の送信を認める"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "ネットワーク・トラフィックをすべてTor経由にする"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "オンラインのソフトウェア・バージョン・チェックを許す"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "キーサーバのコンフィグレーション"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|鍵サーバとしてURLを使用"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FILE|FILEにあるCA証明書をTLSでのHKPに使う"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "HTTPサーバのコンフィグレーション"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "HTTPの使用を禁止する"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "LDAPの使用を禁止する"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "HTTP CRL配布ポイントを無視する"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "LDAP CRL配布ポイントを無視する"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "OCSPサービスURLに入っている証明書を無視する"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|すべてのHTTPリクエストをURLにリダイレクトする"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "システムのHTTPプロキシ設定を用います"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "使用するLDAPサーバのコンフィグレーション"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "LDAPの使用を禁止する"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "LDAP CRL配布ポイントを無視する"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|LDAPの問い合わせにHOSTを使う"
@@ -7800,20 +8066,23 @@ msgstr "CRL配布ポイントに発見された新しいサーバを serverlist
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|LDAPのタイムアウトをN秒とする"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "OCSPのコンフィグレーション"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "OCSP要求の送信を認める"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "OCSPサービスURLに入っている証明書を無視する"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|OCSP応答としてURLを使用"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|FPRで署名されたOCSPレスポンス"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FILE|FILEにあるCA証明書をTLSでのHKPに使う"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "ネットワーク・トラフィックをすべてTor経由にする"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "期日の過ぎたCRLのロードを強制する"
msgid ""
"@\n"
@@ -7903,6 +8172,9 @@ msgstr "レコード形式ですべての値を返す"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAME|host部分を無視してNAMEをとおして接続する"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|ホストNAMEに接続する"
@@ -8011,6 +8283,16 @@ msgstr "*警告*: 最初の属性だけを使っています\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "'%s:%d'のLDAP初期化に失敗: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "'%s:%d'のLDAP初期化に失敗: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "'%s:%d'のLDAP初期化に失敗: %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "'%s:%d'のバインドに失敗: %s\n"
@@ -8330,6 +8612,11 @@ msgstr "受信したデータ行をデコードする"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "dirmngrへ接続"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "dirmngrへ接続"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|Assuanのソケット名NAMEに接続する"
@@ -8386,128 +8673,32 @@ msgstr "不明のコマンド'%s'\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "行の送信に失敗しました: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "このセッションでdirmngrは実行されていません\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "標準オプションを送信エラー: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "診断出力を制御するオプション"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "コンフィグレーションを制御するオプション"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "デバッグのために有用なオプション"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "セキュリティを制御するオプション"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|N秒後にSSH鍵を無効とする"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|最大PINキャッシュ存続時間をN秒とする"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|最大SSH鍵存続時間をN秒とする"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "パスワード・ポリシーの強制オプション"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "パスワード・ポリシーを迂回することを認めない"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|新しいパスフレーズの必要とする最低長をNとする"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-"|N|新しいパスフレーズとしてアルファベットでないキャラクタを最低N必要とする"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|新しいパスフレーズをFILEのパターンに対してチェックする"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|N日後にパスフレーズを期限切れとする"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "古いパスフレーズを再使用することを認めない"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|PinentryのタイムアウトをN秒とする"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵としてNAMEを用いる"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|ユーザID NAMEにも暗号化する"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|電子メールエイリアスを設定する"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "キーサーバのコンフィグレーション"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|鍵サーバとしてURLを使用"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "PKA検索(DNS要求)を認める"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MECHANISMS|メールアドレスによって鍵を特定する際、MECHANISMSを使用する"
-
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "署名から手元にない鍵をインポートする"
-
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "署名に公開鍵を含める"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "dirmngrへのすべてのアクセスを無効とする"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|PKCS#12のパスフレーズにNAMEのエンコーディングを使う"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "ルート証明書のCRLをチェックしない"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "出力フォーマットを制御するオプション"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "インタラクティビティと強制を制御するオプション"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Torの使用を制御するオプション"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "HTTPサーバのコンフィグレーション"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "システムのHTTPプロキシ設定を用います"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "使用するLDAPサーバのコンフィグレーション"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "LDAPサーバ・リスト"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "OCSPのコンフィグレーション"
-
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "公開鍵は%sです\n"
+
msgid "Private Keys"
msgstr "プライベート鍵"
msgid "Smartcards"
msgstr "スマートカード"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
@@ -8617,6 +8808,214 @@ msgstr ""
"形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n"
"パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "注意: 秘密鍵はもうカードに保管してあります!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "注意: 秘密鍵はもうカードに保管してあります!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "既存の鍵を置き換えますか? (y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGPカードno. %sを検出\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "証明書をキャッシュに追加します"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "PIN認証のKDFを設定する"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "証明書をキャッシュに追加します"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "証明書をキャッシュに追加します"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "パスフレーズの変更"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "カードを検出しました。シリアル番号: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "カードにsshの認証鍵がありません: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "今のカードを抜き、以下のシリアル番号のカードを挿入してください"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "サーバのログ・ファイルを使う"
+
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "%s への接続が確立しました。\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "gpg-agentが実行されていません - '%s'を開始します\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "引数は期待されていません"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "読み込みエラー"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "キーワードが長すぎます"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "引数がありません"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "無効な引数"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "無効なコマンド"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "無効なエイリアス定義です"
+
+#~ msgid "permission error"
+#~ msgstr "許可のエラー"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "メモリがありません"
+
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "無効なメタコマンド"
+
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "不明のメタコマンド"
+
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "予期せぬメタコマンド"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "無効なオプション"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "オプション\"%.50s\"に引数がありません\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "オプション\"%.50s\"は引数をとりません\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "無効なコマンド \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "オプション\"%.50s\"はあいまいです\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "コマンド\"%.50s\"はあいまいです\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "無効なオプション \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "注意: デフォルトのオプション・ファイル '%s' がありません\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "オプション・ファイル '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "注意: オプション \"--%s\" をグローバルコンフィグのために無視してます\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "'%s'を実行できません: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "外部プログラムを実行できません\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "外部プログラムの応答を読み込めません: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "PKAデータで署名を検証する"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "有効なPKAデータで署名の信用度を上昇させる"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC と ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "鍵に設定されたPKAレコードを鍵の取得時に与える"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "注意: 確認された署名者のアドレスは'%s'です\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "注意: 署名者のアドレス'%s'がDNSのエントリと一致しません\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "PKA情報が有効のため、信用レベルがFULLに調整されました\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "PKA情報が無効のため、信用レベルがNEVERに調整されました\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|サーバ・モードのログをFILEに書き出す"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "ユーザに問い合わせせずに実行"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "PKA検索(DNS要求)を認める"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "出力フォーマットを制御するオプション"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Torの使用を制御するオプション"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "LDAPサーバ・リスト"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr ""
#~ "注意: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n"
@@ -8782,12 +9181,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "SHA-1だけがOCSPレスポンスとしてサポートされています\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "dirmngrの起動のため、%d秒待ちます\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "dirmngrへの接続が確立しました\n"
-
#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr "警告: '%s'は長い鍵IDかフィンガープリントであるべきです。\n"
@@ -8827,9 +9220,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() に失敗しました: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "キーボードとマウスを占有しない"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "エラー: URLが長すぎます (上限%d文字)。\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 76c1d8577..fe040790d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "klarte ikke å skaffe pin-inntastingslås: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -60,6 +60,25 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Skjul passordfrase"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Kvaliteten på teksten overfor. Spør administrator for mer informasjon om "
+"hvordan kvaliteten vurderes."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
@@ -100,10 +119,6 @@ msgstr "feil. Prøv igjen"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (forsøk %d av %d)"
@@ -142,18 +157,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "feil under henting av kort-serienummer: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "oppdaget kort med serienummer %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "ingen ssh-autentiseringnøkkel på kort: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "fant ingen passende kortnøkkel: %s\n"
@@ -197,9 +200,6 @@ msgstr "klarte ikke å lage strøm av sokkel: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Sett inn kort med serienummer"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Fjern gjeldende kort og sett inn kort med serienummer"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Admin-PIN"
@@ -252,9 +252,6 @@ msgstr "feil under skriving til midlertidig fil: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Skriv inn ny passordfrase"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Bruk denne likevel"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -292,6 +289,9 @@ msgstr "Ikke bruk kjente ord, uttrykk eller kjente mønster%%0Ai passordfraser."
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Advarsel: du har skrevet inn en svak passordfrase."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Bruk denne likevel"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Skriv inn passordfrase for å%0Abeskytte ny nøkkel"
@@ -299,12 +299,10 @@ msgstr "Skriv inn passordfrase for å%0Abeskytte ny nøkkel"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Skriv inn ny passordfrase"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Valg:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Nyttige feilsøkingsvalg"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "kjør som bakgrunnsprosess («daemon»)"
@@ -315,11 +313,8 @@ msgstr "kjør i tjenermodus (forgrunn)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "kjør i «supervised» modus"
-msgid "verbose"
-msgstr "detaljert utskrift"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "være noenlunde stille"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "ikke løsne fra konsoll"
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh-utdata for kommandoer"
@@ -330,21 +325,27 @@ msgstr "csh-utdata for kommandoer"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIL|les valg fra valgt FIL"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "ikke løsne fra konsoll"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Styring av diagnostikk-utdata"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "bruk loggfil for tjeneren"
+msgid "verbose"
+msgstr "detaljert utskrift"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|bruk PGM til inntasting av PIN-koder"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "være noenlunde stille"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|bruk PGN som SCdaemon-program"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FIL|skriv tjenermodus-logger til valgt FIL"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Oppsettsvalg"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "ikke bruk SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|bruk PGN som SCdaemon-program"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|godta enkelte kommandoer via «NAME»"
@@ -354,9 +355,31 @@ msgstr "ignorer forespørsler om å bytte TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorer forespørsler om å bytte X-skjerm"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "slå på ssh-støtte"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|bruk valgt ALGOritme til å vise ssh-fingeravtrykk"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "slå på støtte for putty"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Sikkerhetsvalg"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|fjern hurtiglagrede PIN-koder etter N sekunder"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|SSH-nøkler utgår etter N antall sekunder"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+"|N|endre maksimal livstid for PIN-koder i hurtiglager til N antall sekunder"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|endre maksimal livstid for SSH-nøkler til N antall sekunder"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "ikke bruk PIN-hurtiglager under signering"
@@ -369,20 +392,51 @@ msgstr "ikke la klienter tillitsmarkere nøkler"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "tillat valg av passordfrase på forhånd"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Valg som håndhever passordfrase-regler"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "ikke tillat avvik fra passordregler"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|endre minimal passordfrase-lengde til N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|krev at passordfraser inneholder minst N antall spesialtegn og tall"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FIL|kontroller nye passordfraser mot mønster i valgt FIL"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|regn passord som ugyldig etter N antall dager"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "ikke tillat gjenbruk av gamle passordfraser"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Sikkerhetsvalg"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "ikke la kaller overstyre PIN-inntasting"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "la brukeren skrive inn passordfrase via Emacs"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "ikke bruk tastatur og mus"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "slå på ssh-støtte"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|bruk PGM til inntasting av PIN-koder"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|bruk valgt ALGOritme til å vise ssh-fingeravtrykk"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|endre tidsavbrudd for PIN-inntasting til N antall sekunder"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "slå på støtte for putty"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "la brukeren skrive inn passordfrase via Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -492,6 +546,13 @@ msgstr "%s %s stoppet\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ingen gpg-agent kjører i gjeldende økt\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Valg:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Bruk: gpg-preset-passphrase [valg] NØKKELGREP («-h» for hjelp)\n"
@@ -825,27 +886,63 @@ msgstr "ADVARSEL: valget «%s%s» er utgått, og har ingen effekt\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "unknown debug flag '%s' ignored\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "venter på at dirmngr skal dukke opp … (%ds)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "venter på at agent skal dukke opp … (%ds)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to agent established\n"
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "koblet til agent\n"
+#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "venter på at agent skal dukke opp … (%ds)\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "ingen kjørende gpg-agent. Starter «%s»\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "koblet til dirmngr\n"
-#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "koblet til dirmngr\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "koblet til dirmngr\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "ingen kjørende Dirmngr. Starter «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "kobler til agent i begrenset modus\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "ingen kjørende Dirmngr. Starter «%s»\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "feil under henting av versjon fra «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "tjener «%s» er eldre enn oss (%s < %s)"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr "Merk: Utdaterte tjenere kan mangle viktige sikkerhetsfunksjoner.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Merk: Bruk kommandoen «%s» for å starte dem på nytt.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -994,91 +1091,6 @@ msgstr "[ingen]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "uforventet argument"
-
-msgid "read error"
-msgstr "lesefeil"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "nøkkelord er for langt"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "argument mangler"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "ugydig argument"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "ugyldig kommando"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "ugyldig aliasdefinisjon"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "kjernen er full"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "ugyldig kommando"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "«%s» er en ukjent kommando\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "uforventet armering: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "ugyldig valg"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "valget «%.50s» mangler et argument\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "valget «%.50s» skal ikke brukes med argumenter\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "kommandoen «%.50s» er ugyldig\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "valget «%.50s» er flertydig\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "kommandoen «%.50s» er flertydig\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "valget «%.50s» er ugyldig\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Merk: standardvalg-fil «%s» finnes ikke\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "valgfil «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke tilgjengelig\n"
@@ -1241,36 +1253,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Skriv inn passordfrase: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "feil under henting av versjon fra «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "tjener «%s» er eldre enn oss (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "ADVARSEL: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr "Merk: Utdaterte tjenere kan mangle viktige sikkerhetsfunksjoner.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Merk: Bruk kommandoen «%s» for å starte dem på nytt.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s kan ikke brukes i %s-modus\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problem med agent: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1343,6 +1339,10 @@ msgstr "ikke tvunget"
msgid "forced"
msgstr "tvunget"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "feil under henting av kort-serienummer: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er foreløpig tillatt.\n"
@@ -1382,9 +1382,11 @@ msgstr "Privat DO-data: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkoppsett: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Feil: oppsettsstreng har ugyldig lengde.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Feil: oppsettsstreng inneholder ugyldige tegn.\n"
@@ -1397,6 +1399,7 @@ msgstr "Feil: ugyldig svar.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Feil: feilformatert fingeravtrykk.\n"
@@ -1414,10 +1417,16 @@ msgstr "feil under henting av nøkkelinfo: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende nøkkel? (j/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"MERK: Det er ingen garanti for at kortet støtter forespurt størrelse.\n"
" Se dokumentasjon for kortet du bruker og finn ut hvilke størrelser \n"
@@ -1545,6 +1554,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil gjenopprette fabrikkoppsett? (skriv «ja») "
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "feil under oppslag av %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error looking up: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "feil under oppslag av %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "gå ut av denne menyen"
@@ -1600,7 +1614,7 @@ msgstr "ødelegg alle nøkler og data"
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"
#, fuzzy
@@ -1608,6 +1622,11 @@ msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"
msgid "change the key attribute"
msgstr "endre eiertillit"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "endre eiertillit"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/kort> "
@@ -1620,6 +1639,7 @@ msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (prøv «help»)\n"
@@ -1644,13 +1664,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "fant ikke nøkkelen «%s»\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(med mindre du oppgir nøkkel ved hjelp av fingeravtrykk)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "du må bruke «--yes» for å gjøre dette i buntmodus\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(med mindre du oppgir nøkkel ved hjelp av fingeravtrykk)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1708,8 +1728,9 @@ msgstr "feil under opprettelse av passordfrase: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "klarte ikke å bruke symmetrisk ESK-pakke på grunn av S2K-modus\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "bruker krypteringsmetode %s\n"
#, c-format
@@ -1720,6 +1741,15 @@ msgstr "«%s» er allerede komprimert\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
@@ -1755,16 +1785,18 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "tvungen bruk av krypt.metode %s (%d) bryter med mottakers oppsett\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: «%s»\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s krypterte data\n"
#, c-format
@@ -1782,54 +1814,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem ved håndtering av kryptert pakke\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "fjernutføring av programmer er ikke støttet\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"eksterne programkall er slått av på grunn av utrygge tillatelser til "
-"oppsettsfil\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "klarte ikke å kjøre skallet «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "systemfeil under kall på eksternt program: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "klarte ikke å kjøre eksternt program\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "klarte ikke å lese reponsen fra eksternt program: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig fil (%s) «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig mappe «%s»: %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale"
@@ -2050,32 +2034,88 @@ msgstr "kjør i tjenermodus"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VERDI|endre TOFU-regler for nøkkel"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAVN|bruk valgt NAVN som forvalgt hemmelig nøkkel"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAVN|krypter også til valgt bruker-id-NAVN"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPES|sett opp e-post-alias"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "bruk streng OpenPGP-oppførsel"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "ikke utfør valgte endringer"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "spør før overskriving"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Sikkerhetsvalg"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Styring av diagnostikk-utdata"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "lag ASCII-beskyttet utdata"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|BRUKER-ID|krypter for valgt BRUKER-ID"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|skriv utdata til valgt FIL"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|BRUKER-ID|bruk valgt BRUKER-ID til å signere eller dekryptere"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|endre komprimeringsnivå til N (0 for å slå av)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Valg som styrer grensesnitt og håndheving av regler"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|skriv utdata til valgt FIL"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MEKANISMER|bruk valgte MEKANISME til å finne nøkler med e-postadresse"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "ikke utfør valgte endringer"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importer nøkler fra nøkkeltjener"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "spør før overskriving"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "vis og kontroller nøkkelsignaturer"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "bruk streng OpenPGP-oppførsel"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "slå av all tilgang til dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Oppsettsvalg"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "vis hemmelige nøkler"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|BRUKER-ID|krypter for valgt BRUKER-ID"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|BRUKER-ID|bruk valgt BRUKER-ID til å signere eller dekryptere"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2336,12 +2376,6 @@ msgstr "vis opphevede og utgåtte bruker-id-er under signaturbekreftelse"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "bare vis primærbrukerens ID under signaturbekreftelse"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "kontroller signaturer som har PKA-data"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "øk tillitsnivå for signaturer med gyldige PKA-data"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige kontrollvalg\n"
@@ -2363,6 +2397,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ugyldig «auto-key-locate»-liste\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "ugyldig argument for valget «%.50s»\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: programmet kan lage en kjernefil.\n"
@@ -2390,6 +2428,11 @@ msgstr "lar være å kjøre med usikret minne på grunn av %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "valg kontrollsum-algoritme er ugyldig\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n"
@@ -2434,6 +2477,11 @@ msgstr "ugyldig standardoppsett\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig oppsett av krypteringsmetode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "ugyldig personlig oppsett av krypteringsmetode\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig oppsett av kontrollsummetode\n"
@@ -2442,10 +2490,20 @@ msgstr "ugyldig personlig oppsett av kontrollsummetode\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig oppsett av komprimeringsmetode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "ugyldig nøkkelstørrelse. Bruker %u bit\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker ikke enda med %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke komprimeringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"
@@ -2586,9 +2644,19 @@ msgstr "ikke tøm «ownertrust»-verdier under importering"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ikke oppdater tillitsdatabase etter importering"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "slå på støtte for putty"
+
msgid "show key during import"
msgstr "vis nøkkel under importering"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "vis nøkkel under importering"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "bare godta oppdateringer av nøkler som finnes allerede"
@@ -2694,6 +2762,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " «%s»: innstilling for krypteringsalgoritme %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " «%s»: innstilling for krypteringsalgoritme %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " «%s»: oppsett for kontrollsum-algoritme %s\n"
@@ -2971,6 +3044,11 @@ msgstr "nøkkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "nøkkel %s: oppdaget duplisert bruker-ID. Slått sammen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "nøkkel %s: oppdaget duplisert bruker-ID. Slått sammen\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: henter opphevingsnøkkel %s\n"
@@ -3065,10 +3143,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "nøkkelblokkressurs «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "feil under åpning av nøkkeldatabase: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "klarte ikke å bygge hurtiglager for nøkkelknippe på nytt: %s\n"
@@ -3922,6 +3996,11 @@ msgstr "for mange kontrollsum-innstillinger\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "for mange komprimeringsinnstillinger\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "for mange krypteringsinnstillinger\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "«%s» er et ugyldig oppsettsvalg\n"
@@ -3982,8 +4061,9 @@ msgstr "Autentisere"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Mulige handlinger med en %s-nøkkel: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4005,66 +4085,82 @@ msgstr " (%c) Slå av/på autentiseringsfunksjon\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Ferdig\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA og RSA (standard)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA og Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC og ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) signer, krypter\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (kun signering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (velg funksjoner selv)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (kun kryptering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Nøkkel\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Nøkkel fra kort\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Skriv inn nøkkelgrep: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Ugyldig nøkkelgrep (forventer 40 heks-sifre)\n"
@@ -4479,9 +4575,6 @@ msgstr "hent nøkler automatisk ved bekreftelse av signaturer"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "bruk nøklers foretrukne nøkkeltjener-adresse"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "bruk nøklers PKA-oppføring når du henter dem"
-
msgid "disabled"
msgstr "ikke i bruk"
@@ -4546,10 +4639,16 @@ msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fange URI %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "merkelig størrelse for en kryptert sesjonsnøkkel (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kryptert øktnøkkel\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passordfrase generert med ukjent summeringsalgoritme %d\n"
@@ -4558,12 +4657,9 @@ msgstr "passordfrase generert med ukjent summeringsalgoritme %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "offentlig nøkkel er %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "offentlig nøkkel-kryptert data: god DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "kryptert med %u-bit %s-nøkkel, ID %s, opprettet %s\n"
# Do we really need to translate this string.
@@ -4577,10 +4673,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "kryptert med %s-nøkkel, ID %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "offentlig nøkkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ADVARSEL: fant flere elementer i ren tekst\n"
@@ -4593,6 +4685,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "kryptert med 1 passordfrase\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "offentlig nøkkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "offentlig nøkkel-kryptert data: god DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "antar %s kryptert data\n"
@@ -4892,10 +4992,6 @@ msgstr "Kritisk signaturnotat: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpakke %d er merket som kritisk\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problem med agent: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Skriv inn passordfrase\n"
@@ -4975,6 +5071,42 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Er dette bildet riktig (j/N/q)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "fjernutføring av programmer er ikke støttet\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall på eksterne programmer\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "klarte ikke å kjøre skallet «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systemfeil under kall på eksternt program: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig fil (%s) «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: klarte ikke å fjerne midlertidig mappe «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"eksterne programkall er slått av på grunn av utrygge tillatelser til "
+"oppsettsfil\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "klarte ikke å vise foto-ID.\n"
@@ -5096,6 +5228,26 @@ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: nøkkel %s kan være opphevet: opphevingsnøkkel %s ikke tilstede.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "bruker-ID: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "valgt «%s», men mangler valget «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "nøkkel %s: stemmer ikke med vår kopi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "valgt «%s», men mangler valget «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "ADVARSEL: denne nøkkelen er opphevet.\n"
@@ -5117,25 +5269,15 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Merk: Denne nøkkelen er ikke i bruk.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Merk: Bekreftet signeringsadresse er «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Merk: Signeringsadresse «%s» samsvarer ikke med DNS-oppslag\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "tillitsnivå oppjustert til «FULL» pga. gyldig PKA-info\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "tillitsnivå nedjustert til «NEVER» (aldri) pga. ugyldig PKA-info\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Merk: denne nøkkelen er utgått.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med en tillitsverdig signatur.\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5154,6 +5296,16 @@ msgstr "ADVARSEL: vi stoler IKKE på denne nøkkelen.\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"ADVARSEL: denne nøkkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelig "
+"tillitsverdige signaturer.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5266,6 +5418,11 @@ msgstr "nøkkel %s egner seg ikke for dekryptering i %s-modus\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym mottaker. prøver hemmelig nøkkel %s …\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "nøkkel %s egner seg ikke for dekryptering i %s-modus\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, det er du som er den anonyme mottakeren.\n"
@@ -5561,8 +5718,9 @@ msgstr "ADVARSEL: tvungen bruk av %s (%d) bryter med mottakerens oppsett\n"
msgid "signing:"
msgstr "signerer:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "bruker %s-kryptering\n"
#, c-format
@@ -6207,6 +6365,16 @@ msgstr "inndatalinje %u er for lang eller mangler LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "klarte ikke å åpne fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "ADVARSEL: meldinga var ikke integritetsbeskyttet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "«%s» er et flertydig valg\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "endre feilsøkingsvalg"
@@ -6236,6 +6404,104 @@ msgstr "%sNummer\\x1f: %s%%0AHolder\\x1f: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Gjenstående forsøk: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Skriv inn PIN-kode"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Skriv inn tilbakestillingskode for kortet"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Skriv inn PIN-kode"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Skriv inn tilbakestillingskode for kortet"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Skriv inn admin-PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Skriv inn PIN-opplåsingskode (PUK) for standardnøkler."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "nøkkelen finnes allerede\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "gjeldende nøkkel blir erstattet\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "lager ny nøkkel\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "skriver ny nøkkel\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "klarte ikke å lagre nøkkel: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "svar inneholder ikke RSA-modulus\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "svar inneholder ikke offentlig RSA-eksponent\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "svar inneholder ikke offentlig EC-nøkkel\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "vent mens nøkkel blir generert …\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "nøkkelgenerering mislyktes\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "nøkkelgenerering fullført (%d sekund)\n"
+msgstr[1] "nøkkelgenerering fullført (%d sekunder)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "svar inneholder ikke offentlig nøkkeldata\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Skriv inn PIN for å la nøkkelen lage kvalifiserte signaturer."
@@ -6250,9 +6516,10 @@ msgstr "RSA-modulus mangler eller er av annen størrelse enn %d bit\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er større enn %d bit\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPIN er ikke blitt endret enda\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6298,22 +6565,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "feil under henting av CHV-status fra kort\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "svar inneholder ikke RSA-modulus\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "svar inneholder ikke offentlig RSA-eksponent\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "svar inneholder ikke offentlig EC-nøkkel\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "svar inneholder ikke offentlig nøkkeldata\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig nøkkel mislyktes: %s\n"
@@ -6402,22 +6653,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "feil under lesing av fingeravtrykk DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "nøkkelen finnes allerede\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "gjeldende nøkkel blir erstattet\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "lager ny nøkkel\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "skriver ny nøkkel\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
@@ -6426,28 +6661,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller er av annen størrelse enn %d bit\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "klarte ikke å lagre nøkkel: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "ustøttet kurve\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "vent mens nøkkel blir generert …\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "nøkkelgenerering mislyktes\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "nøkkelgenerering fullført (%d sekund)\n"
-msgstr[1] "nøkkelgenerering fullført (%d sekunder)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
@@ -6508,12 +6725,15 @@ msgstr "|N|koble fra kort etter N antall sekunder uten aktivitet"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "ikke bruk kodetastatur"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "avvis bruk av admin-kortkommandoer"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "bruk inndata av vairabel lengde for kodetastatur"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "avvis bruk av admin-kortkommandoer"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @SCDAEMON@ [valg] (-h for hjelp)"
@@ -6816,6 +7036,11 @@ msgstr "sertifikatet egner seg ikke til kryptering\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "sertifikatet egner seg ikke til signering\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "slå opp sertifikat"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
@@ -6992,6 +7217,11 @@ msgstr "(dette er algoritme RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(dette ser ikke ut som en kryptert melding)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "kryptert med %s-nøkkel, ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "fant ikke sertifikatet «%s»: %s\n"
@@ -7037,8 +7267,14 @@ msgstr "send en kommando til dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "kall gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "lag base64-kodet utdata"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "ikke bruk terminal i det hele tatt"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|antall sertifikater som skal være med"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FIL|hent regler fra valgt FIL"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "forvent inndata i «PEM»-format"
@@ -7049,32 +7285,41 @@ msgstr "forvent inndata i «base-64»-format"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "forvent inndata i binærformat"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "lag base64-kodet utdata"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|BRUKER-ID|bruk valgt BRUKER-ID som forvalgt hemmelig nøkkel"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FIL|legg til nøkkelknippe i liste over nøkkelknipper"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|bruk valgt nøkkeltjener til å slå opp nøkler"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "hent manglende utstedersertifikat"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAVN|bruk valgt kodeNAVN til PKCS#12-passordfraser"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "aldri spør CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "ikke se etter rotsertifikater i CRL"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontroller gyldighet med OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|antall sertifikater som skal være med"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FIL|hent regler fra valgt FIL"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "ikke kontroller sertifikatregler"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "hent manglende utstedersertifikat"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "ikke bruk terminal i det hele tatt"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FIL|lagre en tjenermodus-logg i valgt FIL"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAVN|bruk valgt krypteringsalgoritme-NAVN"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FIL|lagre en revisjonslogg i valgt FIL"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAVN|bruk valgt summeringsalgoritme-NAVN for melding"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "buntmodus: aldri spør"
@@ -7085,20 +7330,8 @@ msgstr "svar automatisk ja på de fleste spørsmål"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "svar automatisk nei på de fleste spørsmål"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FIL|legg til nøkkelknippe i liste over nøkkelknipper"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|BRUKER-ID|bruk valgt BRUKER-ID som forvalgt hemmelig nøkkel"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|bruk valgt nøkkeltjener til å slå opp nøkler"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAVN|bruk valgt krypteringsalgoritme-NAVN"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAVN|bruk valgt summeringsalgoritme-NAVN for melding"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FIL|lagre en revisjonslogg i valgt FIL"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruk: @GPGSM@ [valg] [filer] (-h for hjelp)"
@@ -7129,6 +7362,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: passord skrevet inn uten brukernavn\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: hopper over denne linja\n"
@@ -7172,6 +7409,15 @@ msgstr "feil under importering av sertifikat: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "feil under lesing av inndata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "feil under åpning av nøkkeldatabase: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "klarte ikke å søke etter sertifikat: %s\n"
@@ -7254,6 +7500,11 @@ msgstr "kontrollsum-algoritme brukt av undertegnet %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "søk etter godkjent sertifikat mislyktes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-nøkkel ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur fullført"
@@ -7917,39 +8168,51 @@ msgstr "slå av dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "tøm hurtiglager"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FIL|skriv tjenermodus-logger til valgt FIL"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "tillat kontroll av programvare-versjon over nett"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "kjør uten å spørre bruker"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|ikke vis flere enn N antall elementer per spørring"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "tving innlasting av utdatert CRL"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "tillat sending av OCSP-forespørsler"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "kjør all nettverkstrafikk gjennom Tor"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "tillat kontroll av programvare-versjon over nett"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Oppsett for nøkkeltjenere"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|ADR|bruk nøkkeltjener på valgt nettADResse"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FIL|bruk CA-sertifikater i valgt FIL til HKP via TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Oppsett for HTTP-tjenere"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "hindre bruk av HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "hindre bruk av LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorer HTTP CRL-distribusjonspunkter"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "ignorer LDAP CRL-distribusjonspunkter"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ignorer OSCP-tjenesteadresser som følger sertifikater"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|ADR|videresend alle HTTP-forespørsler til valgt nettADResse"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "bruk systemets innstilling for HTTP-mellomtjener"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Oppsett for bruk av LDAP-tjenere"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "hindre bruk av LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "ignorer LDAP CRL-distribusjonspunkter"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|VERT|bruk valgt VERT til LDAP-oppslag"
@@ -7966,20 +8229,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|endre LDAP-tidsavbrudd til N antall sekunder"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Oppsett for OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "tillat sending av OCSP-forespørsler"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ignorer OSCP-tjenesteadresser som følger sertifikater"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|ADR|bruk OCSP-svartjeneste ved valgt nettADResse"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|OCSP-svartjeneste signert av FPR"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|ikke vis flere enn N antall elementer per spørring"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FIL|bruk CA-sertifikater i valgt FIL til HKP via TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "kjør all nettverkstrafikk gjennom Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "tving innlasting av utdatert CRL"
msgid ""
"@\n"
@@ -8069,6 +8335,9 @@ msgstr "vis alle verdier i oppføringsorientert format"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAVN|ignorer vertsdel og koble til med NAVN"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAVN|koble til valgt vertsNAVN"
@@ -8177,6 +8446,16 @@ msgstr "ADVARSEL: bruker bare første attributt\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "LDAP-init til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "tilknytning til «%s:%d» mislyktes: %s\n"
@@ -8497,6 +8776,11 @@ msgstr "dekod mottatte datalinjer"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "koble til dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "koble til dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAVN|koble til valgt Assuan-sokkelNAVN"
@@ -8553,122 +8837,25 @@ msgstr "«%s» er en ukjent kommando\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "sending av linje mislyktes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "ingen dirmngr kjører i gjeldende økt\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "feil under sending av standardvalg: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Styring av diagnostikk-utdata"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Oppsettsvalg"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Nyttige feilsøkingsvalg"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Sikkerhetsvalg"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|SSH-nøkler utgår etter N antall sekunder"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-"|N|endre maksimal livstid for PIN-koder i hurtiglager til N antall sekunder"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|endre maksimal livstid for SSH-nøkler til N antall sekunder"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Valg som håndhever passordfrase-regler"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "ikke tillat avvik fra passordregler"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|endre minimal passordfrase-lengde til N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|krev at passordfraser inneholder minst N antall spesialtegn og tall"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FIL|kontroller nye passordfraser mot mønster i valgt FIL"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|regn passord som ugyldig etter N antall dager"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "ikke tillat gjenbruk av gamle passordfraser"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|endre tidsavbrudd for PIN-inntasting til N antall sekunder"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAVN|bruk valgt NAVN som forvalgt hemmelig nøkkel"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAVN|krypter også til valgt bruker-id-NAVN"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPES|sett opp e-post-alias"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Oppsett for nøkkeltjenere"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|ADR|bruk nøkkeltjener på valgt nettADResse"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "tillat PKA-oppslag (DNS-forespørsler)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MEKANISMER|bruk valgte MEKANISME til å finne nøkler med e-postadresse"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "OpenPGP"
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importer nøkler fra nøkkeltjener"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "vis og kontroller nøkkelsignaturer"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "slå av all tilgang til dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAVN|bruk valgt kodeNAVN til PKCS#12-passordfraser"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "ikke se etter rotsertifikater i CRL"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Valg som styrer utdata-format"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Valg som styrer grensesnitt og håndheving av regler"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Valg som styrer bruk av Tor"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Oppsett for HTTP-tjenere"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "bruk systemets innstilling for HTTP-mellomtjener"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Oppsett for bruk av LDAP-tjenere"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "LDAP-tjenerliste"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Oppsett for OCSP"
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "OpenPGP"
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "offentlig nøkkel er %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr "Privatnøkler"
@@ -8676,9 +8863,6 @@ msgstr "Privatnøkler"
msgid "Smartcards"
msgstr "Smartkort"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -8790,6 +8974,222 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [valg] mønsterfil\n"
"Kontroller passordfrase oppgitt på standard innkanal mot valgt mønsterfil\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "MERK: det ligger allerede nøkler på kortet.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "MERK: det ligger allerede nøkler på kortet.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Erstatte eksisterende nøkler? (j/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Oppdaget OpenPGP-kortnummer %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NAVN|bruk valgt brukerNAVN til autentisering"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "legg til sertifikat i hurtiglager"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "endre passordfrase"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "oppdaget kort med serienummer %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "ingen ssh-autentiseringnøkkel på kort: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Fjern gjeldende kort og sett inn kort med serienummer"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "bruk loggfil for tjeneren"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "connection to agent established\n"
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "koblet til agent\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "ingen kjørende gpg-agent. Starter «%s»\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "uforventet argument"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "lesefeil"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "nøkkelord er for langt"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argument mangler"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "ugydig argument"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "ugyldig kommando"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "ugyldig aliasdefinisjon"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "kjernen er full"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "ugyldig kommando"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "«%s» er en ukjent kommando\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "uforventet armering: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "ugyldig valg"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "valget «%.50s» mangler et argument\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "valget «%.50s» skal ikke brukes med argumenter\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "kommandoen «%.50s» er ugyldig\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "valget «%.50s» er flertydig\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "kommandoen «%.50s» er flertydig\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "valget «%.50s» er ugyldig\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk: standardvalg-fil «%s» finnes ikke\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "valgfil «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "klarte ikke å kjøre «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "klarte ikke å kjøre eksternt program\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "klarte ikke å lese reponsen fra eksternt program: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "kontroller signaturer som har PKA-data"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "øk tillitsnivå for signaturer med gyldige PKA-data"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC og ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "bruk nøklers PKA-oppføring når du henter dem"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Merk: Bekreftet signeringsadresse er «%s»\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Merk: Signeringsadresse «%s» samsvarer ikke med DNS-oppslag\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "tillitsnivå oppjustert til «FULL» pga. gyldig PKA-info\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "tillitsnivå nedjustert til «NEVER» (aldri) pga. ugyldig PKA-info\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FIL|lagre en tjenermodus-logg i valgt FIL"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "kjør uten å spørre bruker"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "tillat PKA-oppslag (DNS-forespørsler)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Valg som styrer utdata-format"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Valg som styrer bruk av Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "LDAP-tjenerliste"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Merk: gammel standardvalgfil «%s» ble ignorert\n"
@@ -8910,12 +9310,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " ved bruk av sertifikat-ID 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "du kan ikke bruke valget «%s» i %s-modus\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "mann"
@@ -8963,12 +9357,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "OSCP-svar skal bare bruke SHA-1\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "venter på at dirmngr skal dukke opp … (%ds)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "koblet til dirmngr\n"
-
#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr "Advarsel: «%s» må være en lang nøkkel-ID eller et fingeravtrykk\n"
@@ -9005,9 +9393,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() mislyktes: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "ikke bruk tastatur og mus"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Feil: Adressen er for lang (grensa er %d tegn).\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0b097781b..e68d0c50b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nie udało się uzyskać blokady pinentry: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -56,6 +56,25 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Ukrycie hasła"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Jakość wpisanego wyżej tekstu.\n"
+"Kryteria jakości można uzyskać od administratora."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"
@@ -94,10 +113,6 @@ msgstr "nie pasują - proszę spróbować jeszcze raz"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (próba %d z %d)"
@@ -136,18 +151,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "nie można otworzyć ,,%s'': %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "błąd pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "wykryto kartę o numerze seryjnym: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "nie znaleziono klucza uwierzytelniającego dla ssh na karcie: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono pasującego klucza karty: %s\n"
@@ -190,9 +193,6 @@ msgstr "nie udało się utworzyć strumienia z gniazda: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Proszę włożyć kartę z numerem seryjnym"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Proszę wyjąć obecną kartę i włożyć kartę z numerem seryjnym"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "PIN administracyjny"
@@ -243,9 +243,6 @@ msgstr "błąd zapisu do pliku tymczasowego: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Wprowadź nowe hasło"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Przyjmij je mimo to"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -286,6 +283,9 @@ msgstr "Hasło nie może być znanym słowem ani pasować%%0Ado określonego wzo
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Ostrzeżenie: Wprowadzono hasło, które nie jest bezpieczne."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Przyjmij je mimo to"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Proszę wprowadzić hasło do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
@@ -293,12 +293,10 @@ msgstr "Proszę wprowadzić hasło do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Proszę wprowadzić nowe hasło"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Opcje:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)"
@@ -309,11 +307,8 @@ msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "uruchomienie w trybie dozorowanym"
-msgid "verbose"
-msgstr "więcej komunikatów"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "mniej komunikatów"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "bez odłączania od konsoli"
msgid "sh-style command output"
msgstr "wyjście poleceń w stylu sh"
@@ -324,21 +319,27 @@ msgstr "wyjście poleceń w stylu csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "bez odłączania od konsoli"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "użycie pliku loga dla serwera"
+msgid "verbose"
+msgstr "więcej komunikatów"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "mniej komunikatów"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|PLIK|zapis logów trybu serwera do PLIKU"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Opcje sterujące konfiguracją"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "nieużywanie SCdaemona"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu SCdaemon"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAZWA|przyjęcie poleceń poprzez NAZWĘ"
@@ -348,9 +349,31 @@ msgstr "ignorowanie żądań zmiany TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorowanie żądań zmiany ekranu X"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "włączenie obsługi ssh"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|użycie ALGO do wyświetlania odcisków ssh"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "włączenie obsługi putty"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|przedawnienie pamiętanych PIN-ów po N sekundach"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+"|N|ustawienie maksymalnego czasu życia pamięci podręcznej PIN-ów na N sekund"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu życia kluczy SSH na N sekund"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "nieużywanie pamięci PIN-ów przy podpisywaniu"
@@ -363,20 +386,49 @@ msgstr "niezezwalanie klientom na oznaczanie kluczy jako ,,zaufanych''"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "zezwolenie na predefiniowane hasło"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Opcje wymuszające politykę haseł"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "niezezwalanie na pominięcie polityki haseł"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|ustawienie minimalnej długości nowych haseł na N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znaków niealfanumerycznych w nowym haśle"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych haseł pod kątem wzorców z PLIKU"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|przedawnianie haseł po N dniach"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "niezezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "niezezwalanie wywołującym na nadpisywanie pinentry"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "zezwolenie na pytanie o hasło poprzez Emacsa"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "włączenie obsługi ssh"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|użycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|użycie ALGO do wyświetlania odcisków ssh"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|ustawienie limitu czasu Pinentry na N sekund"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "włączenie obsługi putty"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "zezwolenie na pytanie o hasło poprzez Emacsa"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -486,6 +538,13 @@ msgstr "%s %s zatrzymany\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "brak działającego gpg-agenta w tej sesji\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Opcje:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Składnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h wyświetla pomoc)\n"
@@ -818,25 +877,66 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: ,,%s%s'' jest przestarzałą opcją - nie ma efektu\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "nieznana flaga diagnostyczna ,,%s'' zignorowana\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
-#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "oczekiwanie na uruchomienie procesu %s... (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "ustanowiono połączenie z procesem %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "połączenie z agentem jest w trybie ograniczonym\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "gpg-agent nie działa - uruchamianie ,,%s''\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "błąd pobierania wersji z ,,%s'': %s\n"
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "połączenie z agentem jest w trybie ograniczonym\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "serwer ,,%s'' jest starszy niż nasz (%s < %s)"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "Dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: przestarzałe serwery mogą nie mieć ważnych poprawek bezpieczeństwa.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Uwaga: do restartu ich należy użyć polecenia ,,%s''.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -985,91 +1085,6 @@ msgstr "[brak]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "niewłaściwy znak formatu radix64 %02x został pominięty\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "nieoczekiwany argument"
-
-msgid "read error"
-msgstr "błąd odczytu"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "brak argumentu"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "niepoprawny argument"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "błędne polecenie"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "błędna definicja aliasu"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "brak pamięci"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "błędne polecenie"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "błędna opcja"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "błędny argument dla opcji ,,%.50s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedostępna\n"
@@ -1232,36 +1247,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Hasło: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "błąd pobierania wersji z ,,%s'': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "serwer ,,%s'' jest starszy niż nasz (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Uwaga: przestarzałe serwery mogą nie mieć ważnych poprawek bezpieczeństwa.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Uwaga: do restartu ich należy użyć polecenia ,,%s''.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s nie jest zgodny z trybem %s\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problem z agentem: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "opcja serwera kluczy ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1327,6 +1326,10 @@ msgstr "nie wymuszono"
msgid "forced"
msgstr "wymuszono"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "błąd pobierania numeru seryjnego karty: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Błąd: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n"
@@ -1366,9 +1369,11 @@ msgstr "Prywatne dane DO: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferowane języki: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Błąd: niewłaściwa długość tekstu preferencji.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Błąd: niewłaściwe znaki w tekście preferencji.\n"
@@ -1381,6 +1386,7 @@ msgstr "Błąd: niewłaściwa odpowiedź.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Odcisk CA:"
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Błąd: niewłaściwie sformatowany odcisk.\n"
@@ -1398,10 +1404,16 @@ msgstr "błąd podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Zastąpić istniejący klucz? (t/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Uwaga: Nie ma gwarancji, że karta obsługuje żądany rozmiar.\n"
" Jeśli tworzenie klucza nie powiedzie się, proszę sprawdzić\n"
@@ -1518,6 +1530,11 @@ msgstr "Naprawdę przywrócić stan fabryczny? (proszę wpisać ,,yes'') "
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "błąd przy ustawianiu KDF: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "błąd przy ustawianiu KDF: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "wyjście z tego menu"
@@ -1569,12 +1586,19 @@ msgstr "odblokowanie PIN-u przy użyciu kodu resetującego"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "zniszczenie wszystkich kluczy i danych"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em"
msgid "change the key attribute"
msgstr "zmiana atrybutu klucza"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "zmiana zaufania właściciela"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/karta> "
@@ -1587,6 +1611,7 @@ msgstr "Polecenia dla administratora są dozwolone\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Polecenia dla administratora nie są dozwolone\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Niepoprawne polecenie (spróbuj ,,help'')\n"
@@ -1611,13 +1636,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "klucz ,,%s'' nie został odnaleziony\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie działa w trybie wsadowym\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(chyba, że klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
"Uwaga: główny klucz publiczny i wszystkie jego podklucze zostaną usunięte.\n"
@@ -1677,8 +1702,9 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"ustawiony tryb S2K nie pozwala użyć pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "szyfrem %s\n"
#, c-format
@@ -1689,6 +1715,15 @@ msgstr ",,%s'' już jest skompresowany\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "szyfr ,,%s'' nie może być używany w trybie %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "szyfr ,,%s'' nie może być używany w trybie %s\n"
@@ -1724,16 +1759,18 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "wymuszone użycie szyfru %s (%d) kłóci się z ustawieniami adresata\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "opcja ,,%s'' nie może być używana w trybie %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "dane zaszyfrowano za pomocą %s\n"
#, c-format
@@ -1750,54 +1787,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem podczas obróbki pakietu szyfrowego\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"nieszczelne uprawnienia ustawień - wołanie zewnętrznych programów wyłączone\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"platforma wymaga użycia plików tymczasowych do wołania zewnętrznych "
-"programów\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "nie można uruchomić programu ,,%s'': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "nie można uruchomić powłoki ,,%s'': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "błąd systemu podczas wołania programu zewnętrznego: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "nienaturalne zakończenie pracy zewnętrznego programu\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować tymczasowego katalogu ,,%s'': %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksport podpisów oznaczonych jako tylko lokalne"
@@ -2018,34 +2007,88 @@ msgstr "uruchomienie w trybie serwera"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|WARTOŚĆ|ustawienie polityki TOFU dla klucza"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAZWA|szyfrowanie także dla odbiorcy NAZWA"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|określ adres email"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "ścisłe zachowanie OpenPGP"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "pozostawienie bez zmian"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|UŻYTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|PLIK|zapis wyjścia do PLIKU"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr ""
-"|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora użytkownika do podpisania lub "
-"odszyfrowania"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kanoniczny format tekstowy"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|ustawienie poziomu kompresji N (0 - bez)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kanoniczny format tekstowy"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Opcje sterujące interaktywnością i wymuszaniem"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|PLIK|zapis wyjścia do PLIKU"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie "
+"adresów e-mail"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "pozostawienie bez zmian"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "import brakującego klucza z podpisu"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "pytanie przed nadpisaniem plików"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "włączanie klucza publicznego do podpisów"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "ścisłe zachowanie OpenPGP"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "zablokuj dostęp do dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Opcje sterujące konfiguracją"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "lista kluczy prywatnych"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|UŻYTKOWNIK|szyfrowanie dla odbiorcy o tym identyfikatorze"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora użytkownika do podpisania lub "
+"odszyfrowania"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2327,12 +2370,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "pokazywanie tylko głównego ID użytkownika przy sprawdzaniu podpisu"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "zwiększenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n"
@@ -2354,6 +2391,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "błędny argument dla opcji ,,%.50s''\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: program może stworzyć plik zrzutu pamięci!\n"
@@ -2381,6 +2422,11 @@ msgstr "nie zadziała z niebezpieczną pamięcią z powodu %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm szyfrujący jest niepoprawny\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "wybrany algorytm skrótów wiadomości jest niepoprawny\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n"
@@ -2427,6 +2473,11 @@ msgstr "niewłaściwe domyślne ustawienia\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "niewłaściwe ustawienia szyfrów\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n"
@@ -2435,10 +2486,20 @@ msgstr "niewłaściwe ustawienia skrótów\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "niewłaściwe ustawienia algorytmów kompresji\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "niewłaściwa długość klucza; wykorzystano %u bitów\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s jeszcze nie działa z %s!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "szyfr ,,%s'' nie może być używany w trybie %s\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "algorytm kompresji ,,%s'' nie może być używany w trybie %s\n"
@@ -2577,9 +2638,19 @@ msgstr "nieczyszczenie wartości zaufania podczas importu"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "nieuaktualnianie bazy zaufania po imporcie"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "włączenie obsługi putty"
+
msgid "show key during import"
msgstr "okazanie klucza podczas importu"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "okazanie klucza podczas importu"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnień istniejących kluczy"
@@ -2685,6 +2756,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm skrótu %s\n"
@@ -2961,6 +3037,11 @@ msgstr "klucz %s: pominięto - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "key %s: dołączono powtórzony identyfikator użytkownika\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
@@ -3061,10 +3142,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "zasób bloku klucza ,,%s'': %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "błąd podczas otwierania bazy kluczy: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "nie powiodła się odbudowa bufora bazy: %s\n"
@@ -3933,6 +4010,11 @@ msgstr "zbyt wiele ustawień funkcji skrótu\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "zbyt wiele ustawień kompresji\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "zbyt wiele ustawień szyfru\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "niewłaściwy element ,,%s'' w tekście ustawień\n"
@@ -3989,8 +4071,9 @@ msgstr "Uwierzytelnianie"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "PpSsUuZz"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Możliwe akcje dla klucza %s: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4012,65 +4095,82 @@ msgstr " (%c) Przełączenie możliwości uwierzytelniania\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Zakończenie\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA i RSA (domyślne)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA i Elgamala\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamala (tylko do szyfrowania)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (możliwości do ustawienia)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (możliwości do ustawienia)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC i ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) podpisywanie, szyfrowanie\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (tylko do podpisywania)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (możliwości do ustawienia)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (tylko do szyfrowania)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Istniejący klucz\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Istniejący klucz z karty\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Uchwyt klucza: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Nieprawidłowy uchwyt klucza (oczekiwano 40 cyfr szesnastkowych)\n"
@@ -4501,9 +4601,6 @@ msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpisów"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
-
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
@@ -4569,10 +4666,16 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można pobrać URI %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "hasło wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
@@ -4581,12 +4684,9 @@ msgstr "hasło wygenerowane nieznanym algorytmem skrótu %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "klucz publiczny to %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n"
@@ -4599,10 +4699,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: widziano wiele czystych tekstów\n"
@@ -4615,6 +4711,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zaszyfrowane jednym hasłem\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "błąd odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "przyjmując że dane zostały zaszyfrowane za pomocą %s\n"
@@ -4928,10 +5032,6 @@ msgstr "Nieznane krytyczne adnotacje podpisu: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problem z agentem: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Hasło\n"
@@ -5011,6 +5111,42 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Czy zdjęcie jest w porządku? (t/N/w) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "odwołania do zewnętrznych programów są wyłączone\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"platforma wymaga użycia plików tymczasowych do wołania zewnętrznych "
+"programów\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "nie można uruchomić powłoki ,,%s'': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "nienaturalne zakończenie pracy zewnętrznego programu\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "błąd systemu podczas wołania programu zewnętrznego: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: nie można skasować tymczasowego katalogu ,,%s'': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"nieszczelne uprawnienia ustawień - wołanie zewnętrznych programów wyłączone\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nie można wyświetlić zdjęcia!\n"
@@ -5127,6 +5263,26 @@ msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: ten klucz mógł zostać unieważniony\n"
" (brak klucza unieważniającego aby to sprawdzić)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "identyfikator użytkownika: ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "podano opcję ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "klucz %s: nie zgadza się z lokalną kopią\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "podano opcję ,,%s'', ale nie podano opcji ,,%s''\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz został unieważniony kluczem unieważniającym!\n"
@@ -5148,27 +5304,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Uwaga: Ten klucz został wyłączony z użytku.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisującego to ,,%s''\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Uwaga: Adres podpisującego ,,%s'' nie pasuje do wpisu DNS\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-"poziom zaufania poprawiony na PEŁNY ze względu na poprawne informacje PKA\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-"poziom zaufania poprawiony na ŻADEN ze względu na błędne informacje PKA\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Uwaga: Data ważności tego klucza upłynęła!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "OSTRZEŻENIE: Ten klucz nie jest poświadczony zaufanym podpisem!\n"
@@ -5187,6 +5330,15 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FAŁSZYWY.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"OSTRZEŻENIE: Tego klucza nie poświadczają wystarczająco zaufane podpisy!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5301,6 +5453,11 @@ msgstr "klucz %s nie nadaje się do odszyfrowywania w trybie %s\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "klucz %s nie nadaje się do odszyfrowywania w trybie %s\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, to my jesteśmy adresatem anonimowym.\n"
@@ -5611,8 +5768,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "podpis:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "zostanie użyty szyfr %s\n"
#, c-format
@@ -6296,6 +6454,16 @@ msgstr "linia wejścia %u zbyt długa lub brak znaku LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: wiadomość nie była zabezpieczona przed manipulacją\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "ustawienie flag diagnostycznych"
@@ -6325,6 +6493,105 @@ msgstr "%sNumer: %s%%0AWłaściciel: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Pozostało prób: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Proszę wpisać PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Proszę wpisać PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Proszę wprowadzić kod resetujący dla karty"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Proszę wprowadzić PIN administracyjny"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Proszę wprowadzić kod odblokowujący PIN (PUK) dla zwykłych kluczy."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt krótki; minimalna długość to %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "klucz już istnieje\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "istniejący klucz zostanie zastąpiony\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generowanie nowego klucza\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "zapisywanie nowego klucza\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "nie powiódł się zapis klucza: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "odpowiedź nie zawiera współczynnika RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "odpowiedź nie zawiera publicznego wykładnika RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "odpowiedź nie zawiera klucza publicznego EC\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "proszę czekać na wygenerowanie klucza...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "generowanie klucza nie powiodło się\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "generowanie klucza zakończone (%d sekunda)\n"
+msgstr[1] "generowanie klucza zakończone (%d sekundy)\n"
+msgstr[2] "generowanie klucza zakończone (%d sekund)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "odpowiedź nie zawiera danych klucza publicznego\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Proszę wprowadzić PIN PIN dla klucza do tworzenia podpisów kwalifikowanych."
@@ -6340,9 +6607,10 @@ msgstr "reszta RSA brakująca lub o rozmiarze innym niż %d bity\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "publiczny wykładnik RSA brakujący lub większy niż %d bity\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwróciło błąd: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPIN nie został jeszcze zmieniony\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6394,22 +6662,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "błąd podczas odczytu stanu CHV z karty\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "odpowiedź nie zawiera współczynnika RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "odpowiedź nie zawiera publicznego wykładnika RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "odpowiedź nie zawiera klucza publicznego EC\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "odpowiedź nie zawiera danych klucza publicznego\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "odczyt klucza publicznego nie powiódł się: %s\n"
@@ -6502,22 +6754,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "błąd podczas odczytu odcisku DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "klucz już istnieje\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "istniejący klucz zostanie zastąpiony\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "generowanie nowego klucza\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "zapisywanie nowego klucza\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "brak datownika utworzenia\n"
@@ -6526,29 +6762,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakująca lub o rozmiarze innym niż %d bitów\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "nie powiódł się zapis klucza: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "nieobsługiwana krzywa\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "proszę czekać na wygenerowanie klucza...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "generowanie klucza nie powiodło się\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "generowanie klucza zakończone (%d sekunda)\n"
-msgstr[1] "generowanie klucza zakończone (%d sekundy)\n"
-msgstr[2] "generowanie klucza zakończone (%d sekund)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n"
@@ -6611,12 +6828,15 @@ msgstr "|N|odłączenie karty po N sekundach nieaktywności"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "nieużywanie klawiatury czytnika"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "zabronienie używania poleceń karty administratora"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "użycie wejścia z klawiatury czytnika o zmiennej długości"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "zabronienie używania poleceń karty administratora"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Składnia: @SCDAEMON@ [opcje] (-h wyświetla pomoc)"
@@ -6919,6 +7139,11 @@ msgstr "certyfikat nie nadaje się do szyfrowania\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certyfikat nie nadaje się do podpisywania\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "wyszukanie certyfikatu"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "linia %d: niewłaściwy algorytm\n"
@@ -7093,6 +7318,11 @@ msgstr "(to jest algorytm RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(to nie wygląda na zaszyfrowaną wiadomość)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n"
@@ -7138,8 +7368,14 @@ msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "wywołanie gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "tworzenie wyjścia zakodowanego base-64"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "nieużywanie w ogóle terminala"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|liczba certyfikatów do dołączenia"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "przyjęcie wejścia w formacie PEM"
@@ -7150,32 +7386,41 @@ msgstr "przyjęcie wejścia w formacie base-64"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "przyjęcie wejścia w formacie binarnym"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "tworzenie wyjścia zakodowanego base-64"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora jako domyślnego klucza tajnego"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|użycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "pobranie brakujących certyfikatów wystawców"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAZWA|użycie kodowania NAZWA dla haseł PKCS#12"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "pominięcie CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "niesprawdzanie CRL dla głównych certyfikatów"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "sprawdzenie poprawności przy użyciu OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|liczba certyfikatów do dołączenia"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "niesprawdzanie polityk certyfikatów"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "pobranie brakujących certyfikatów wystawców"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "nieużywanie w ogóle terminala"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|PLIK|zapisanie logów audytowych do PLIKU"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu skrótu wiadomości"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "tryb wsadowy: bez żadnych pytań"
@@ -7186,20 +7431,8 @@ msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,tak'' na większość pytań"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "przyjęcie odpowiedzi ,,nie'' na większość pytań"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|PLIK|dodanie tego zbioru kluczy do listy zbiorów kluczy"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|UŻYTKOWNIK|użycie tego identyfikatora jako domyślnego klucza tajnego"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|użycie tego serwera do wyszukiwania kluczy"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAZWA|użycie tego algorytmu skrótu wiadomości"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|PLIK|zapisanie logów audytowych do PLIKU"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Składnia: @GPGSM@ [opcje] [pliki] (-h wyświetla pomoc)"
@@ -7231,6 +7464,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: podano hasło bez użytkownika\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: linia pominięta\n"
@@ -7275,6 +7512,15 @@ msgstr "błąd importu certyfikatu: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "błąd odczytu wejścia: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "błąd podczas otwierania bazy kluczy: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem odszukaniem istniejącego certyfikatu: %s\n"
@@ -7358,6 +7604,11 @@ msgstr "algorytm skrótu użyty dla podpisującego %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiodło się: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Podpisano w "
@@ -8034,39 +8285,51 @@ msgstr "wyłączenie dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "zapis pamięci podręcznej"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|PLIK|zapis logów trybu serwera do PLIKU"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "zezwolenie na sprawdzenie wersji oprogramowania online"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "działanie bez pytania użytkownika"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|bez zwracania więcej niż N elementów w jednym zapytaniu"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "wymuszenie ładowania nieaktualnych CRL"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "zezwolenie na wysyłanie żądań OCSP"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "trasowanie całego ruchu sieciowego przez Tora"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "zezwolenie na sprawdzenie wersji oprogramowania online"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|używaj serwera kluczy URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|PLIK|użycie certyfikatów CA w PLIKU dla HKP po TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "powstrzymanie od użycia HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "powstrzymanie od użycia LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ignorowanie punktów dystrybucji CRL przez HTTP"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "ignorowanie punktów dystrybucji CRL przez LDAP"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ignorowanie URL-i usług OCSP zawartych w certyfikatach"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|przekierowanie wszystkich żądań HTTP na URL"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "użycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Konfiguracja używanych serwerów LDAP"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "powstrzymanie od użycia LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "ignorowanie punktów dystrybucji CRL przez LDAP"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|użycie HOSTA do zapytań LDAP"
@@ -8084,20 +8347,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|ustawienie limitu czasu LDAP na N sekund"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "zezwolenie na wysyłanie żądań OCSP"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ignorowanie URL-i usług OCSP zawartych w certyfikatach"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|użycie respondera OCSP spod URL-a"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|odpowiedź OCSP podpisana przez FPR"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|bez zwracania więcej niż N elementów w jednym zapytaniu"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|PLIK|użycie certyfikatów CA w PLIKU dla HKP po TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "trasowanie całego ruchu sieciowego przez Tora"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "wymuszenie ładowania nieaktualnych CRL"
msgid ""
"@\n"
@@ -8188,6 +8454,9 @@ msgstr "zwrócenie wszystkich wartości w formacie rekordu"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAZWA|zignorowanie części z hostem i połączenie poprzez NAZWĘ"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAZWA|połączenie z hostem NAZWA"
@@ -8296,6 +8565,16 @@ msgstr "OSTRZEŻENIE: użyto tylko pierwszego atrybutu\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "nie udało się zainicjować LDAP na ,,%s:%d'': %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "dowiązanie do ,,%s:%d'' nie powiodło się: %s\n"
@@ -8616,6 +8895,11 @@ msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "połączenie z dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "połączenie z dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAZWA|połączenie z gniazdem Assuan o tej nazwie"
@@ -8672,130 +8956,32 @@ msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "wysyłanie linii nie powiodło się: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "brak działającego dirmngr w tej sesji\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "błąd wysyłania standardowych opcji: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Opcje sterujące wyjściem diagnostycznym"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Opcje sterujące konfiguracją"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Opcje sterujące bezpieczeństwem"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-"|N|ustawienie maksymalnego czasu życia pamięci podręcznej PIN-ów na N sekund"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu życia kluczy SSH na N sekund"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Opcje wymuszające politykę haseł"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "niezezwalanie na pominięcie polityki haseł"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|ustawienie minimalnej długości nowych haseł na N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znaków niealfanumerycznych w nowym haśle"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych haseł pod kątem wzorców z PLIKU"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|przedawnianie haseł po N dniach"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "niezezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|ustawienie limitu czasu Pinentry na N sekund"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAZWA|szyfrowanie także dla odbiorcy NAZWA"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|określ adres email"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Konfiguracja dla serwerów kluczy"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|używaj serwera kluczy URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANIZMY|wykorzystaj MECHANIZMY do wyszukiwania kluczy na podstawie "
-"adresów e-mail"
-
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "import brakującego klucza z podpisu"
-
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "włączanie klucza publicznego do podpisów"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "zablokuj dostęp do dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAZWA|użycie kodowania NAZWA dla haseł PKCS#12"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "niesprawdzanie CRL dla głównych certyfikatów"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Opcje sterujące formatem wyjścia"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Opcje sterujące interaktywnością i wymuszaniem"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Opcje sterujące użyciem Tora"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Konfiguracja dla serwerów HTTP"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "użycie systemowego ustawienia proxy HTTP"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Konfiguracja używanych serwerów LDAP"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "lista serwerów LDAP"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Konfiguracja dla OCSP"
-
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "klucz publiczny to %s\n"
+
msgid "Private Keys"
msgstr "Klucze prywatne"
msgid "Smartcards"
msgstr "Karty procesorowe"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
@@ -8906,6 +9092,213 @@ msgstr ""
"Składnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorców\n"
"Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Uwaga: klucze są już zapisane na karcie!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Zastąpić istniejące klucze? (t/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Wykryto kartę OpenPGP nr %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "ustawienie KDF do uwierzytelniania PIN-em"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "dodanie certyfikatu do pamięci podręcznej"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "zmiana hasła"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "wykryto kartę o numerze seryjnym: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "nie znaleziono klucza uwierzytelniającego dla ssh na karcie: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Proszę wyjąć obecną kartę i włożyć kartę z numerem seryjnym"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "użycie pliku loga dla serwera"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "gpg-agent nie działa - uruchamianie ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "nieoczekiwany argument"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "błąd odczytu"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "brak argumentu"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "niepoprawny argument"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "błędne polecenie"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "błędna definicja aliasu"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "brak pamięci"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "błędne polecenie"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "nieoczekiwane opakowanie: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "błędna opcja"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "nie można uruchomić programu ,,%s'': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "nie można uruchomić zewnętrznego programu\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "nie można odczytać odpowiedzi programu zewnętrznego: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "sprawdzanie podpisów z danymi PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "zwiększenie zaufania podpisów z poprawnymi danymi PKA"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC i ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisującego to ,,%s''\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Uwaga: Adres podpisującego ,,%s'' nie pasuje do wpisu DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "poziom zaufania poprawiony na PEŁNY ze względu na poprawne informacje "
+#~ "PKA\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "poziom zaufania poprawiony na ŻADEN ze względu na błędne informacje PKA\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|PLIK|zapisanie logów trybu serwerowego do PLIKU"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "działanie bez pytania użytkownika"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (żądania DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Opcje sterujące formatem wyjścia"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Opcje sterujące użyciem Tora"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "lista serwerów LDAP"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Uwaga: stary domyślny plik opcji ,,%s'' został zignorowany\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ca7ae3142..56c0b7db8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -58,6 +58,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "frase-secreta inválida"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -95,10 +110,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -144,18 +155,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nenhum porta-chaves secreto com permissões de escrita encontrado: %s\n"
@@ -196,9 +195,6 @@ msgstr "%s: falha ao criar tabela de dispersão: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
@@ -256,10 +252,6 @@ msgstr "a escrever para `%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Insira a frase secreta\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -295,6 +287,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Usar esta chave de qualquer modo? "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -305,14 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "muda a frase secreta"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Opções:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -325,11 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "A chave foi substituída"
-msgid "verbose"
-msgstr "detalhado"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser mais silencioso"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -341,23 +328,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
+msgid "verbose"
+msgstr "detalhado"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser mais silencioso"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -371,9 +363,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "não suportado"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "não suportado"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -388,24 +405,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "não suportado"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "não suportado"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "utilizar o gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -518,6 +562,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opções:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
@@ -848,25 +901,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "actualização falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "actualização falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "impossível fazer isso em modo não-interativo\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1040,101 +1128,6 @@ msgstr "versão desconhecida"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 inválido %02x ignorado\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de leitura"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argumento inválido"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "armadura inválida"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "comandos em conflito\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "não processado"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "comandos em conflito\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "dados inesperados"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opções de importação inválidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
@@ -1303,39 +1296,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a frase secreta: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "erro ao criar porta-chaves `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVISO: %s sobrepõe %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1407,6 +1381,10 @@ msgstr "não processado"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1449,11 +1427,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferências actualizadas"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
@@ -1468,7 +1446,7 @@ msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "mostra impressão digital"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "%s: versão de ficheiro inválida %d\n"
@@ -1488,9 +1466,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1609,6 +1588,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "sair deste menu"
@@ -1668,7 +1651,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
#, fuzzy
@@ -1676,6 +1659,11 @@ msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
msgid "change the key attribute"
msgstr "muda os valores de confiança"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "muda os valores de confiança"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1691,6 +1679,7 @@ msgstr "comandos em conflito\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
@@ -1715,14 +1704,14 @@ msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossível fazer isso em modo não-interactivo sem utilizar \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a não ser que escolha a chave pela sua impressão digital)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1784,7 +1773,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "não é possível utilizar o pacote ESK simétrico devido ao modo S2K\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1798,6 +1787,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é um ficheiro vazio\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
@@ -1833,8 +1830,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ao forçar a cifra simétrica %s (%d) viola as preferências do destinatário\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1842,8 +1840,9 @@ msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "dados cifrados com %s\n"
#, c-format
@@ -1860,51 +1859,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao tratar pacote cifrado\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2154,18 +2108,40 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "criar saída com armadura ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "não fazer alterações"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "perguntar antes de sobrepôr"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
msgstr ""
-"usar este identificador de utilizador para\n"
-"assinar ou decifrar"
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto canônico"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
@@ -2173,20 +2149,46 @@ msgstr ""
"|N|estabelecer nível de compressão N\n"
"(0 desactiva)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canônico"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "não fazer alterações"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "perguntar antes de sobrepôr"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "listar as chaves secretas"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"usar este identificador de utilizador para\n"
+"assinar ou decifrar"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2474,12 +2476,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s não é um conjunto de caracteres válido\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
@@ -2500,6 +2496,10 @@ msgstr "%s:%d: opções de exportação inválidas\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: O programa pode criar um ficheiro core!\n"
@@ -2529,6 +2529,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de \"digest\" selecionado é inválido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifragem selecionado é inválido\n"
@@ -2573,6 +2578,11 @@ msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferências pessoais de cifra inválidas\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de 'digest' inválidas\n"
@@ -2582,10 +2592,19 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferências pessoais de compressão inválidas\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "tamanho de chave inválido; a utilizar %u bits\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s não faz sentido com %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
@@ -2731,9 +2750,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualizar a base de dados de confiança"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "não suportado"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "mostra impressão digital"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "mostra impressão digital"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2841,6 +2869,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "assinatura %s de: \"%s\"\n"
@@ -3116,6 +3148,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: detectado ID de utilizador duplicado - fundido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: a transferir a chave de revocação "
@@ -3210,10 +3246,6 @@ msgstr "porta-chaves `%s' criado\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "erro ao criar `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
@@ -4142,6 +4174,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferências `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inválido na cadeia de caractéres da preferência\n"
@@ -4198,7 +4234,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4221,40 +4257,49 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas assinatura)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (apenas cifragem)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (por omissão)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4262,26 +4307,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (apenas assinatura)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (apenas cifragem)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notação de assinatura: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4717,9 +4763,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "a URL de política de assinatura dada é inválida\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4788,10 +4831,15 @@ msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "tamanho estranho para uma chave de sessão cifrada (%d)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
@@ -4799,12 +4847,8 @@ msgstr "cifrado com algoritmo desconhecido %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado com chave %u-bit %s, ID %08lX, criada em %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4816,10 +4860,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4832,6 +4872,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "Repita a frase secreta\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decifragem de chave pública falhou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dados cifrados com chave pública: DEK válido\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "a assumir dados cifrados %s\n"
@@ -5145,10 +5193,6 @@ msgstr "Notação de assinatura crítica: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpacote do tipo %d tem bit crítico ligado\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema com o agente: o agente returnou 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Insira a frase secreta\n"
@@ -5224,6 +5268,39 @@ msgstr "%s: não é um base de dados de confiança\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Está correto (s/n)? "
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "%s: erro ao ler registo de versão: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: dono pouco seguro em %s \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
@@ -5355,6 +5432,22 @@ msgstr ""
"presente.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID de utilizador: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "chave %08lX: não corresponde à nossa cópia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave foi revogada pelo seu dono!\n"
@@ -5375,25 +5468,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: Esta chave expirou!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: Esta chave não está certificada com uma assinatura confiável!\n"
@@ -5411,6 +5493,16 @@ msgstr "AVISO: Nós NÃO confiamos nesta chave!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " A assinatura é provavelmente uma FALSIFICAÇÃO.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta chave não está certificada com assinaturas suficientemente\n"
+" confiáveis!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5525,6 +5617,10 @@ msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatário anónimo; a tentar chave secreta %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "chave %08lX: sem ID de utilizador\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "certo, nós somos o destinatário anónimo.\n"
@@ -5816,8 +5912,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "a assinar:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
#, c-format
@@ -6463,6 +6560,15 @@ msgstr "linha de entrada %u demasiado longa ou falta o LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "impossível abrir `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVISO: a mensagem não tinha a sua integridade protegida\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "a ler opções de `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6492,6 +6598,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "motivo da revocação: "
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "motivo da revocação: "
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "motivo da revocação: "
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "%s' já comprimido\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "gerar um novo par de chaves"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "A geração de chaves falhou: %s\n"
+msgstr[1] "A geração de chaves falhou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6507,9 +6704,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Nota: Esta chave foi desactivada.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6556,23 +6754,6 @@ msgstr "falha ao criar 'cache' do porta-chaves: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "remover chaves do porta-chaves público"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
@@ -6665,22 +6846,6 @@ msgstr "erro na leitura do bloco de chave: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler registo livre: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "%s' já comprimido\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "gerar um novo par de chaves"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6690,29 +6855,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "falha ao inicializar a base de dados de confiança: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI não suportado"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "remoção do bloco de chave falhou: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "A geração de chaves falhou: %s\n"
-msgstr[1] "A geração de chaves falhou: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6778,13 +6925,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos em conflito\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opções] [ficheiros] (-h para ajuda)"
@@ -7097,6 +7247,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "certificado incorrecto"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
@@ -7278,6 +7432,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "cifrado com chave %s, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "chave `%s' não encontrada: %s\n"
@@ -7326,9 +7484,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "criar saída com armadura ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "nunca usar o terminal"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7339,33 +7502,50 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "criar saída com armadura ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
+"adicionar este porta-chaves\n"
+"à lista de porta-chaves"
-msgid "|N|number of certificates to include"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr ""
+"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
+"frases secretas"
-msgid "do not check certificate policies"
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "nunca usar o terminal"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo não-interactivo: nunca perguntar"
@@ -7377,24 +7557,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "assumir não para a maioria das perguntas"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr ""
-"adicionar este porta-chaves\n"
-"à lista de porta-chaves"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|ENDEREÇO|usar este servidor para buscar chaves"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|usar algoritmo de \"digest\" de mensagens NOME"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carregar módulo de extensão FICHEIRO"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7427,6 +7591,10 @@ msgstr ""
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = saltar esta chave\n"
@@ -7471,6 +7639,14 @@ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "erro na leitura de `%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7542,6 +7718,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "verificação da assinatura criada falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Assinatura feita em %.*s usando %s, ID da chave %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Esta assinatura expirou em %s.\n"
@@ -8220,38 +8400,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Sair sem gravar? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8270,20 +8462,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8378,6 +8573,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8497,6 +8695,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "criação de armadura falhou: %s\n"
@@ -8825,6 +9031,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8882,126 +9091,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "assinatura falhou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "o gpg-agent não está disponível nesta sessão\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erro ao enviar para `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|usar mode de frase secreta N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOME|usar NOME como chave secreta por omissão"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "não consegui processar a URI do servidor de chaves\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "verificar as assinaturas das chaves"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr ""
-"|NOME|usar algoritmo de criptografia NOME para\n"
-"frases secretas"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9009,9 +9114,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9130,6 +9232,175 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "ignorado: a chave secreta já está presente\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOME|usar NOME como destinatário por omissão"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "muda a data de validade"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revogação \"%s\" adicionado\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "muda a frase secreta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "erro ao escrever no porta-chaves secreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "procurar chaves num servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "a escrever chave privada para `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "erro de leitura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "frase secreta demasiado longa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argumento inválido"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "armadura inválida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "não processado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "comandos em conflito\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "destinatário por omissão desconhecido `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "dados inesperados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Comando inválido (tente \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opções de importação inválidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTA: ficheiro de opções por omissão `%s' inexistente\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "ficheiro de opções `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível alterar o exec-path para %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por omissão)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Sair sem gravar? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9233,12 +9504,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "erro na criação da frase secreta: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "não pode utilizar %s enquanto estiver no modo %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10500,9 +10765,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "remove assinaturas"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "muda a data de validade"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "configurar lista de preferências"
@@ -10865,9 +11127,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "nunca usar um MDC para cifrar"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "utilizar o gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[ficheiro]|escrever ifnroamções de estado para o ficheiro"
@@ -10930,9 +11189,6 @@ msgstr ""
#~ "NOTA: Chave primária Elgamal detectada - pode demorar algum tempo a "
#~ "importar\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (por omissão)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX criada: %s expira: %s"
@@ -11042,9 +11298,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "sair"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (assinatura e cifragem)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7b18a0b6f..f0c972834 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "am eşuat să stochez amprenta: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -60,6 +60,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "frază-parolă invalidă"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
#, fuzzy
msgid "Quality:"
@@ -99,10 +114,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -148,18 +159,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nu am găsit nici un inel de chei secret de scris: %s\n"
@@ -206,12 +205,6 @@ msgstr ""
" %.*s\n"
#, fuzzy
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-"Vă rugăm scoateţi cardul curent şi introducaţi unul cu număr de serie:\n"
-" %.*s\n"
-
-#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "|A|PIN Admin"
@@ -268,10 +261,6 @@ msgstr "%s: eroare scriere înregistrare dir: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduceţi fraza-parolă\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Folosiţi oricum această cheie? (d/N) "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -307,6 +296,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Folosiţi oricum această cheie? (d/N) "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -317,14 +310,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "schimbă fraza-parolă"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Opţiuni:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -337,11 +324,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Cheia este înlocuită"
-msgid "verbose"
-msgstr "locvace"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "fii oarecum mai tăcut"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -353,23 +337,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIŞIER|încarcă modulul extensie FIŞIER"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "caută pentru chei pe un server de chei"
+msgid "verbose"
+msgstr "locvace"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "fii oarecum mai tăcut"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualizează baza de date de încredere"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -381,9 +370,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "nu este suportat(ă)"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "nu este suportat(ă)"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -398,24 +412,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "nu este suportat(ă)"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|foloseşte modul frază-parolă N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "nu este suportat(ă)"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "foloseşte gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -530,6 +571,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opţiuni:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Folosire: gpg [opţiuni] [fişiere] (-h pentru ajutor)"
@@ -864,27 +914,64 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "actualizarea a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't do this in batch mode\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't do this in batch mode\n"
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în modul batch\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: "
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: "
+
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Vă rugăm folosiţi mai întâi comanda \"toggle\".\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1059,101 +1146,6 @@ msgstr "[nesetat(ă)]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caracter radix64 invalid %02X sărit\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "eroare citire fişier"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "linie prea lungă"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argument invalid"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "armură invalidă"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "Comandă numai-administrare\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "neforţat(ă)"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "Comandă numai-administrare\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "date neaşteptate"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTĂ: nici un fişier opţiuni implicit `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "fişier opţiuni `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
@@ -1324,40 +1316,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduceţi fraza-parolă: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "eroare la crearea inelului de chei `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: "
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVERTISMENT: "
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Vă rugăm folosiţi mai întâi comanda \"toggle\".\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1430,6 +1403,10 @@ msgstr "neforţat(ă)"
msgid "forced"
msgstr "forţat(ă)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Eroare: Deocamdată sunt permise numai caractere ASCII.\n"
@@ -1470,9 +1447,11 @@ msgstr "Date DO personale: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferinţe limbă: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Eroare: lungime invalidă pentru şir preferinţe.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Eroare: caractere invalide în şir preferinţe.\n"
@@ -1485,6 +1464,7 @@ msgstr "Eroare: răspuns invalid.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Amprenta CA: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Eroare: amprentă formatată invalid.\n"
@@ -1503,9 +1483,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Înlocuiesc cheia existentă? (d/N) "
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1633,6 +1614,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "eroare în `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "eroare în `%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "ieşi din acest meniu"
@@ -1688,7 +1673,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca destinatar implicit"
#, fuzzy
@@ -1696,6 +1681,11 @@ msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca destinatar implicit"
msgid "change the key attribute"
msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "schimbă încrederea pentru proprietar"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1708,6 +1698,7 @@ msgstr "Sunt permise comenzi administrare\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
@@ -1734,13 +1725,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "cheia \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(dacă nu specificaţi cheia prin amprentă)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "nu pot face acest lucru în mod batch fără \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(dacă nu specificaţi cheia prin amprentă)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1801,8 +1792,9 @@ msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "nu pot crea un pachet ESK simetric datorită modului S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "folosesc cifrul %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1817,6 +1809,15 @@ msgstr "AVERTISMENT: `%s' este un fişier gol\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
@@ -1853,8 +1854,9 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "forţând cifrul simetric %s (%d) violaţi preferinţele destinatarului\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1862,8 +1864,9 @@ msgstr "%s/%s cifrat pentru: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s date cifrate\n"
#, c-format
@@ -1880,59 +1883,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problemă cu mânuirea pachetului cifrat\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "nu este suportată execuţia nici unui program la distanţă\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"chemarea programelor externe sunt deactivate datorită opţiunilor nesigure "
-"pentru permisiunile fişierului\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"această platformă necesită fişiere temporare când sunt chemate programe "
-"externe\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ieşire nenaturală a programului extern\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "nu pot executa programul extern\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "nu pot citi răspunsul programului extern: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVERTISMENT: nu pot şterge fişierul temporar (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVERTISMENT: nu pot şterge directorul temporar `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "Semnătura va fi marcată ca non-revocabilă.\n"
@@ -2179,36 +2129,85 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crează ieşire în armură ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca cheie secretă implicită"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "foloseşte comportament strict OpenPGP"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "nu face nici o schimbare"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "întreabă înainte de a suprascrie"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crează ieşire în armură ascii"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "foloseşte acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FIŞIER|încarcă modulul extensie FIŞIER"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "foloseşte modul text canonic"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|setează nivel de compresie N (0 deactivează)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "foloseşte modul text canonic"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FIŞIER|încarcă modulul extensie FIŞIER"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importă chei de la un server de chei"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "nu face nici o schimbare"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "enumeră şi verifică semnăturile cheii"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "întreabă înainte de a suprascrie"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "foloseşte comportament strict OpenPGP"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "enumeră chei secrete"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "foloseşte acest id-utilizator pentru a semna sau decripta"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2533,12 +2532,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "`%s' nu este expirare de semnătură validă\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
@@ -2559,6 +2552,10 @@ msgstr "%s:%d: opţiuni verificare invalide\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVERTISMENT: programul ar putea crea un fişier core!\n"
@@ -2587,6 +2584,11 @@ msgstr "nu va rula cu memorie neprotejată (insecure) pentru că %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm cifrare selectat este invalid\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "algoritm rezumat selectat este invalid\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "algoritm compresie selectat este invalid\n"
@@ -2632,6 +2634,11 @@ msgstr "preferinţe implicite invalide\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferinţe cifrare personale invalide\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n"
@@ -2640,11 +2647,21 @@ msgstr "preferinţe rezumat personale invalide\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferinţe compresie personale invalide\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "lungime cheie invalidă; folosesc %u biţi\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s nu merge încă cu %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de cifrare `%s' câtă vreme în modul %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "nu puteţi folosi algoritmul de compresie `%s' câtă vreme în modul %s\n"
@@ -2795,10 +2812,20 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualizează baza de date de încredere"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "nu este suportat(ă)"
+
+#, fuzzy
#| msgid "show key fingerprint"
msgid "show key during import"
msgstr "afişează amprenta cheii"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "afişează amprenta cheii"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2906,6 +2933,11 @@ msgstr "AVERTISMENT: cheia %s conţine preferinţe pentru indisponibil\n"
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferinţă pentru algoritm de cifrare %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": preferinţă pentru algoritm de cifrare %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferinţă pentru algoritm rezumat %s\n"
@@ -3186,6 +3218,11 @@ msgstr "cheia %s: clasă de semnătură neaşteptată (0x%02X) - sărită\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "cheia %s: am detectat un ID utilizator duplicat - combinate\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "AVERTISMENT: cheia %s poate fi revocată: aduc revocarea cheii %s\n"
@@ -3283,10 +3320,6 @@ msgstr "inelul de chei `%s' creat\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "resursă keyblock `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "eroare în `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "am eşuat să reconstruiesc cache-ul inelului de chei: %s\n"
@@ -4193,6 +4226,11 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "prea multe preferinţe de compresie\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "prea multe preferinţe de cifrare\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "articol invalid `%s' în şirul de preferinţe\n"
@@ -4247,8 +4285,9 @@ msgstr "Autentifică"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsCcAaTt"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Acţiuni posibile pentru o cheie %s: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4271,40 +4310,52 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Terminat\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA şi Elgamal (implicit)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA şi Elgamal (implicit)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (numai semnare)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (numai cifrare)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (setează singur capabilităţile)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (setează singur capabilităţile)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA şi Elgamal (implicit)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (semnare şi cifrare)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr "(implicit)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4313,26 +4364,27 @@ msgstr " (%d) DSA (numai semnare)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (setează singur capabilităţile)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (numai cifrare)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (2) Cheie de cifrare\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notare semnătură: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4766,9 +4818,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Introduceţi URL-ul serverului de chei preferat: "
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
msgid "disabled"
msgstr "deactivat(ă)"
@@ -4836,10 +4885,16 @@ msgstr "AVERTISMENT: nu pot reactualiza cheia %s via %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "dimensiune ciudată pentru o cheie de sesiune cifrată (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s cheie de sesiune cifrată\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "cifrat cu un algoritm necunoscut %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "fraza-parolă generată cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
@@ -4848,12 +4903,9 @@ msgstr "fraza-parolă generată cu un algoritm rezumat necunoscut %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "cheia publică este %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "date cigrate cu cheie publică: DEK bun\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrat cu cheia %u-bit %s, ID %s, creată %s\n"
#, c-format
@@ -4865,10 +4917,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "decriptarea cu cheie publică a eşuat: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4881,6 +4929,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrată cu 1 frază-parolă\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "decriptarea cu cheie publică a eşuat: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "date cigrate cu cheie publică: DEK bun\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "presupunem date cifrate %s\n"
@@ -5199,10 +5255,6 @@ msgstr "Notare semnătură critică: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "subpachetul de tip %d are bitul critic setat\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problemă cu agentul: agentul returnează 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduceţi fraza-parolă\n"
@@ -5293,6 +5345,46 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Este această poză corectă (d/N/t)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "nu este suportată execuţia nici unui program la distanţă\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"această platformă necesită fişiere temporare când sunt chemate programe "
+"externe\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "nu pot executa shell-ul `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ieşire nenaturală a programului extern\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "eroare de sistem la chemarea programului extern: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot şterge fişierul temporar (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVERTISMENT: nu pot şterge directorul temporar `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"chemarea programelor externe sunt deactivate datorită opţiunilor nesigure "
+"pentru permisiunile fişierului\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nu pot afişa poza ID!\n"
@@ -5421,6 +5513,24 @@ msgstr ""
"AVERTISMENT: această cheie poate fi revocată (cheia de revocare nu este "
"prezentă)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID utilizator: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "cheia %s: nu se potriveşte cu copia noastră\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVERTISMENT: Această cheie a fost revocată revocatorul desemnat!\n"
@@ -5442,25 +5552,15 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Notă: Această cheie a expirat!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată de o semnătură de încredere!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
@@ -5480,6 +5580,16 @@ msgstr "AVERTISMENT: Noi NU avem încredere în această cheie!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Semnătura este probabil un FALS.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVERTISMENT: Această cheie nu este certificată cu suficiente semnături de "
+"încredere!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5595,6 +5705,10 @@ msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinator anonim; încerc cheia secretă %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "cheia %s nu are nici un ID utilizator\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "OK, noi suntem destinatarul anonim.\n"
@@ -5899,8 +6013,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "semnare:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "va fi folosită cifrarea %s\n"
#, c-format
@@ -6556,6 +6671,16 @@ msgstr "linia de intrare %u prea lungă sau lipseşte LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nu pot deschide `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVERTISMENT: mesajul nu a avut integritatea protejată\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "opţiune ambiguă `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6585,6 +6710,100 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "||Vă rugăm introduceţi PIN%%0A[semnături făcute: %lu]"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minimă este %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN-ul pentru CHV%d este prea scurt; lungimea minimă este %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "cheia există deja\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "cheia existentă va fi înlocuită\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generez o nouă cheie\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "generez o nouă cheie\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "răspunsul nu conţine modulul RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "vă rugăm aşteptaţi câtă vreme este creată noua cheie ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "generarea cheii a eşuat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n"
+msgstr[1] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "răspunsul nu conţine datele cheii publice\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6600,9 +6819,10 @@ msgstr "modulus-ul RSA lipseşte sau nu are %d biţi\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "exponentul public RSA lipseşte sau are mai mult de %d biţi\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "apelul PIN a returnat eroare: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Notă: Această cheie a fost deactivată.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6650,23 +6870,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "eroare la recuperarea stării CHV de pe card\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "răspunsul nu conţine modulul RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "răspunsul nu conţine exponentul public RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "răspunsul nu conţine datele cheii publice\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "citirea cheii publice a eşuat: %s\n"
@@ -6762,22 +6965,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "eroare la citirea amprentei DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "cheia există deja\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "cheia existentă va fi înlocuită\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "generez o nouă cheie\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "generez o nouă cheie\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "timestamp-ul de creare lipseşte\n"
@@ -6785,31 +6972,12 @@ msgstr "timestamp-ul de creare lipseşte\n"
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "prime-ul RSA %s lipseşte sau nu are %d biţi\n"
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "am eşuat să stochez cheia: %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI nesuportat"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "vă rugăm aşteptaţi câtă vreme este creată noua cheie ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "generarea cheii a eşuat\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n"
-msgstr[1] "generarea cheii este completă (%d secunde)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "structură invalidă a cardului OpenPGP (DO 0x93)\n"
@@ -6877,13 +7045,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "arată comenzi administrare"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Folosire: gpg [opţiuni] [fişiere] (-h pentru ajutor)"
@@ -7195,6 +7366,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "certificat incorect"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritm hash invalid `%s'\n"
@@ -7379,6 +7554,11 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "cifrat cu cheia %s, ID %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "cheia secretă \"%s\" nu a fost găsită: %s\n"
@@ -7428,9 +7608,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crează ieşire în armură ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "nu folosi deloc terminalul"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7441,33 +7626,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crează ieşire în armură ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca cheie secretă implicită"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "adaugă acest inel de chei la lista inelelor de chei"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|foloseşte acest server de chei pentru a căuta chei"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NUME|foloseşte algoritm cifrare NUME pentru fraza-parolă"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "nu folosi deloc terminalul"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FIŞIER|încarcă modulul extensie FIŞIER"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NUME|foloseşte algoritm cifrare NUME"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NUME|foloseşte algoritm rezumat mesaj NUME"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modul batch: nu întreba niciodată"
@@ -7479,22 +7677,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "presupune nu la cele mai multe întrebări"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "adaugă acest inel de chei la lista inelelor de chei"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca cheie secretă implicită"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|foloseşte acest server de chei pentru a căuta chei"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NUME|foloseşte algoritm cifrare NUME"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NUME|foloseşte algoritm rezumat mesaj NUME"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FIŞIER|încarcă modulul extensie FIŞIER"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7527,6 +7711,10 @@ msgstr "(Nici o descriere dată)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = sări peste cheia asta\n"
@@ -7572,6 +7760,14 @@ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "eroare la citire `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "eroare în `%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7643,6 +7839,11 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "verificarea semnăturii create a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Semnătură făcută %s folosind cheia %s cu ID %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Semnătură făcută %s\n"
@@ -8331,39 +8532,51 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Terminaţi fără a salva? (d/N) "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8382,6 +8595,15 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
#
#, fuzzy
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
@@ -8390,13 +8612,7 @@ msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8495,6 +8711,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8618,6 +8837,16 @@ msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "redenumirea `%s' ca `%s' a eşuat: %s\n"
@@ -8953,6 +9182,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -9010,126 +9242,23 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "semnarea a eşuat: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nu este disponibil în această sesiune\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "eroare trimitere la `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|foloseşte modul frază-parolă N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "eroare la crearea frazei-parolă: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca cheie secretă implicită"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NUME|cifrare pentru NUME"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "nu am putut interpreta URL-ul serverului de chei\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importă chei de la un server de chei"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "enumeră şi verifică semnăturile cheii"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NUME|foloseşte algoritm cifrare NUME pentru fraza-parolă"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "cheia publică este %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9137,9 +9266,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9259,6 +9385,181 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "cheia secretă deja stocată pe un card\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Înlocuiesc cheile existente? (d/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "cardul OpenPGP nr. %s detectat\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NUME|foloseşte NUME ca destinatar implicit"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Certificat de revocare creat.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "schimbă fraza-parolă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "eroare la obţinerea informaţiei pentru cheia curentă: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rugăm scoateţi cardul curent şi introducaţi unul cu număr de serie:\n"
+#~ " %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "caută pentru chei pe un server de chei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "Nu sunt permise comenzi administrare\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "eroare citire fişier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "linie prea lungă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argument invalid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "armură invalidă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "Comandă numai-administrare\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "neforţat(ă)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "Comandă numai-administrare\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "opţiune necunoscută `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "date neaşteptate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Comandă invalidă (încercaţi \"ajutor\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opţiuni enumerare invalide\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTĂ: nici un fişier opţiuni implicit `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "fişier opţiuni `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "nu pot executa programul `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "nu pot executa programul extern\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "nu pot citi răspunsul programului extern: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA şi Elgamal (implicit)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Quit without saving? (y/N) "
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Terminaţi fără a salva? (d/N) "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9365,12 +9666,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr "eroare la obţinerea numărului serial: %s\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "nu puteţi folosi %s câtă vreme în modul %s\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "masculin"
@@ -10772,9 +11067,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "nu folosi niciodată un MDC pentru cifrare"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "foloseşte gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[fişier]|scrie informaţii de stare în fişier"
@@ -10900,9 +11192,6 @@ msgstr ""
#~ "NOTĂ: cheie primară Elgamal detectată - poate lua ceva timp pentru a "
#~ "importa\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "(implicit)"
-
#~ msgid "q"
#~ msgstr "t"
@@ -11188,9 +11477,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
#~ msgstr "eroare: nici o valoare încredere pentru proprietar\n"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (semnare şi cifrare)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9e557cd00..2f127b9e9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -59,6 +59,25 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
+"критериях оценки стойкости."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Стойкость:"
@@ -97,10 +116,6 @@ msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
@@ -139,18 +154,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
@@ -194,9 +197,6 @@ msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PIN"
@@ -247,9 +247,6 @@ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Все равно принять"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -296,6 +293,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Все равно принять"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
@@ -303,12 +303,10 @@ msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты новог
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Параметры:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Параметры, полезные для отладки"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
@@ -319,11 +317,8 @@ msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режи
msgid "run in supervised mode"
msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-msgid "verbose"
-msgstr "подробно"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "сократить подробности"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле sh"
@@ -334,21 +329,27 @@ msgstr "вывод команд в стиле csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "не отсоединяться от консоли"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "сократить подробности"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать демон криптографических карт"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
@@ -358,9 +359,30 @@ msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
@@ -373,21 +395,52 @@ msgstr "не позволять клиентам помечать ключи к
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
"не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "включить поддержку ssh"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "включить поддержку putty"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -497,6 +550,13 @@ msgstr "%s %s остановлен\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметры:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
@@ -827,25 +887,67 @@ msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игн
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "неизвестный отладочный флаг '%s' игнорируется\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
-#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "соединение с %s установлено\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "соединение с %s установлено\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "соединение с %s установлено\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка получения версии из '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "Внимание: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для "
+"безопасности.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Замечание: Для их перезагрузки воспользуйтесь командой \"%s\".\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -994,91 +1096,6 @@ msgstr "[отсутствует]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "неожиданный параметр"
-
-msgid "read error"
-msgstr "ошибка чтения"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "слишком длинное ключевое слово"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "пропущен аргумент"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "недопустимый аргумент"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "недопустимая команда"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "недопустимое определение синонима"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "нехватка выделенной памяти"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "недопустимая команда"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "неожиданный текстовый формат: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "недопустимый параметр"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
@@ -1241,37 +1258,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введите фразу-пароль:"
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка получения версии из '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "Внимание: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для "
-"безопасности.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Замечание: Для их перезагрузки воспользуйтесь командой \"%s\".\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "проблема с агентом: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "параметр сервера ключей \"%s\" нельзя использовать в режиме %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1337,6 +1337,10 @@ msgstr "не требуется"
msgid "forced"
msgstr "требуется"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
@@ -1376,9 +1380,11 @@ msgstr "Секретные данные DO:"
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочтительный язык: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
@@ -1391,6 +1397,7 @@ msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
@@ -1408,10 +1415,16 @@ msgstr "ошибка при считывании информации ключа
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Замечание: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
" Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
@@ -1528,6 +1541,11 @@ msgstr "Подтвердите сброс к заводским установк
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
@@ -1579,12 +1597,19 @@ msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "уничтожить все ключи и данные"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
msgid "change the key attribute"
msgstr "изменить атрибут ключа"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@@ -1597,6 +1622,7 @@ msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
@@ -1621,13 +1647,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr "Замечание: Будут удалены открытый первичный ключ и все его подключи.\n"
@@ -1687,8 +1713,9 @@ msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK из-за режима S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
#, c-format
@@ -1699,6 +1726,15 @@ msgstr "'%s' уже сжат\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
@@ -1734,16 +1770,18 @@ msgstr ""
"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
"предпочтения получателя\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
#, c-format
@@ -1760,54 +1798,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
-"настроек\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "экспортировать подписи, помеченные как 'только локальные'"
@@ -2033,32 +2023,86 @@ msgstr "запуск в режиме сервера"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в текстовом формате"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
+"электронной почты"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "не делать никаких изменений"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "спросить перед перезаписью"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2335,12 +2379,6 @@ msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "проверить подписи по данным PKA"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
@@ -2362,6 +2400,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
@@ -2389,6 +2431,11 @@ msgstr "отказываюсь работать с небезопасной па
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
@@ -2433,6 +2480,11 @@ msgstr "недопустимые предпочтения по умолчани
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
@@ -2441,10 +2493,20 @@ msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-ф
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
@@ -2585,9 +2647,19 @@ msgstr "не сбрасывать уровни доверия владельца
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
msgid "show key during import"
msgstr "показывать ключ во время импорта"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "показывать ключ во время импорта"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "обновлять только существующие ключи"
@@ -2693,6 +2765,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
@@ -2970,6 +3047,12 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr ""
+"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
@@ -3065,10 +3148,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "ошибка открытия базы данных ключей: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n"
@@ -3932,6 +4011,11 @@ msgstr "слишком много предпочтений хеш-функций
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений методов сжатия\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений шифров\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
@@ -3988,8 +4072,9 @@ msgstr "Удостоверить личность"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "11223300"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4011,65 +4096,82 @@ msgstr " (%c) Переключить возможность удостовер
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA и Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (только для шифрования)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (задать возможности)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (задать возможности)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC и ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) подпись, шифрование\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (только для подписи)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (задать возможности)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Введите код ключа:"
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Недопустимый код ключа (ожидается 40 шестнадцатеричных цифр)\n"
@@ -4490,9 +4592,6 @@ msgstr "автоматически получать ключи при прове
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "учитывать набор URL предпочтительных серверов ключей для этого ключа"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
-
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
@@ -4558,10 +4657,16 @@ msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
@@ -4570,12 +4675,9 @@ msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-ф
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
#, c-format
@@ -4587,10 +4689,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
@@ -4603,6 +4701,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
@@ -4909,10 +5015,6 @@ msgstr "Неизвестное критическое замечание к по
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Введите фразу-пароль\n"
@@ -4991,6 +5093,42 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
+"настроек\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
@@ -5109,6 +5247,26 @@ msgstr "Внимание: Использование недоверенного
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "Внимание: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n"
@@ -5130,25 +5288,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
@@ -5166,6 +5313,15 @@ msgstr "Внимание: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5277,6 +5433,11 @@ msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в режиме %s\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n"
@@ -5577,8 +5738,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано шифрование по %s\n"
#, c-format
@@ -6260,6 +6422,16 @@ msgstr "слишком длинная входная строка %u или пр
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не могу открыть fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "установить отладочные признаки"
@@ -6289,6 +6461,105 @@ msgstr "%sНомер: %s%%0AДержатель: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Осталось попыток: %d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Введите код сброса для карты"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Введите код сброса для карты"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Введите административный PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "ключ уже существует\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "запись нового ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "сбой при генерации ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
+msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
+msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
@@ -6303,9 +6574,10 @@ msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не ра
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6354,22 +6626,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
@@ -6462,22 +6718,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "ключ уже существует\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "генерация нового ключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "запись нового ключа\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущена метка времени создания\n"
@@ -6486,29 +6726,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "кривая не поддерживается\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
-msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
-msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
@@ -6570,12 +6791,15 @@ msgstr "|N|отключить карту после N секунд неакти
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "использовать входные данные переменой длины для клавиатуры считывателя"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
@@ -6881,6 +7105,11 @@ msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "искать сертификат"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
@@ -7055,6 +7284,11 @@ msgstr "(это алгоритм RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "сертификат '%s' не найден: %s\n"
@@ -7100,8 +7334,14 @@ msgstr "передать команду dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "вывод в кодировке base64"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "не использовать терминал совсем"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
@@ -7112,32 +7352,41 @@ msgstr "предполагаю, что входные данные в форма
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "вывод в кодировке base64"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять правила сертификата"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "не использовать терминал совсем"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
@@ -7148,20 +7397,8 @@ msgstr "принять 'да' как ответ на большинство во
msgid "assume no on most questions"
msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
@@ -7192,6 +7429,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
@@ -7235,6 +7476,15 @@ msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "ошибка открытия базы данных ключей: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "проблема поиска существующего сертификата: %s\n"
@@ -7319,6 +7569,11 @@ msgstr "хеш-функция для пользователя %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке квалифицированной подписи: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Подпись сделана "
@@ -8010,41 +8265,55 @@ msgstr "выключить dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "записать буфер на диск"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Настройки серверов ключей"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "запретить использование HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "запретить использование LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по HTTP"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
+
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "запретить использование LDAP"
+
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
-
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
-msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
-
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
@@ -8062,22 +8331,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Настройки OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|использовать ответчик OCSP по URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|ответ OCSP подписан сертификатом с отпечатком FPR"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
msgid ""
"@\n"
@@ -8167,6 +8437,9 @@ msgstr "возвращать все значения в формате, орие
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAME|игнорировать хост и подключаться через NAME"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME"
@@ -8275,6 +8548,16 @@ msgstr "Внимание: Используется только первый а
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
@@ -8597,6 +8880,11 @@ msgstr "декодировать полученные строки данных"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "подключиться к dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "подключиться к dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|подключиться к сокету Assuan NAME"
@@ -8653,129 +8941,32 @@ msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
-"электронной почты"
-
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Настройки серверов HTTP"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Список серверов LDAP"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Настройки OCSP"
-
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "открытый ключ - %s\n"
+
msgid "Private Keys"
msgstr "Закрытые ключи"
msgid "Smartcards"
msgstr "Криптографические карты"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -8885,6 +9076,211 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "сменить фразу-пароль"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "неожиданный параметр"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "ошибка чтения"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "слишком длинное ключевое слово"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "пропущен аргумент"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "недопустимый аргумент"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "недопустимая команда"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "недопустимое определение синонима"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "нехватка выделенной памяти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "недопустимая команда"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "недопустимый параметр"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "проверить подписи по данным PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC и ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - '%s'\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Список серверов LDAP"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
@@ -9083,9 +9479,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 18ac83c33..8edb133c7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -58,6 +58,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "nesprávne heslo"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -95,10 +110,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -144,18 +155,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "nenájdený zapisovateľný súbor tajných kľúčov (secring): %s\n"
@@ -196,9 +195,6 @@ msgstr "%s: nepodarilo sa vytvoriť hashovaciu tabuľku: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr ""
@@ -256,10 +252,6 @@ msgstr "zapisujem do '%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Vložiť heslo\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Použiť napriek tomu tento kľúč? "
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -295,6 +287,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Použiť napriek tomu tento kľúč? "
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -305,14 +301,8 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "zmeniť heslo"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
msgstr ""
-"@\n"
-"Možnosti:\n"
-" "
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -325,11 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "Kľúč je nahradený"
-msgid "verbose"
-msgstr "s dodatočnými informáciami"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "byť o trochu tichší"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -341,23 +328,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "vyhľadať kľúče na serveri kľúčov"
+msgid "verbose"
+msgstr "s dodatočnými informáciami"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "byť o trochu tichší"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -369,9 +361,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "nepodporované"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "nepodporované"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -386,24 +403,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "nepodporované"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|použiť mód hesla N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "nepodporované"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "použite gpg-agenta"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -519,6 +563,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Možnosti:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
@@ -848,25 +901,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "aktualizácia zlyhala: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "nemožno previesť v dávkovom móde\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Prosím, najskôr použite príkaz \"toggle\" (prepnúť).\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1040,101 +1128,6 @@ msgstr "neznáme"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "neplatný znak vo formáte radix64 %02x bol preskočený\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "chyba pri čítaní súboru"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "riadok je príliš dlhý\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "neplatný argument"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "nespracované"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "konfliktné príkazy\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "neočakávané dáta"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "neplatný parameter pre import\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s možnosťami `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "súbor s možnosťami `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
@@ -1303,40 +1296,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Vložte heslo: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "chyba pri vytváraní súboru kľúčov (keyring)`%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: %s prepíše %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Prosím, najskôr použite príkaz \"toggle\" (prepnúť).\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr ""
"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
@@ -1410,6 +1384,10 @@ msgstr "nespracované"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1452,11 +1430,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "aktualizovať predvoľby"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
@@ -1471,7 +1449,7 @@ msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "vypísať fingerprint"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "chyba: neplatný odtlačok\n"
@@ -1491,9 +1469,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1612,6 +1591,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "ukončiť toto menu"
@@ -1671,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
#, fuzzy
@@ -1679,6 +1662,11 @@ msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
msgid "change the key attribute"
msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "zmeniť dôveryhodnosť vlastníka kľúča"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1694,6 +1682,7 @@ msgstr "konfliktné príkazy\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
@@ -1718,14 +1707,14 @@ msgstr "chyba pri čítaní bloku kľúča: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(pokiaľ neurčíte kľúč jeho fingerprintom)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemožno v dávkovom móde previesť\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(pokiaľ neurčíte kľúč jeho fingerprintom)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1786,8 +1775,9 @@ msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "v móde S2K nemožno použiť symetrický ESK paket\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "použitá šifra %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1801,6 +1791,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "VAROVANIE: súbor `%s' je prázdny\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
@@ -1833,8 +1831,9 @@ msgstr ""
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "vyžiadaná symetrická šifra %s (%d) nevyhovuje predvoľbám príjemcu\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s zašifrovaný pre: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1844,8 +1843,9 @@ msgstr ""
"použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s zašifrované dáta\n"
#, c-format
@@ -1862,56 +1862,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problém so zašifrovaným paketom\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "žiadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"volanie externého programu zrušené kvôli nebezpečným právam súboru "
-"nastavení\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"táto platforma potrebuje dočasné súbory na spustenie externého programu\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "nemožno spustiť %s \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "nemožno spustiť %s \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "nekorektné ukončenie externého programu\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "nemožno spustiť externý program\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "nemožno cítať odozvu externého programu: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný súbor (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný adresár `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2164,18 +2114,40 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|MENO|šifrovať pre MENO"
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "nevykonať žiadne zmeny"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "vyžiadať potvrdenie pred prepísaním"
+
+msgid "Options controlling the input"
msgstr ""
-"použiť toto id užívateľa na podpísanie\n"
-" alebo dešifrovanie"
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "použiť kánonický textový mód"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
@@ -2183,20 +2155,46 @@ msgstr ""
"|N|nastaviť úroveň komprimácie N (0 - žiadna\n"
" komprimácia)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "použiť kánonický textový mód"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importovať kľúče zo servera kľúčov"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "nevykonať žiadne zmeny"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "skontrolovať podpisy kľúčov"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "vyžiadať potvrdenie pred prepísaním"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "vypísať zoznam tajných kľúčov"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|MENO|šifrovať pre MENO"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"použiť toto id užívateľa na podpísanie\n"
+" alebo dešifrovanie"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2488,12 +2486,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s nie je platná znaková sada\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
@@ -2514,6 +2506,10 @@ msgstr "%s:%d: neplatný parameter pre export\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROVANIE: program môže vytvoriť súbor core!\n"
@@ -2543,6 +2539,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n"
@@ -2587,6 +2588,11 @@ msgstr "neplatné defaultné predvoľby\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre šifrovanie\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre šifrovanie\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre hashovanie\n"
@@ -2595,11 +2601,20 @@ msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre hashovanie\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "neplatné užívateľské predvoľby pre kompresiu\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "neplatná dĺžka kľúča; použijem %u bitov\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ešte nepracuje s %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "nemôžete použiť šifrovací algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "nemôžete použiť kompresný algoritmus \"%s\" v móde %s\n"
@@ -2749,9 +2764,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "aktualizovať databázu dôvery"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "nepodporované"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "vypísať fingerprint"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "vypísať fingerprint"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2859,6 +2883,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s podpis, hashovací algoritmus %s\n"
@@ -3137,6 +3165,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "kľúč %08lX: zistený duplikovaný identifikátor užívateľa - zlúčený\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "kľúč %08lX: zistený duplikovaný identifikátor užívateľa - zlúčený\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"VAROVANIE: kľúč %08lX môže byť revokovaný: skúšam získať revokačný kľúč "
@@ -3230,10 +3262,6 @@ msgstr "súbor kľúčov (keyring) `%s' vytvorený\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "chyba pri vytváraní `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kľúčov: %s\n"
@@ -4158,6 +4186,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "príliš veľa `%c' predvolieb\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "neplatný znak v reťazci s predvoľbami\n"
@@ -4214,7 +4246,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4237,40 +4269,48 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na podpis)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (len na šifrovanie)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) RSA (pro šifrování a podpis)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr "dešifrovať dáta (implicitne)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4278,26 +4318,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (len na podpis)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (len na šifrovanie)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Podpisová notácia: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4728,9 +4769,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "zadané URL pre podpisovú politiku je neplatné\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4798,11 +4836,17 @@ msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný súbor (%s) `%s': %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "zvláštna veľkosť šifrovacieho kľúča pre sedenie (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s kľúč šifrovaného sedenia\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n"
@@ -4810,12 +4854,8 @@ msgstr "zašifrované neznámym algoritmom %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "verejný kľúč je %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "dáta zašifrované verejným kľúčom: správny DEK\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "zašifrované %u-bitovým %s kľúčom, ID %08lX, vytvoreným %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4829,10 +4869,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zašifrovaná %s kľúčom, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "dešifrovanie verejným kľúčom zlyhalo: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4845,6 +4881,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "zašifrované jedným heslom\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "dešifrovanie verejným kľúčom zlyhalo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "dáta zašifrované verejným kľúčom: správny DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "predpokladám %s šifrovaných dát\n"
@@ -5161,10 +5205,6 @@ msgstr "Kritická podpisová notácia: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "podpaket typu %d má nastavený kritický bit\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problém s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Vložiť heslo\n"
@@ -5245,6 +5285,44 @@ msgstr "\"%s\" nie je súbor JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Je táto fotografia správna (a/N/u)? "
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "žiadne vzialené vykonávanie programu nie je podporované\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"táto platforma potrebuje dočasné súbory na spustenie externého programu\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "nemožno spustiť %s \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "nekorektné ukončenie externého programu\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systémová chyba pri volaní externého programu: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný súbor (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "VAROVANIE: nemôžem vymazať dočasný adresár `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"volanie externého programu zrušené kvôli nebezpečným právam súboru "
+"nastavení\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "nemožno nastaviť exec-path na %s\n"
@@ -5373,6 +5451,22 @@ msgstr "VAROVANIE: Je použitý nedôveryhodný kľúč!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VAROVANIE: kľúč môže byť revokovaný (revokačný kľúč neexistuje)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "id užívateľa: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "kľúč %08lX: nezodpovedá našej kópii\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč bol revokovaný jeho určeným revokátorom/!\n"
@@ -5394,25 +5488,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Poznámka: Tento kľúč bol označený ako neplatný (disabled).\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Poznámka: Skončila platnosť tohto kľúča!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VAROVANIE: Tento kľúč nie certifikovaný dôveryhodným podpisom!\n"
@@ -5431,6 +5514,16 @@ msgstr "VAROVANIE: NEdôverujeme tomuto kľúču!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Tento podpis je pravdepodobne FALOŠNÝ.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"VAROVANIE: Tento kľúč nie je certifikovaný dostatočne dôveryhodnými "
+"podpismi!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5546,6 +5639,10 @@ msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonymný adresát; skúšam tajný kľúč %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "kľúč %08lX: chyba identifikátor užívateľa\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "o.k., my sme anonymný adresát.\n"
@@ -5842,8 +5939,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "podpisujem:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "bude použité šifrovanie %s\n"
#, c-format
@@ -6496,6 +6594,15 @@ msgstr "vstupný riadok %u je príliš dlhý alebo na konci chýba znak LF\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "nemôžem otvoriť `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "VAROVANIE: správa nemá ochranu integrity\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "čítam možnosti z `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr ""
@@ -6525,6 +6632,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "zmeniť heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "zmeniť heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "zmeniť heslo"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Prosím výberte dôvod na revokáciu:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "odstrániť kľúč zo súboru verejných kľúčov"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
+msgstr[1] "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6540,9 +6738,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Poznámka: Tento kľúč bol označený ako neplatný (disabled).\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6589,23 +6788,6 @@ msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovnávacej pamäti kľúčov: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "odstrániť kľúč zo súboru verejných kľúčov"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
@@ -6698,22 +6880,6 @@ msgstr "chyba pri čítaní bloku kľúča: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: chyba pri čítaní voľného záznamu: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' je už skomprimovaný\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "vytvoriť nový pár kľúčov"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6723,29 +6889,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "nemôžem inicializovať databázu dôvery: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "toto URI nie je podporované"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "zmazanie bloku kľúča sa nepodarilo: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
-msgstr[1] "Vytvorenie kľúča sa nepodarilo: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6811,13 +6959,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "konfliktné príkazy\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Použitie: gpg [možnosti] [súbory] (-h pre pomoc)"
@@ -7128,6 +7279,10 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "nesprávny certifikát"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "neplatný hashovací algoritmus `%s'\n"
@@ -7308,6 +7463,12 @@ msgstr ""
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+# [kw]
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "zašifrovaná %s kľúčom, ID %08lX\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "kľúč `%s' nebol nájdený: %s\n"
@@ -7357,9 +7518,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "vôbec nepoužívať terminál"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7370,33 +7536,50 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "vytvor výstup zakódovaný pomocou ASCII"
-msgid "check validity using OCSP"
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
+
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr ""
+"pridať tento súbor kľúčov do zoznamu\n"
+" používaných súborov kľúčov"
-msgid "|N|number of certificates to include"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
+"|POČÍTAČ|použi tento server kľúčov na vyhľadávanie\n"
+" kľúčov"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG pre heslá"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "vôbec nepoužívať terminál"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|ALG|použiť hashovací algoritmus ALG"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "dávkový režim: nikdy sa na nič nepýtať"
@@ -7408,26 +7591,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "automaticky odpovedať NIE na väčšinu otázok"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr ""
-"pridať tento súbor kľúčov do zoznamu\n"
-" používaných súborov kľúčov"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr ""
-"|POČÍTAČ|použi tento server kľúčov na vyhľadávanie\n"
-" kľúčov"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|ALG|použiť hashovací algoritmus ALG"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|SÚBOR|nahrať rozširujúci modul SÚBOR"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7460,6 +7625,10 @@ msgstr "(Žiadny popis)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " s = preskočiť tento kľúč\n"
@@ -7504,6 +7673,14 @@ msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "chyba pri čítaní `%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7574,6 +7751,11 @@ msgstr ""
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrola vytvoreného podpisu sa nepodarila: %s\n"
+# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen muß "ID" rein :-(
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Podpis vytvorený %.*s pomocou %s kľúča ID %08lX\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Platnosť podpisu vypršala %s\n"
@@ -8254,38 +8436,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Ukončiť bez uloženia? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8304,20 +8498,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8413,6 +8610,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8530,6 +8730,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "kódovanie do ASCII formátu zlyhalo: %s\n"
@@ -8859,6 +9067,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8916,124 +9127,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent nie je v tomto sedení dostupný\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "chyba pri posielaní na `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|použiť mód hesla N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|MENO|použi MENO ako implicitný tajný kľúč"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|MENO|šifrovať pre MENO"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "nemožno použiť URI servera kľúčov - chyba analýzy URI\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importovať kľúče zo servera kľúčov"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "skontrolovať podpisy kľúčov"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|ALG|použiť šifrovací algoritmus ALG pre heslá"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "verejný kľúč je %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9041,9 +9150,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9162,6 +9268,175 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "preskočené: tajný kľúč je už v databáze\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|MENO|použiť MENO ako implicitného adresáta"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "zmeniť dobu platnosti"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Revokačný certifikát bol vytvorený.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "zmeniť heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "chyba pri zápise do súboru tajných kľúčov `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "vyhľadať kľúče na serveri kľúčov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "zapisujem tajný kľúč do `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "chyba pri čítaní súboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "riadok je príliš dlhý\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "neplatný argument"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "neplatný spôsob reprezentácie v ASCII"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "konfliktné príkazy\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "nespracované"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "konfliktné príkazy\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "neznámy implicitný adresát `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "neočakávané dáta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Neplatný príkaz (skúste \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "neplatný parameter pre import\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitný súbor s možnosťami `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "súbor s možnosťami `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "nemožno spustiť %s \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "nemožno spustiť externý program\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "nemožno cítať odozvu externého programu: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA a ElGamal (implicitný)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Ukončiť bez uloženia? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9269,14 +9544,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "chyba pri vytváraní hesla: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "použitie %s nie je v móde %s dovolené\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10568,9 +10835,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "zmazať podpisy"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "zmeniť dobu platnosti"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "nastaviť zoznam predvolieb"
@@ -10949,9 +11213,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "na šifrovanie nikdy nepoužiť MDC"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "použite gpg-agenta"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[súbor]|zapíš informáciu o stave do súboru"
@@ -11014,9 +11275,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "POZNÁMKA: Nájdený primárny kľúč Elgamal - import môže chvíľu trvať\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr "dešifrovať dáta (implicitne)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX vytvorený: %s platnosť do: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9345137e0..8889262a3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta kontroll över PIN-inmatningslåset: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_OK"
@@ -81,6 +81,28 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Ange ny lösenfras"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Denna rad indikerar kvaliteten för ovan angiven lösenfras.\n"
+"GnuPG anser att lösenfrasen är för svag så länge som den visar rött.\n"
+"En stark lösenfras bygger man genom att blanda versaler, gemener, siffror\n"
+"och specialtecken. Fråga din administratör om mer exakt information hur\n"
+"man anger säkra lösenfraser."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
@@ -124,10 +146,6 @@ msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (försök %d av %d)"
@@ -171,19 +189,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "fel när nyckel-id för autentisering hämtades från kortet: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n"
@@ -226,9 +231,6 @@ msgstr "misslyckades med att skapa flöde från uttag: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Mata in kortet med serienummer"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Ta bort det aktuella kortet och mata in det med serienummer"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Admin PIN-kod"
@@ -281,9 +283,6 @@ msgstr "fel vid skrivning till temporärfil: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ange ny lösenfras"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Ta den här ändå"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -345,6 +344,9 @@ msgstr ""
"Varning: Du har angivit en lösenfras som inte är säker.%%0AEn lösenfras ska "
"vara minst %u tecken lång."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Ta den här ändå"
+
# fel kapitalisering i originalet?
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
@@ -354,13 +356,10 @@ msgstr "Ange lösenfrasen för%0Aför att skydda din nya nyckel"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Ange den nya lösenfrasen"
-# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Flaggor:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Flaggor användbara för felsökning"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
@@ -373,11 +372,8 @@ msgstr "kör i serverläge (förgrund)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "kör i serverläge"
-msgid "verbose"
-msgstr "utförlig"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "var något tystare"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "frigör inte från konsollen"
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh-liknande kommandoutdata"
@@ -388,21 +384,27 @@ msgstr "csh-liknande kommandoutdata"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "frigör inte från konsollen"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "använd en loggfil för servern"
+msgid "verbose"
+msgstr "utförlig"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "var något tystare"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "använd inte SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -414,9 +416,32 @@ msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|låt mellanlagrade SSH-nycklar gå ut efter N sekunder"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|ställ in maximal livstid för SSH-nyckel till N sekunder"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering"
@@ -434,21 +459,52 @@ msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "tillåt förinställning av lösenfras"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Flaggor som tvingar igenom en lösenfraspolicy"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "tillåt inte att gå förbi lösenfraspolicyn"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|ställ in minimal nödvändig längd för nya lösenfraser till N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|kräv minst N icke-alfabetiska tecken för en ny lösenfras"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FIL|kontrollera nya lösenfraser mot mönster i FIL"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "fånga inte tangentbord och mus"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr ""
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet"
-msgid "enable putty support"
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder"
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
@@ -581,6 +637,14 @@ msgstr "%s %s stoppad\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
+# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Flaggor:\n"
+" "
+
# KEYGRIP är ett hexadecimalt värde som representerar hashen för den publika nyckeln
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
@@ -941,29 +1005,67 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "väntar %d sekunder för att agenten ska komma igång\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "väntar %d sekunder för att agenten ska komma igång\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "väntar %d sekunder för att agenten ska komma igång\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "ingen körande gpg-agent - startar en\n"
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
msgstr "ingen körande dirmngr - startar \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "kan inte ansluta till dirmngr - försöker falla tillbaka\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1113,96 +1215,6 @@ msgstr "[ingen]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades över\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "argument förväntades inte"
-
-msgid "read error"
-msgstr "läsfel"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "nyckelordet är för långt"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "argument saknas"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid value\n"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "ogiltigt värde\n"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "ogiltigt kommando"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "ogiltig aliasdefinition"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "slut på minne"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "ogiltigt kommando"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "okänt kommando \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "oväntat skal: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "ogiltig flagga"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "flaggan \"%.50s\" förväntar sig inte ett argument\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "ogiltigt kommando \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "kommandot \"%.50s\" är tvetydigt\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
@@ -1384,33 +1396,14 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenfrasen\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "fel när nyckelringen \"%s\" skapades: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problem med agenten: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -1418,7 +1411,7 @@ msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1491,6 +1484,10 @@ msgstr "inte tvingad"
msgid "forced"
msgstr "tvingad"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Fel: Endast ren ASCII tillåts för närvarande.\n"
@@ -1532,9 +1529,11 @@ msgstr "Privat DO-data: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Språkinställningar: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltig längd på inställningssträngen\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fel: ogiltiga tecken i inställningssträngen.\n"
@@ -1547,6 +1546,7 @@ msgstr "Fel: ogiltigt svar.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtryck: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Fel: ogiltigt formaterat fingeravtryck.\n"
@@ -1564,10 +1564,16 @@ msgstr "fel vid hämtning av aktuell nyckelinformation: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Ersätt existerande nyckel? (j/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"OBSERVERA: Det finns ingen garanti för att kortet har stöd för den\n"
" begärda storleken. Om nyckelgenereringen inte lyckas så bör du\n"
@@ -1710,6 +1716,11 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "avsluta denna meny"
@@ -1767,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare"
# originalet borde ha ett value
@@ -1776,6 +1787,12 @@ msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare"
msgid "change the key attribute"
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
+# originalet borde ha ett value
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/kort> "
@@ -1788,6 +1805,7 @@ msgstr "Administrationskommandon tillåts\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n"
@@ -1815,13 +1833,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan inte göra så i satsläge utan \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1881,8 +1899,9 @@ msgstr "fel när lösenfras skapades: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "använder %s-chiffer\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1897,6 +1916,15 @@ msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
@@ -1936,8 +1964,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"tvinga symmetriskt chiffer med %s (%d) strider mot mottagarinställningarna\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1945,8 +1974,9 @@ msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s-krypterad data\n"
#, c-format
@@ -1965,58 +1995,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
-
-# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
-"inställningsfilen\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "externt program avslutades felaktigt\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "exportera signaturer som är märkta som endast lokala"
@@ -2261,32 +2239,88 @@ msgstr "kör i serverläge"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAMN|kryptera även till användaridentiteten NAMN"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|ange e-postalias (ett eller flera)"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "gör inga ändringar"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "fråga innan överskrivning"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|ANVÄNDAR-ID|kryptera för ANVÄNDAR-ID"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FIL|skriv utdata till FIL"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|ANVÄNDAR-ID|använd ANVÄNDAR-ID för att signera eller dekryptera"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|ställ in komprimeringsnivån till N (0 för att inaktivera)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FIL|skriv utdata till FIL"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MEKANISMER|använd MEKANISMER för att hitta nycklar efter e-postadress"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "gör inga ändringar"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "fråga innan överskrivning"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "använd strikt OpenPGP-beteende"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "inaktivera all åtkomst till dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "lista hemliga nycklar"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|ANVÄNDAR-ID|kryptera för ANVÄNDAR-ID"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|ANVÄNDAR-ID|använd ANVÄNDAR-ID för att signera eller dekryptera"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
# inställningar istället för flaggor?
# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
@@ -2604,12 +2638,6 @@ msgstr "visa spärrade och utgångna användaridentiteter i signaturvalidering"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "visa endast primär användaridentitet i signaturvalidering"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "validera signaturer med PKA-data"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ogiltiga flaggor för validering\n"
@@ -2630,6 +2658,11 @@ msgstr "%s:%d: ogiltig auto-key-locate-lista\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ogiltig auto-key-locate-lista\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
+
# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
@@ -2659,6 +2692,11 @@ msgstr "kommer inte att köra med osäkert minne på grund av %s\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "den valda chifferalgoritmen är ogiltig\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "vald sammandragsalgoritm är ogiltig\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "vald komprimeringsalgoritm är ogiltig\n"
@@ -2712,6 +2750,12 @@ msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n"
+# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "ogiltig inställning av personligt chiffer\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
@@ -2720,11 +2764,21 @@ msgstr "ogiltig inställning av föredragna kontrollsummealgoritmer\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ogiltig inställning av föredragna kompressionsalgoritmer\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du får inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr ""
@@ -2877,11 +2931,19 @@ msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "uppdatera inte tillitsdatabasen efter importering"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "show key fingerprint"
msgid "show key during import"
msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "visa nyckelns fingeravtryck"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "acceptera endast uppdateringar till befintliga nycklar"
@@ -2992,6 +3054,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": inställning för chifferalgoritmen %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": inställning för sammandragsalgoritmen %s\n"
@@ -3281,6 +3348,12 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr ""
+"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
@@ -3382,11 +3455,6 @@ msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "nyckelblockresurs \"%s\": %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
@@ -4297,6 +4365,11 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "för många chifferinställningar\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
@@ -4357,8 +4430,9 @@ msgstr "Autentisera"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4380,42 +4454,53 @@ msgstr " (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Färdig\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA och RSA (standard)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA och Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA och Elgamal\n"
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) signering, kryptering\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4424,27 +4509,28 @@ msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key\n"
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Befintlig nyckel\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Befintlig nyckel från kort\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Ange nyckelhashen: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Inte en giltig nyckelhash (förväntade 40 hexadecimala siffror)\n"
@@ -4884,9 +4970,6 @@ msgstr "hämta automatiskt nycklar vid validering av signaturer"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respektera föredragen nyckelserver-url inställd i nyckeln"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas"
-
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
@@ -4954,10 +5037,16 @@ msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "lösenfras genererad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
@@ -4966,13 +5055,9 @@ msgstr "lösenfras genererad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "publik nyckel är %s\n"
-# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "Data krypterat med publik nyckel: korrekt DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s\n"
#, c-format
@@ -4983,11 +5068,6 @@ msgstr " \"%s\"\n"
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n"
-# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
-
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "VARNING: multipla klartexter har påträffats\n"
@@ -5000,6 +5080,16 @@ msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n"
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krypterad med with 1 lösenfras\n"
+# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
+
+# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "Data krypterat med publik nyckel: korrekt DEK\n"
+
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "antar att %s krypterade data\n"
@@ -5327,10 +5417,6 @@ msgstr "Kritisk signaturnotation: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problem med agenten: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenfrasen\n"
@@ -5420,6 +5506,45 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "denna plattform kräver temporärfiler vid anrop till externa program\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "kunde inte köra skalet \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "externt program avslutades felaktigt\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen \"%s\": %s\n"
+
+# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
+"inställningsfilen\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan inte visa foto-id!\n"
@@ -5545,6 +5670,26 @@ msgstr "VARNING: Använder en nyckel som inte är betrodd!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats (spärrnyckeln saknas)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
@@ -5565,28 +5710,15 @@ msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Observera: Validerad adress för signeraren är \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Observera: Signerarens adress \"%s\" matchar inte DNS-objektet\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "trustlevel justerad till FULL på grund av giltig PKA-info\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "trustlevel justerad till NEVER på grund av felaktig PKA-info\n"
-
#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
@@ -5605,6 +5737,16 @@ msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n"
+"tillräckligt högt tillitsvärde!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5729,6 +5871,11 @@ msgstr "certifikatet är inte användbart för kryptering\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym mottagare; provar med den hemliga nyckeln %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "certifikatet är inte användbart för kryptering\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "ok, vi är den anonyma mottagaren.\n"
@@ -6046,8 +6193,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "signerar:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
# Slumptalsgenerator: Random Number Generator
@@ -6734,6 +6882,17 @@ msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "kan inte öppna fd %d: %s\n"
+# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH.
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "ställ in felsökningsflaggor"
@@ -6767,6 +6926,106 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Ange PIN-koden"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Ange nollställningskoden för kortet"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Ange PIN-koden"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Ange nollställningskoden för kortet"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Ange upplåsningskoden (PUK-kod) för standardnycklarna."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "nyckeln finns redan\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "genererar ny nyckel\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "skriver ny nyckel\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
+msgstr[1] "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Ange PIN-koden för nyckeln att skapa kvalificerade signaturer med."
@@ -6781,9 +7040,10 @@ msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPIN har ännu inte ändrats\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6833,23 +7093,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
@@ -6947,22 +7190,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "nyckeln finns redan\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "genererar ny nyckel\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "skriver ny nyckel\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
@@ -6970,31 +7197,12 @@ msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported algorithm: %s"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "algoritmen stöds inte: %s"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
-msgstr[1] "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
@@ -7061,12 +7269,15 @@ msgstr "|N|koppla från kortet efter N sekunder inaktivitet"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "använd inte läsarens knappsats"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "neka användning av administratörskommandon för kort"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr ""
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "neka användning av administratörskommandon för kort"
+
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
@@ -7384,6 +7595,11 @@ msgstr "certifikatet är inte användbart för kryptering\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certifikatet är inte användbart för signering\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "Inkluderade certifikat"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "rad %d: ogiltig algoritm\n"
@@ -7584,6 +7800,11 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(det här verkar inte vara ett krypterat meddelande)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "certifikatet \"%s\" hittades inte: %s\n"
@@ -7631,8 +7852,14 @@ msgstr "skicka ett kommando till dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "starta gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "skapa base-64-kodat utdata"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "använd inte terminalen alls"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|antal certifikat att inkludera"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "anta att inmatning är i PEM-format"
@@ -7643,32 +7870,41 @@ msgstr "anta att inmatning är i base-64-format"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "anta att inmatning är i binärformat"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "skapa base-64-kodat utdata"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|ANVÄNDAR-ID|använd ANVÄNDAR-ID som förvald hemlig nyckel"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FIL|lägg till nyckelring till listan över nyckelringar"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAMN|använd kodningen NAMN för PKCS#12-lösenfraser"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "kontrollera aldrig mot spärrlista"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "kontrollera giltigheten med OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|antal certifikat att inkludera"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FIL|hämta policyinformation från FIL"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "kontrollera inte certifikatpolicier"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "hämta saknade utfärdarcertifikat"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "använd inte terminalen alls"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FIL|skriv en serverlägeslogg till FIL"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FIL|skriv en granskningslogg till FIL"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAMN|använd algoritmen NAMN för kontrollsummor"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "satsläge: fråga aldrig"
@@ -7679,20 +7915,8 @@ msgstr "anta ja på de flesta frågorna"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "anta nej på de flesta frågorna"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FIL|lägg till nyckelring till listan över nyckelringar"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|ANVÄNDAR-ID|använd ANVÄNDAR-ID som förvald hemlig nyckel"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAMN|använd chifferalgoritmen NAMN"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAMN|använd algoritmen NAMN för kontrollsummor"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FIL|skriv en granskningslogg till FIL"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7733,6 +7957,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: lösenord angivet utan användare\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: hoppar över denna rad\n"
@@ -7778,6 +8006,16 @@ msgstr "fel vid import av certifikat: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av indata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "fel vid öppnandet av \"%s\": %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem vid sökandet efter befintligt certifikat: %s\n"
@@ -7863,6 +8101,11 @@ msgstr "hashalgoritm som används för signerare %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "sökande efter kvalificerat certifikat misslyckades: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Signatur gjord "
@@ -8628,41 +8871,49 @@ msgstr "skicka ett kommando till dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Konfiguration för nyckelservrar"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL| använd nyckelservern på URL"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar"
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8684,6 +8935,17 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Konfiguration för OCSP"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
@@ -8692,13 +8954,7 @@ msgstr "|URL| använd nyckelservern på URL"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
# inställningar istället för flaggor?
@@ -8810,6 +9066,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8938,6 +9197,16 @@ msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "namnbyte från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
@@ -9312,6 +9581,11 @@ msgstr "avkoda mottagna datarader"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "skicka ett kommando till dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "skicka ett kommando till dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAMN|anslut till Assuan-uttaget NAMN"
@@ -9377,125 +9651,25 @@ msgstr "okänt kommando \"%s\"\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "sändande rad misslyckades: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Flaggor användbara för felsökning"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|låt mellanlagrade SSH-nycklar gå ut efter N sekunder"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|ställ in maximal livstid för SSH-nyckel till N sekunder"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Flaggor som tvingar igenom en lösenfraspolicy"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "tillåt inte att gå förbi lösenfraspolicyn"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|ställ in minimal nödvändig längd för nya lösenfraser till N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|kräv minst N icke-alfabetiska tecken för en ny lösenfras"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FIL|kontrollera nya lösenfraser mot mönster i FIL"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAMN|kryptera även till användaridentiteten NAMN"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|ange e-postalias (ett eller flera)"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Konfiguration för nyckelservrar"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL| använd nyckelservern på URL"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MEKANISMER|använd MEKANISMER för att hitta nycklar efter e-postadress"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "lista och kontrollera nyckelsignaturer"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "inaktivera all åtkomst till dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAMN|använd kodningen NAMN för PKCS#12-lösenfraser"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr ""
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande"
+msgid "S/MIME"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Options controlling the security"
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "LDAP-serverlista"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Konfiguration för OCSP"
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "publik nyckel är %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9503,9 +9677,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -9641,6 +9812,239 @@ msgstr ""
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "OBSERVERA: nycklar har redan lagrats på kortet!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "OBSERVERA: nycklar har redan lagrats på kortet!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Ersätt existerande nycklar? (j/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr " (certifikat skapat "
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardmottagare"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr " (certifikat skapat "
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr " (certifikat skapat "
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "ändra en lösenfras"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "fel när nyckel-id för autentisering hämtades från kortet: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Ta bort det aktuella kortet och mata in det med serienummer"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "använd en loggfil för servern"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "ingen körande gpg-agent - startar en\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "argument förväntades inte"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "läsfel"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "nyckelordet är för långt"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argument saknas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid value\n"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "ogiltigt värde\n"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "ogiltigt kommando"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "ogiltig aliasdefinition"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "slut på minne"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "ogiltigt kommando"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "okänt kommando \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "oväntat skal: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "ogiltig flagga"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "argument för flaggan \"%.50s\" saknas\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "flaggan \"%.50s\" förväntar sig inte ett argument\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "ogiltigt kommando \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "flagga \"%.50s\" är tvetydig\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "kommandot \"%.50s\" är tvetydigt\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "ogiltig flagga \"%.50s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte köra programmet \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "kunde inte köra det externa programmet\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "validera signaturer med PKA-data"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "öka tillit på signaturer med giltigt PKA-data"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA och Elgamal\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "respektera PKA-posten inställd på en nyckel när nycklar hämtas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Observera: Validerad adress för signeraren är \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Observera: Signerarens adress \"%s\" matchar inte DNS-objektet\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "trustlevel justerad till FULL på grund av giltig PKA-info\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "trustlevel justerad till NEVER på grund av felaktig PKA-info\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FIL|skriv en serverlägeslogg till FIL"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Quit without saving? (y/N) "
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Options controlling the security"
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "LDAP-serverlista"
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9767,12 +10171,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " använder certifikat-id 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s-läget\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "man"
@@ -9828,11 +10226,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "väntar %d sekunder för att agenten ska komma igång\n"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgid "error looking up: %s\n"
#~ msgstr "fel vid stängning av %s: %s\n"
@@ -9870,9 +10263,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "fånga inte tangentbord och mus"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Fel: URL:en är för lång (gränsen är %d tecken).\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 605bc7f89..7a207a288 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -59,6 +59,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Kalite:"
@@ -98,10 +113,6 @@ msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)"
@@ -142,19 +153,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n"
@@ -197,9 +195,6 @@ msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Yönetici PIN'i"
@@ -254,9 +249,6 @@ msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Ne olursa olsun bunu al"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -318,6 +310,9 @@ msgstr ""
"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u "
"karakterlik olmalı."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Ne olursa olsun bunu al"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
@@ -326,12 +321,10 @@ msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı girini
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Seçenekler:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Hata ayıklamaya elverişli seçenekler"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "artalan süreci olarak çalışır"
@@ -344,11 +337,8 @@ msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "sunucu kipinde çalışır"
-msgid "verbose"
-msgstr "ayrıntılı"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "biraz daha sessiz olur"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "konsoldan kopulmaz"
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh tarzı komut çıktısı"
@@ -359,21 +349,27 @@ msgstr "csh tarzı komut çıktısı"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "konsoldan kopulmaz"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
+msgid "verbose"
+msgstr "ayrıntılı"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "biraz daha sessiz olur"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır"
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -385,9 +381,32 @@ msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|SSH anahtarları N saniyede zamanaşımına uğrar"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|azami SSH anahtarı ömrü N saniyeye ayarlanır"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz"
@@ -404,21 +423,53 @@ msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
-msgstr ""
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Bir anahtar parolası kuralını zorlayan seçenekler"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "anahtar parolası kuralının atlanmasına izin verilmez"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|yeni anahtar parolası için gereken en küçük uzunluk N'ye ayarlanır"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr ""
+"|N|yeni bir anahtar parolası için en azından harf olmayan N karakter gerekir"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|DOSYA|yeni anahtar parolası DOSYAdaki kalıba göre sınanır"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|anahtar parolası N gün sonra zaman aşımına uğrar"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez"
#, fuzzy
-#| msgid "enable ssh-agent emulation"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir"
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""
-msgid "enable putty support"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
@@ -548,6 +599,13 @@ msgstr "%s %s durdu\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Seçenekler:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n"
@@ -906,29 +964,67 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1085,96 +1181,6 @@ msgstr "[yok]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "değiştirge beklenmiyordu"
-
-msgid "read error"
-msgstr "okuma hatası"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "anahtar sözcük çok uzun"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "eksik değiştirge"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid value\n"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "değer hatalı\n"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "geçersiz komut"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "geçersiz rumuz tanımı"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "nüve dışı"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "geçersiz komut"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command `%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "beklenmeyen zırh: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "geçersiz seçenek"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "geçersiz komut \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "geçersiz seçenekler \"%.50s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
@@ -1351,33 +1357,14 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -1385,7 +1372,7 @@ msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1458,6 +1445,10 @@ msgstr "zorlanmadı"
msgid "forced"
msgstr "zorlandı"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n"
@@ -1498,9 +1489,11 @@ msgstr "Özel DO verisi: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Dil tercihleri: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n"
@@ -1513,6 +1506,7 @@ msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA parmak izi: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n"
@@ -1531,9 +1525,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -1663,6 +1658,11 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "bu menüden çık"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr ""
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1724,6 +1724,11 @@ msgstr ""
msgid "change the key attribute"
msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1736,6 +1741,7 @@ msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n"
@@ -1762,13 +1768,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1828,8 +1834,9 @@ msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1844,6 +1851,15 @@ msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
@@ -1882,8 +1898,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı zorlanıyor\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1891,8 +1908,9 @@ msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri\n"
#, c-format
@@ -1908,58 +1926,6 @@ msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
-"edildi\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir"
@@ -2204,34 +2170,92 @@ msgstr "sunucu kipinde çalışır"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|İSİM|İSİM kullanıcısı için de şifreleme yapar"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|BELİRTİM|eposta rumuzlarını ayarlar"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr ""
-"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ "
-"kullanılır"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 iptal eder)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "kurallı metin kipini kullanır"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MEKANİZMALAR|anahtarları eposta adreslerine göre konumlamak için "
+"MEKANİZMALAR kullanılır"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "üzerine yazmadan önce sorar"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "dirmngr'a tüm erişim iptal edilir"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "gizli anahtarları listeler"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ "
+"kullanılır"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2545,12 +2569,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n"
@@ -2571,6 +2589,11 @@ msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n"
@@ -2599,6 +2622,11 @@ msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n"
@@ -2644,6 +2672,11 @@ msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
@@ -2652,11 +2685,21 @@ msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n"
@@ -2805,11 +2848,19 @@ msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "show key fingerprint"
msgid "show key during import"
msgstr "parmakizini gösterir"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "parmakizini gösterir"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder"
@@ -2920,6 +2971,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": özet algoritması %s için tercih edilir\n"
@@ -3206,6 +3262,11 @@ msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
@@ -3311,11 +3372,6 @@ msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error opening `%s': %s\n"
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n"
@@ -4251,6 +4307,11 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n"
@@ -4307,8 +4368,9 @@ msgstr "Kimlik kanıtla"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "OoŞşKkçÇ"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4331,40 +4393,50 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Bitti\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) imza, şifreleme\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4373,28 +4445,29 @@ msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key\n"
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Karttaki mevcut anahtar\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Simgelemi giriniz: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4833,9 +4906,6 @@ msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
-
msgid "disabled"
msgstr "iptal edildi"
@@ -4903,10 +4973,16 @@ msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
@@ -4915,12 +4991,9 @@ msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "genel anahtar: %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde "
"oluşturuldu\n"
@@ -4934,10 +5007,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n"
@@ -4950,6 +5019,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n"
@@ -5268,10 +5345,6 @@ msgstr "Kritik imza simgelemi: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "aracı ile sorun var: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n"
@@ -5361,6 +5434,45 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n"
+"edildi\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n"
@@ -5490,6 +5602,26 @@ msgstr ""
"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma "
"anahtarı mevcut değil)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n"
@@ -5511,28 +5643,15 @@ msgstr ""
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
-
#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n"
@@ -5550,6 +5669,16 @@ msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla "
+"sertifikalanmamış!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5667,6 +5796,11 @@ msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n"
@@ -5977,8 +6111,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "imzalanıyor:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n"
#, c-format
@@ -6644,6 +6779,16 @@ msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "fd %d açılamıyor: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır"
@@ -6677,6 +6822,104 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
+msgstr[1] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6692,9 +6935,10 @@ msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6742,23 +6986,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n"
@@ -6856,22 +7083,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "anahtar zaten mevcut\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "mevcut anahtar konulacak\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
@@ -6879,31 +7090,12 @@ msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n"
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n"
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported algorithm: %s"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
-msgstr[1] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n"
@@ -6968,13 +7160,16 @@ msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz"
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
@@ -7294,6 +7489,11 @@ msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Included certificates"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "İçerilen sertifikalar"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n"
@@ -7491,6 +7691,11 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n"
@@ -7538,8 +7743,14 @@ msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "terminali hiç kullanma"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir"
@@ -7550,32 +7761,43 @@ msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr ""
+"|KULLANICI-KİMLİĞİ|öntanımlı gizli anahtar olarak KULLANICI-KİMLİĞİ "
+"kullanılır"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|DOSYA|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|BELİRTİM|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|İSİM|PKCS#12 anahtar parolaları için kodlama olarak İSİM kullanılır"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "asla bir CRL sormaz"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "kök sertifikalar için CRLler sınanmaz"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "terminali hiç kullanma"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|DOSYA|bir sunucu kipi günlüğü DOSYAya yazar"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|DOSYA|bir denetim günlüğünü DOSYAya yazar"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz"
@@ -7586,22 +7808,8 @@ msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|DOSYA|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr ""
-"|KULLANICI-KİMLİĞİ|öntanımlı gizli anahtar olarak KULLANICI-KİMLİĞİ "
-"kullanılır"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|BELİRTİM|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|DOSYA|bir denetim günlüğünü DOSYAya yazar"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7641,6 +7849,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: kullanıcısız parola verilmiş\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: bu satır atlanıyor\n"
@@ -7686,6 +7898,16 @@ msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "girdi okunurken hata: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n"
@@ -7769,6 +7991,11 @@ msgstr "%d imzacı için kullanılan çittirim algoritması: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "İmza "
@@ -8532,41 +8759,49 @@ msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit without saving? (y/N) "
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Anahtar sunucular için yapılandırma"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma"
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Kullanılacak LDAP sunucularının yapılandırması"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8588,6 +8823,17 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "OCSP için yapılandırma"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|URL|use keyserver at URL"
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
@@ -8596,13 +8842,7 @@ msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8712,6 +8952,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8838,6 +9081,16 @@ msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n"
@@ -9211,6 +9464,11 @@ msgstr "alınan veri satırlarının kodunu açar"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
+#, fuzzy
+#| msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır"
@@ -9276,128 +9534,25 @@ msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Hata ayıklamaya elverişli seçenekler"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|SSH anahtarları N saniyede zamanaşımına uğrar"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|azami SSH anahtarı ömrü N saniyeye ayarlanır"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Bir anahtar parolası kuralını zorlayan seçenekler"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "anahtar parolası kuralının atlanmasına izin verilmez"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|yeni anahtar parolası için gereken en küçük uzunluk N'ye ayarlanır"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-"|N|yeni bir anahtar parolası için en azından harf olmayan N karakter gerekir"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|DOSYA|yeni anahtar parolası DOSYAdaki kalıba göre sınanır"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|anahtar parolası N gün sonra zaman aşımına uğrar"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır"
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|İSİM|İSİM kullanıcısı için de şifreleme yapar"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|BELİRTİM|eposta rumuzlarını ayarlar"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Anahtar sunucular için yapılandırma"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
-"|MEKANİZMALAR|anahtarları eposta adreslerine göre konumlamak için "
-"MEKANİZMALAR kullanılır"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "dirmngr'a tüm erişim iptal edilir"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|İSİM|PKCS#12 anahtar parolaları için kodlama olarak İSİM kullanılır"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "kök sertifikalar için CRLler sınanmaz"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler"
#, fuzzy
-#| msgid "Options controlling the security"
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Kullanılacak LDAP sunucularının yapılandırması"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "LDAP sunucu listesi"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "OCSP için yapılandırma"
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "genel anahtar: %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9405,9 +9560,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -9545,6 +9697,234 @@ msgstr ""
"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla "
"karşılaştırır\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: "
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: "
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (certificate created at "
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: "
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "anahtar parolası değiştirir"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "değiştirge beklenmiyordu"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "okuma hatası"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "anahtar sözcük çok uzun"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "eksik değiştirge"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid value\n"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "değer hatalı\n"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "geçersiz komut"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "geçersiz rumuz tanımı"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "nüve dışı"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "geçersiz komut"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command `%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "beklenmeyen zırh: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "geçersiz seçenek"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "geçersiz komut \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "geçersiz seçenekler \"%.50s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|DOSYA|bir sunucu kipi günlüğü DOSYAya yazar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Quit without saving? (y/N) "
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) "
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Options controlling the security"
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "LDAP sunucu listesi"
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9669,12 +10049,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "erkek"
@@ -9770,9 +10144,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "klavye ve fare gaspedilmez"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 26c9be5b2..3be7a5024 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "не вдалося встановити блокування запису пінкоду: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "_Гаразд"
@@ -56,6 +56,25 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "Приховати пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Якість введеного вище тексту.\n"
+"Дані щодо критеріїв якості можна отримати у вашого адміністратора."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "Якість:"
@@ -97,10 +116,6 @@ msgstr "паролі не збігаються, повторіть спробу"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (спроба %d з %d)"
@@ -140,18 +155,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби отримання серійного номера картки: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "виявлено картку з серійним номером: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "на карті немає ключа розпізнавання для SSH: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "не виявлено відповідних ключів картки: %s\n"
@@ -195,9 +198,6 @@ msgstr "не вдалося створити потік даних з сокет
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Будь ласка, вставте картку з серійним номером"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Будь ласка, вийміть поточну картку і вставте картку з серійним номером"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "Адміністративний пінкод"
@@ -250,9 +250,6 @@ msgstr "помилка під час спроби запису до тимчас
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Вкажіть новий пароль"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Скористатися цим"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -293,6 +290,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Попередження: вами вказано нескладний пароль."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Скористатися цим"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашого нового ключа"
@@ -300,12 +300,10 @@ msgstr "Вкажіть пароль до%0Aз метою захисту вашо
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Вкажіть новий пароль"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Параметри:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Параметри діагностики"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запустити у режимі фонової служби (фоновий)"
@@ -316,11 +314,8 @@ msgstr "запустити у режимі сервера (основному)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "запустити у режимі із наглядом"
-msgid "verbose"
-msgstr "докладний режим"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "дещо зменшити кількість повідомлень"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не від’єднувати від консолі"
msgid "sh-style command output"
msgstr "виведення команд у форматі sh"
@@ -331,21 +326,27 @@ msgstr "виведення команд у форматі csh"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|прочитати параметри з вказаного файла"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "не від’єднувати від консолі"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Параметри керування діагностичним виводом"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "використовувати файл журналу для сервера"
+msgid "verbose"
+msgstr "докладний режим"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|використовувати вказану програму пінзаписів"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "дещо зменшити кількість повідомлень"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|використовувати вказану програму SCdaemon"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Параметри керування налаштуваннями"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не використовувати SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|використовувати вказану програму SCdaemon"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|приймати певні команди через NAME"
@@ -355,9 +356,30 @@ msgstr "ігнорувати запити щодо зміни TTY"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "ігнорувати запити щодо зміни графічного дисплея"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "увімкнути підтримку ssh"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|АЛГО|використати алгоритм АЛГО для показу відбитків ssh"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "увімкнути підтримку putty"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Параметри керування захистом"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|вважати кешовані пінкоди за вказану кількість секунд"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|завершувати строк дії ключів SSH за N секунд"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|встановити максимальний строк дії кешу пінкодів у секундах"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|встановити максимальний строк дії ключа SSH у секундах"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не використовувати кеш пін-кодів для підписування"
@@ -370,20 +392,51 @@ msgstr "заборонити клієнтам позначати ключі як
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "дозволити попереднє встановлення пароля"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Параметри примусового використання правил паролів"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "не дозволяти обхід правил паролів"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|встановити вказану мінімальну довжину нових паролів"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|вимагати у нових паролях не менше вказаної кількості нелітер"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|перевіряти нові паролі за зразком з вказаного файла"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|завершувати строк дії паролів за вказану кількість днів"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Параметри керування захистом"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "заборонити функції виклику перевизначати pinentry"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "дозволити запит пароля з Emacs"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захоплювати керування клавіатурою і мишею"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "увімкнути підтримку ssh"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|використовувати вказану програму пінзаписів"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|АЛГО|використати алгоритм АЛГО для показу відбитків ssh"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|встановити вказаний час очікування Pinentry у секундах"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "увімкнути підтримку putty"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "дозволити запит пароля з Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -495,6 +548,13 @@ msgstr "%s %s зупинено\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "у цьому сеансі не запущено gpg-agent\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметри:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr ""
"Використання: gpg-preset-passphrase [параметри] KEYGRIP (-h — довідка)\n"
@@ -833,27 +893,65 @@ msgstr "УВАГА: «%s%s» є застарілим параметром — в
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "невідомий прапорець діагностики «%s» проігноровано\n"
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "очікування на працездатність dirmngr… (%d с)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "очікування на працездатність агента… (%d с)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to agent established\n"
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n"
+#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "очікування на працездатність агента… (%d с)\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "не запущено gpg-agent — запускаємо «%s»\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "встановлено з’єднання з dirmngr\n"
-#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "встановлено з’єднання з dirmngr\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "встановлено з’єднання з dirmngr\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr не запущено — запускаємо «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "з’єднання з агентом відбувається у обмеженому режимі\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "Dirmngr не запущено — запускаємо «%s»\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо версії з «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "сервер «%s» має версію, старішу за нашу (%s < %s)"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "УВАГА: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Зауваження: на застарілих серверах може не бути важливих виправлено "
+"захисту.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Зауваження: скористайтеся командою «%s» для їхнього перезапуску.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -1002,91 +1100,6 @@ msgstr "[немає]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "пропущено некоректний символ radix64 %02x\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "неочікуваний аргумент"
-
-msgid "read error"
-msgstr "помилка читання"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "занадто довге ключове слово"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "не вистачає аргументу"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "некоректний аргумент"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "некоректна команда"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "некоректне визначення замінника"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "вихід за межі області пам’яті"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "некоректна команда"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "невідома команда «%s»\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "неочікуваний формат ASCII: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "некоректний параметр"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "некоректна команда «%.50s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "команда «%.50s» є неоднозначною\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "файл параметрів «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "перетворення з «%s» у «%s» недоступне\n"
@@ -1249,38 +1262,20 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введіть пароль: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби отримання даних щодо версії з «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "сервер «%s» має версію, старішу за нашу (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "УВАГА: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Зауваження: на застарілих серверах може не бути важливих виправлено "
-"захисту.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Зауваження: скористайтеся командою «%s» для їхнього перезапуску.\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не є сумісним із режимом %s\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "проблема з агентом: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1353,6 +1348,10 @@ msgstr "не увімкнено"
msgid "forced"
msgstr "увімкнено"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "помилка під час спроби отримання серійного номера картки: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
"Помилка: у поточній версії можна використовувати лише звичайний ASCII.\n"
@@ -1393,9 +1392,11 @@ msgstr "Особисті дані DO: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "Основна мова: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректна довжина рядка основної мови.\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Помилка: некоректні символи у рядку основної мови.\n"
@@ -1408,6 +1409,7 @@ msgstr "Помилка: некоректна відповідь.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Відбиток CA: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Помилка: некоректне форматування відбитка.\n"
@@ -1425,10 +1427,16 @@ msgstr "помилка під час отримання даних поточн
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Замінити вже створений ключ? (y/N або т/Н) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"ЗАУВАЖЕННЯ: не можна гарантувати підтримку карткою бажаного\n"
" розміру. Якщо ключ не вдасться створити, будь ласка,\n"
@@ -1550,6 +1558,11 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "помилка налаштування KDF: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "помилка налаштування KDF: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "вийти з цього меню"
@@ -1603,12 +1616,19 @@ msgstr "розблокувати під коду за допомогою код
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "знищити усі ключі і дані"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "налаштування KDF для розпізнавання за PIN"
msgid "change the key attribute"
msgstr "змінити атрибут ключа"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "змінити рівень довіри до власника"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/картка> "
@@ -1621,6 +1641,7 @@ msgstr "Команди адміністрування дозволено\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команди адміністрування заборонено\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Некоректна команда (скористайтеся командою «help»)\n"
@@ -1645,13 +1666,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ключ «%s» не знайдено\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(якщо ключ не задано відбитком)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "цього не можна робити у пакетному режимі без «--yes»\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(якщо ключ не задано відбитком)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1709,8 +1730,9 @@ msgstr "помилка під час спроби створення парол
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не можна використовувати симетричний пакет ESK через режим S2K\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "використано шифр %s\n"
#, c-format
@@ -1721,6 +1743,15 @@ msgstr "«%s» вже стиснено\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "УВАГА: файл «%s» є порожнім\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
@@ -1760,16 +1791,18 @@ msgstr ""
"примусове використання симетричного шифру %s (%d) не відповідає параметрам "
"отримувача\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для «%s»\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "Дані, зашифровані за алгоритмом %s\n"
#, c-format
@@ -1786,55 +1819,6 @@ msgstr ""
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема з обробкою зашифрованого пакета\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "виконання віддалених програм не передбачено\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"виклик зовнішніх програм вимкнено через невідповідність прав доступу до "
-"файла параметрами безпеки\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"на цій платформі слід використовувати тимчасові файли під час виклику "
-"зовнішніх програм\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "не вдалося виконати програму «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "не вдалося виконати оболонку «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "системна помилка під час спроби виклику зовнішньої програми: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "неприродний вихід з зовнішньої програми\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "не вдалося виконати зовнішню програму\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "не вдалося прочитати відповідь зовнішньої програми: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий файл (%s) «%s»: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"експортувати підписи, які позначено як придатні лише для локального "
@@ -2060,34 +2044,91 @@ msgstr "запустити у режимі сервера"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|встановити вказане правило TOFU для ключа"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|використовувати вказаний типовий закритий ключ"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|шифрувати також до вказаного ідентифікатора користувача"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|встановити замінники адреси електронної пошти"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго використовувати стандарт OpenPGP"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не вносити змін"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "запитувати перед перезаписом"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Параметри керування захистом"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Параметри керування діагностичним виводом"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "створити дані у форматі ASCII"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифрувати для вказаного ідентифікатора"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|записати дані до вказаного файла"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr ""
-"|USER-ID|використовувати для створення підписів або розшифрування вказаний "
-"ідентифікатор"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "використовувати канонічний текстовий режим"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|встановити рівень стиснення (0 — вимкнути)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "використовувати канонічний текстовий режим"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Параметри керування інтерактивністю та примусом"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|записати дані до вказаного файла"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|використовувати вказаний механізм для пошуку ключів за адресою"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "не вносити змін"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "запитувати перед перезаписом"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "показати список і перевірити підписи ключів"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго використовувати стандарт OpenPGP"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "заборонити доступ до dirmngr"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Параметри керування налаштуваннями"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "показати список закритих ключів"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифрувати для вказаного ідентифікатора"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr ""
+"|USER-ID|використовувати для створення підписів або розшифрування вказаний "
+"ідентифікатор"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2370,12 +2411,6 @@ msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показувати лише основний ідентифікатор користувача під час перевірки підписів"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "перевірити підписи за допомогою даних PKA"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "підняти рівень довіри до підписів з коректними даними PKA"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: некоректні параметри перевірки\n"
@@ -2397,6 +2432,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "некоректний список auto-key-locate\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "некоректний аргумент параметра «%.50s»\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "УВАГА: можливе створення дампу пам’яті програми!\n"
@@ -2424,6 +2463,11 @@ msgstr "не буде запущено з помилками у захисті
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм шифрування є некоректним\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "вибраний алгоритм побудови контрольних сум є некоректним\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "вибраний алгоритм стискання є некоректним\n"
@@ -2471,6 +2515,11 @@ msgstr "некоректні типові параметри\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри шифрування\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "некоректні особисті параметри шифрування\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри контрольної суми\n"
@@ -2479,10 +2528,20 @@ msgstr "некоректні особисті параметри контрол
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "некоректні особисті параметри стискання\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "некоректний розмір ключа; використовуємо %u-бітовий\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s ще не може працювати разом з %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрування «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
+
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм стискання «%s» не можна використовувати у режимі %s\n"
@@ -2628,9 +2687,19 @@ msgstr "не вилучати значень власної довіри під
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "не оновлювати базу даних довіри після імпортування"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "увімкнути підтримку putty"
+
msgid "show key during import"
msgstr "показувати ключ під час імпортування"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "показувати ключ під час імпортування"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "приймати оновлення лише вже створених ключів"
@@ -2736,6 +2805,11 @@ msgstr ""
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " «%s»: перевага алгоритму шифрування %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " «%s»: перевага алгоритму шифрування %s\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " «%s»: перевага алгоритму контрольних сум %s\n"
@@ -3015,6 +3089,11 @@ msgstr "ключ %s: неочікуваний клас підпису (0x%02X)
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "ключ %s: виявлено дублювання ідентифікаторів користувача — об’єднано\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "ключ %s: виявлено дублювання ідентифікаторів користувача — об’єднано\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "УВАГА: ключ %s могло бути відкликано: отримуємо ключ відкликання %s\n"
@@ -3112,10 +3191,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "ресурс блоку ключів «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби відкрити базу даних ключів: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "не вдалося перебудувати кеш сховища ключів: %s\n"
@@ -3984,6 +4059,11 @@ msgstr "занадто багато записів переваг контрол
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "занадто багато записів переваг стискання\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "занадто багато записів переваг шифрів\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "некоректний запис «%s» у рядку переваг\n"
@@ -4040,8 +4120,9 @@ msgstr "Пройти розпізнавання"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Можливі дії з ключем %s: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4064,66 +4145,82 @@ msgstr ""
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) вийти\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA і RSA (типовий)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA і Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (лише підписування)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (лише підписування)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (лише шифрування)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (лише шифрування)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (із визначенням можливостей власноруч)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC та ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) підписування, шифрування\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (лише підписування)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (із визначенням можливостей власноруч)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (лише шифрування)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Вже записаний ключ з картки\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Вкажіть keygrip: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Некоректний keygrip (мало бути вказано 40 шістнадцяткових цифр)\n"
@@ -4550,10 +4647,6 @@ msgstr "автоматично отримувати ключі під час п
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "брати до уваги адресу основного сервера ключів, встановлену у ключі"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-"брати до уваги запис PKA, встановлений у ключі під час отримання ключів"
-
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
@@ -4619,10 +4712,16 @@ msgstr "УВАГА: не вдалося отримати адресу %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "дивний розмір для зашифрованого ключа сеансу (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "зашифрований %s ключ сеансу\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "зашифровано за допомогою невідомого алгоритму %d\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr ""
@@ -4633,12 +4732,9 @@ msgstr ""
msgid "public key is %s\n"
msgstr "відкритий ключ — %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: належний DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr ""
"зашифровано за допомогою %u-бітового %s ключа, ідентифікатор %s, створено "
"%s\n"
@@ -4652,10 +4748,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключем %s, ідентифікатор %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "невдала спроба розшифровування відкритим ключем: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "УВАГА: виявлено декілька фрагментів нешифрованого тексту\n"
@@ -4668,6 +4760,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано за допомогою 1 пароля\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "невдала спроба розшифровування відкритим ключем: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "зашифровані відкритим ключем дані: належний DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "припускаємо, що дані зашифровано %s\n"
@@ -4977,10 +5077,6 @@ msgstr "Критична примітка підпису: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "підпакет типу %d містить критичний набір бітів\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "проблема з агентом: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Вкажіть пароль\n"
@@ -5060,6 +5156,43 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Це потрібна вам фотографія (y/N/q)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "виконання віддалених програм не передбачено\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"на цій платформі слід використовувати тимчасові файли під час виклику "
+"зовнішніх програм\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "не вдалося виконати оболонку «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "неприродний вихід з зовнішньої програми\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "системна помилка під час спроби виклику зовнішньої програми: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий файл (%s) «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "УВАГА: не вдалося вилучити тимчасовий каталог «%s»: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"виклик зовнішніх програм вимкнено через невідповідність прав доступу до "
+"файла параметрами безпеки\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "показ фотоідентифікатора неможливий!\n"
@@ -5182,6 +5315,26 @@ msgstr "УВАГА: використовуємо ненадійний ключ!\
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ могло бути відкликано (немає ключа відкликання)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "Ідентифікатор користувача: «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "вказано параметр «%s», але не вказано параметр «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "ключ %s: не відповідає нашій копії\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "вказано параметр «%s», але не вказано параметр «%s»\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ було відкликано відповідною особою!\n"
@@ -5203,25 +5356,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Зауваження: цей ключ було вимкнено.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Зауваження: перевіреною адресою автора підпису є «%s»\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Зауваження: адреса автора підпису «%s» не збігається з записом DNS\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "рівень довіри змінено на FULL (повна) через коректність даних PKA\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "рівень довіри змінено на NEVER (ніколи) через помилки у даних PKA\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Зауваження: строк дії цього ключа вичерпано!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано за допомогою надійного підпису!\n"
@@ -5239,6 +5381,14 @@ msgstr "УВАГА: ми НЕ довіряємо цьому ключу!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Підпис, ймовірно, є ПІДРОБКОЮ.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr "УВАГА: цей ключ не сертифіковано достатньо надійними підписами!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5352,6 +5502,11 @@ msgstr "ключ %s не можна використовувати для роз
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонімний отримувач; спробуємо закритий ключ %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "ключ %s не можна використовувати для розшифровування у режимі %s\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "добре, ми є анонімним отримувачем.\n"
@@ -5662,8 +5817,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "підписування:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "Буде використано шифрування %s\n"
#, c-format
@@ -6353,6 +6509,16 @@ msgstr "у рядку вхідних даних %u занадто багато
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "УВАГА: цілісність повідомлення не захищено\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "неоднозначний параметр «%s»\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "встановити прапорці діагностики"
@@ -6382,6 +6548,107 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Вкажіть пінкод"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Вкажіть пінкод"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Вкажіть код скидання коду картки"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Вкажіть адміністративний пінкод"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr ""
+"|P|Будь ласка, вкажіть код розблокування пінкоду (PUK) для стандартних "
+"ключів."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "Зворотний виклик пінкоду повернув повідомлення про помилку: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "Пінкод для CHV%d занадто короткий; мінімальна довжина — %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "Пінкод для CHV%d занадто короткий; мінімальна довжина — %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "ключ вже існує\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "вже створений ключ буде замінено\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "створення нового ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "записування нового ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "відповідь не містить основи числення RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "відповідь не містить відкритого показника RSA\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "відповідь не містить відкритого ключа еліптичної кривої\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "помилка під час створення ключа\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "створення ключа завершено (за %d секунду)\n"
+msgstr[1] "створення ключа завершено (за %d секунди)\n"
+msgstr[2] "створення ключа завершено (за %d секунд)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "відповідь не містить даних відкритого ключа\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
"||Будь ласка, вкажіть пінкод для ключа, призначеного для створення якісних "
@@ -6402,9 +6669,10 @@ msgstr ""
"Не вистачає відкритого показника RSA або розмірність показника перевищує %d "
"бітів\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "Зворотний виклик пінкоду повернув повідомлення про помилку: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPIN ще не було змінено\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6459,22 +6727,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "помилка отримання стану CHV з картки\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "відповідь не містить основи числення RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "відповідь не містить відкритого показника RSA\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "відповідь не містить відкритого ключа еліптичної кривої\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "відповідь не містить даних відкритого ключа\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "помилка читання відкритого ключа: %s\n"
@@ -6570,22 +6822,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "помилка читання відбитка DO\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "ключ вже існує\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "вже створений ключ буде замінено\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "створення нового ключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "записування нового ключа\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "не вказано часової позначки створення\n"
@@ -6595,29 +6831,10 @@ msgstr ""
"Не знайдено простого числа RSA %s або число не належить до %d-бітових\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "не вдалося зберегти ключ: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "непідтримувана крива\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "зачекайте на завершення створення ключа...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "помилка під час створення ключа\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "створення ключа завершено (за %d секунду)\n"
-msgstr[1] "створення ключа завершено (за %d секунди)\n"
-msgstr[2] "створення ключа завершено (за %d секунд)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "некоректна структура картки OpenPGP (DO 0x93)\n"
@@ -6678,12 +6895,15 @@ msgstr "|N|від’єднати бездіяльну вказану кільк
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не використовувати додаткову клавіатуру зчитувача"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "заборонити використання команд з адміністрування картки"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "використовувати змінну довжину вхідних даних для зчитувача"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "заборонити використання команд з адміністрування картки"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Використання: @SCDAEMON@ [параметри] (-h — довідка)"
@@ -6989,6 +7209,11 @@ msgstr "сертифікат непридатний для шифрування\
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертифікат непридатний для підписування\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "шукати сертифікат"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "рядок %d: некоректний алгоритм\n"
@@ -7168,6 +7393,11 @@ msgstr "(це алгоритм RC2)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(здається, це не зашифроване повідомлення)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "зашифровано ключем %s, ідентифікатор %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "сертифіката «%s» не знайдено: %s\n"
@@ -7213,8 +7443,14 @@ msgstr "передати команду dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "виклик gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "створити дані, закодовані у BASE64"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "взагалі не використовувати термінал"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "кількість сертифікатів, які слід включити"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взяти дані щодо правил з вказаного файла"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у форматі PEM"
@@ -7225,32 +7461,44 @@ msgstr "вважати вхідні дані даними у форматі BASE
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "вважати вхідні дані даними у двійковому форматі"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "створити дані, закодовані у BASE64"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr ""
+"|USER-ID|використовувати ідентифікатор користувача як типовий закритий ключ"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|додати сховище ключів до списку сховищ ключів"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "використовувати цей сервер ключів для пошуку"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "Надіслати запит щодо незнайдених сертифікатів видавця"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "використовувати вказане кодування для паролів PKCS#12"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не використовувати САС"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "не шукати у списках відкликаних сертифікатів кореневі сертифікати"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "перевіряти чинність за допомогою OCSP"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "кількість сертифікатів, які слід включити"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|взяти дані щодо правил з вказаного файла"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не перевіряти правила сертифікатів"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "Надіслати запит щодо незнайдених сертифікатів видавця"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "взагалі не використовувати термінал"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|використовувати вказаний алгоритм шифрування"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|записувати журнал перевірки до файла"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr ""
+"|NAME|використовувати вказаний алгоритм обчислення контрольної суми "
+"повідомлення"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетний режим: нічого не запитувати"
@@ -7261,23 +7509,8 @@ msgstr "вважати відповіддю на більшість питань
msgid "assume no on most questions"
msgstr "вважати відповіддю на більшість питань «ні»"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|додати сховище ключів до списку сховищ ключів"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr ""
-"|USER-ID|використовувати ідентифікатор користувача як типовий закритий ключ"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "використовувати цей сервер ключів для пошуку"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|використовувати вказаний алгоритм шифрування"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr ""
-"|NAME|використовувати вказаний алгоритм обчислення контрольної суми "
-"повідомлення"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|записувати журнал перевірки до файла"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Використання: @GPGSM@ [параметри] [файли] (-h — довідка)"
@@ -7309,6 +7542,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: вказано пароль, але не вказано користувача\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: пропускаємо цей рядок\n"
@@ -7352,6 +7589,15 @@ msgstr "помилка під час спроби імпортування се
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби читання вхідних даних: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "помилка під час спроби відкрити базу даних ключів: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "проблем з пошуком вже створеного сертифіката: %s\n"
@@ -7435,6 +7681,11 @@ msgstr "алгоритм хешування, використаний для п
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "помилка перевірки якості сертифікатів: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Підпис створено %s ключем %s з ідентифікатором %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Підпис створено "
@@ -8110,39 +8361,51 @@ msgstr "завершити роботу dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "спорожнити кеш"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "дозволити інтерактивну перевірку версії програмного забезпечення"
+
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|повертати не більше за вказану кількість записів на запит"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "запустити без запиту до користувача"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "примусове завантаження застарілих САС"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "маршрутизувати увесь обмін даними з мережею через Tor"
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "дозволити надсилання запитів OCSP"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Налаштування для серверів ключів"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "дозволити інтерактивну перевірку версії програмного забезпечення"
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|використовувати сервер ключів за адресою"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FILE|використовувати сертифікати CA з файла для HKP крізь TLS"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Налаштування для серверів HTTP"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "заборонити використання HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "заборонити використання LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "ігнорувати точки поширення САС протоколу HTTP"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "ігнорувати точки поширення САС протоколу LDAP"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "ігнорувати адреси служб OCSP з сертифікатами"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|переспрямувати всі запити HTTP на вказану адресу"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "використовувати загальносистемний проксі-сервер HTTP"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Налаштування використання серверів LDAP"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "заборонити використання LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "ігнорувати точки поширення САС протоколу LDAP"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|використовувати вказаний вузол для запитів LDAP"
@@ -8158,20 +8421,23 @@ msgstr "додати виявлені у точках поширення CRL н
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|встановити вказаний час очікування даних від LDAP"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Налаштування OCSP"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "дозволити надсилання запитів OCSP"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "ігнорувати адреси служб OCSP з сертифікатами"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|використовувати відповідач OCSP за вказаною адресою"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|відповідь OCSP підписано FPR"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|повертати не більше за вказану кількість записів на запит"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FILE|використовувати сертифікати CA з файла для HKP крізь TLS"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "маршрутизувати увесь обмін даними з мережею через Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "примусове завантаження застарілих САС"
msgid ""
"@\n"
@@ -8264,6 +8530,9 @@ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
"|NAME|ігнорувати частину вузла і встановити з’єднання за вказаною назвою"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|встановити з’єднання з вузлом за вказаною назвою"
@@ -8372,6 +8641,16 @@ msgstr "УВАГА: використано буде лише перший атр
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "помилка ініціалізації LDAP «%s:%d»: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "помилка ініціалізації LDAP «%s:%d»: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "помилка ініціалізації LDAP «%s:%d»: %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "спроба прив’язування до «%s:%d» зазнала невдачі: %s\n"
@@ -8693,6 +8972,11 @@ msgstr "декодувати отримані рядки даних"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "з’єднатися з dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "з’єднатися з dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|встановити з’єднання з вказаним сокетом Assuan"
@@ -8751,122 +9035,25 @@ msgstr "невідома команда «%s»\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "помилка надсилання рядка: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "у цьому сеансі не запущено dirmngr\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "помилка під час спроби надсилання стандартних параметрів: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Параметри керування діагностичним виводом"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Параметри керування налаштуваннями"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Параметри діагностики"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Параметри керування захистом"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|завершувати строк дії ключів SSH за N секунд"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|встановити максимальний строк дії кешу пінкодів у секундах"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|встановити максимальний строк дії ключа SSH у секундах"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Параметри примусового використання правил паролів"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "не дозволяти обхід правил паролів"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|встановити вказану мінімальну довжину нових паролів"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|вимагати у нових паролях не менше вказаної кількості нелітер"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|перевіряти нові паролі за зразком з вказаного файла"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|завершувати строк дії паролів за вказану кількість днів"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "не дозволяти повторне використання старих паролів"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|встановити вказаний час очікування Pinentry у секундах"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|використовувати вказаний типовий закритий ключ"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|шифрувати також до вказаного ідентифікатора користувача"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|встановити замінники адреси електронної пошти"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Налаштування для серверів ключів"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|використовувати сервер ключів за адресою"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "дозволити пошук PKA (запити до DNS)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|використовувати вказаний механізм для пошуку ключів за адресою"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "OpenPGP"
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "імпортувати ключі з сервера ключів"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "показати список і перевірити підписи ключів"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "заборонити доступ до dirmngr"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "використовувати вказане кодування для паролів PKCS#12"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "не шукати у списках відкликаних сертифікатів кореневі сертифікати"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Параметри керування форматом виведення"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Параметри керування інтерактивністю та примусом"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Параметри керування використанням Tor"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Налаштування для серверів HTTP"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "використовувати загальносистемний проксі-сервер HTTP"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Налаштування використання серверів LDAP"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "список серверів LDAP"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Налаштування OCSP"
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "OpenPGP"
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "відкритий ключ — %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr "Закриті ключі"
@@ -8874,9 +9061,6 @@ msgstr "Закриті ключі"
msgid "Smartcards"
msgstr "Картки пам’яті"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
@@ -8989,6 +9173,223 @@ msgstr ""
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n"
"Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ключі вже збережено на картці!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Замірити вже створені ключі? (y/N або т/Н) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Виявлено картку OpenPGP з номером %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "додати сертифікат до кешу"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "налаштування KDF для розпізнавання за PIN"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "додати сертифікат до кешу"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "додати сертифікат до кешу"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "змінити пароль"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "виявлено картку з серійним номером: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "на карті немає ключа розпізнавання для SSH: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr ""
+#~ "Будь ласка, вийміть поточну картку і вставте картку з серійним номером"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "використовувати файл журналу для сервера"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "connection to agent established\n"
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "встановлено з’єднання з агентом\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "не запущено gpg-agent — запускаємо «%s»\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "неочікуваний аргумент"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "помилка читання"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "занадто довге ключове слово"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "не вистачає аргументу"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "некоректний аргумент"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "некоректна команда"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "некоректне визначення замінника"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "вихід за межі області пам’яті"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "некоректна команда"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "невідома команда «%s»\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "неочікуваний формат ASCII: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "некоректний параметр"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "не вказано аргументу до параметра «%.50s»\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "для параметра «%.50s» аргументи не потрібно вказувати\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "некоректна команда «%.50s»\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "параметр «%.50s» є неоднозначним\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "команда «%.50s» є неоднозначною\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "некоректний параметр «%.50s»\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: не виявлено файла типових параметрів «%s»\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "файл параметрів «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "не вдалося виконати програму «%s»: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "не вдалося виконати зовнішню програму\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "не вдалося прочитати відповідь зовнішньої програми: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "перевірити підписи за допомогою даних PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "підняти рівень довіри до підписів з коректними даними PKA"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC та ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr ""
+#~ "брати до уваги запис PKA, встановлений у ключі під час отримання ключів"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Зауваження: перевіреною адресою автора підпису є «%s»\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зауваження: адреса автора підпису «%s» не збігається з записом DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "рівень довіри змінено на FULL (повна) через коректність даних PKA\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "рівень довіри змінено на NEVER (ніколи) через помилки у даних PKA\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|записувати журнал режиму сервера до файла"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "запустити без запиту до користувача"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "дозволити пошук PKA (запити до DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Параметри керування форматом виведення"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Параметри керування використанням Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "список серверів LDAP"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: застарілий файл типових параметрів «%s» проігноровано\n"
@@ -9109,12 +9510,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " використовуємо ідентифікатор сертифіката 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "не можна використовувати %s у режимі %s\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "чоловіча"
@@ -9168,12 +9563,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "для відповідей за OCSP передбачено підтримку лише SHA-1\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "очікування на працездатність dirmngr… (%d с)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "встановлено з’єднання з dirmngr\n"
-
#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
#~ msgstr ""
#~ "Попередження: «%s» має бути довгим ідентифікатором ключа або відбитком\n"
@@ -9213,9 +9602,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "помилка listen(): %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "не захоплювати керування клавіатурою і мишею"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Помилка: адреса є занадто довгою (максимум — %d символів).\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d397b62ca..e20ea865b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "获取 pinentry 锁失败: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|确认(_O)"
@@ -59,6 +59,23 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|隐藏密码"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "强度:"
@@ -94,10 +111,6 @@ msgstr "不匹配 - 请重试"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s(尝试第%d个,共%d个)"
@@ -136,18 +149,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "无法打开 ‘%s’: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "获取卡的序列号时出现错误: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "检测到的卡 S/N 码为: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "卡片上没有 ssh 身份验证用的密钥:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "没有找到合适的卡片密钥:%s\n"
@@ -189,9 +190,6 @@ msgstr "从以下套接字创建流时失败: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "请插入具有以下序列号的卡"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "请移除当前的卡并插入具有以下序列号的那一张"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "管理员 PIN"
@@ -242,9 +240,6 @@ msgstr "写入临时文件时出现错误: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "输入新的密码"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "无论如何使用这个"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -279,6 +274,9 @@ msgstr "密码不应该是一个已知的用语或者与%%0A特定的模式相
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "警告:您输入了一个不安全的密码。"
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "无论如何使用这个"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "请输入密码以%0A保护您的新密钥"
@@ -286,12 +284,10 @@ msgstr "请输入密码以%0A保护您的新密钥"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "请输入新的密码"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@选项:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "对调试有用的选项"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "以守护进程模式运行 (后台)"
@@ -302,11 +298,8 @@ msgstr "以服务进程模式运行 (前台)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "以管理进程模式运行"
-msgid "verbose"
-msgstr "详细模式"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "尽量减少提示信息"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "未能从控制台分离"
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh 风格的命令行输出"
@@ -317,21 +310,27 @@ msgstr "csh 风格的命令行输出"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|从 FILE 中读取选项"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "未能从控制台分离"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "控制诊断输出的选项"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "为服务器使用日志文件"
+msgid "verbose"
+msgstr "详细模式"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 PIN-Entry 程序"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "尽量减少提示信息"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|将服务器模式的日志写入到 FILE"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "控制配置的选项"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "不使用 SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 SCdaemon 程序"
+
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|通过 NAME 接收一些命令"
@@ -341,9 +340,30 @@ msgstr "忽略改变 TTY 的请求"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "忽略改变 X display 的请求"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "启用 ssh 支持"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|使用 ALGO 显示 ssh 指纹"
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "启用 putty 支持"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "控制安全的选项"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|使被缓存的 PIN 在 N 秒后过期"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|在 N 秒后使 SSH 密钥过期"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|设置 PIN 缓存的生命周期为 N 秒"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|设置 SSH 缓存的生命周期为 N 秒"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "在签名时不使用 PIN 缓存"
@@ -356,20 +376,49 @@ msgstr "禁止客户端将一个密钥标记为“信任”"
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "允许预设置的密码"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "选项强制要求一个密码策略"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "不允许绕过密码的策略"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|设置要求新密码的最短长度为 N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|要求新密码至少有 N 个非字母字符"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|按 FILE 中的样式检查新密码"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|在 N 天后使密码过期"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "不允许再次使用旧的密码"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "控制安全的选项"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr "禁止调用者覆盖 pinentry"
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "运行密码通过 Emacs 回显"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "启用 ssh 支持"
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|使用 PGM 作为 PIN-Entry 程序"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|使用 ALGO 显示 ssh 指纹"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|设置 Pinentry 的超时时间为 N 秒"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "启用 putty 支持"
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "运行密码通过 Emacs 回显"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -481,6 +530,13 @@ msgstr "%s %s 已停止\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "此会话中没有 gpg-agent 实例运行\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@选项:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "用法: gpg-preset-passphrase [选项] KEYGRIP (-h 获取帮助)\n"
@@ -810,24 +866,62 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "未知的调试选项 ‘%s’ 已被忽略\n"
#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "等待 dirmngr 启动 ... (%ds)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "正在等待 %s 拉起…… ( %d 秒) \n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
msgstr "正在等待 %s 拉起…… ( %d 秒) \n"
#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "已连接 %s\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "与 dirmngr 的连接已建立\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "与 dirmngr 的连接已建立\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "与 dirmngr 的连接已建立\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "无运行的 Dirmngr ——正在启动‘%s’\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "与代理的连接处于受限模式\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "没有正在运行的 gpg-agent 实例 - 正在启动 ‘%s’\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "从 ‘%s’ 获取版本时出现错误: %s\n"
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "与代理的连接处于受限模式\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "服务器 ‘%s’ 比我们的版本更老 (%s < %s)"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "无运行的 Dirmngr ——正在启动‘%s’\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "警告:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr "注意: 过时的服务器可能缺少重要的安全修复。\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "注意: 使用 “%s” 来重启他们。\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -976,85 +1070,6 @@ msgstr "[未设定]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "无效的 radix64 字符 %02x 已被跳过\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "未预期的参数"
-
-msgid "read error"
-msgstr "读取错误"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "关键字太长"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "缺少参数"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "无效的参数"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "无效的命令"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "无效的别名定义"
-
-msgid "permission error"
-msgstr "权限错误"
-
-msgid "out of core"
-msgstr "内存不足"
-
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "无效元命令"
-
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "未知元命令"
-
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "意外的元命令"
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "无效的选项"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "选项 “%.50s” 的参数缺失\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "选项 “%.50s” 的参数无效\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "选项 “%.50s” 不需要参数\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "无效的命令 \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "选项 “%.50s” 含义模糊\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "命令 “%.50s” 含义模糊\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "无效的选项 “%.50s”\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "选项文件‘%s’:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr "注意:由于全局配置,忽略选项 “--%s”\n"
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "不能从 ‘%s’ 转换到 ‘%s’\n"
@@ -1214,37 +1229,22 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "输入密码: "
#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "从 ‘%s’ 获取版本时出现错误: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "服务器 ‘%s’ 比我们的版本更老 (%s < %s)"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "警告:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr "注意: 过时的服务器可能缺少重要的安全修复。\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "注意: 使用 “%s” 来重启他们。\n"
-
-#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s 与 %s 模式不兼容\n"
#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "代理人程序出现问题:%s\n"
+
+#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr ""
"此会话中没有正在运行的 dirmngr\n"
"\n"
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "密钥服务器选项 “%s” 不应用于 %s 模式中\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1310,6 +1310,10 @@ msgstr "非强制"
msgid "forced"
msgstr "强制"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "获取卡的序列号时出现错误: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "错误:目前只允许使用纯 ASCII 字符。\n"
@@ -1349,9 +1353,11 @@ msgstr "个人 DO 数据: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "语言偏好: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "错误:偏好字符串长度无效。\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "错误:偏好字符串中存在无效字符。\n"
@@ -1364,6 +1370,7 @@ msgstr "错误:无效的响应。\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA 指纹: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "错误:指纹格式无效。\n"
@@ -1381,10 +1388,16 @@ msgstr "取得当前密钥信息时出错:%s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "替换现存的密钥?(y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"注意:不能保证卡支持所要求的密钥长度。\n"
" 如果密钥生成不成功,请检查\n"
@@ -1501,6 +1514,10 @@ msgstr "真的要执行恢复出厂设置吗? (输入“yes”) "
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "设置 KDF 时出现错误: %s\n"
+#, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "设置 KDF 时出现错误: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "退出此菜单"
@@ -1552,12 +1569,17 @@ msgstr "使用重置码解锁 PIN"
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "销毁所有密钥和数据"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "针对 PIN 身份验证设置 KDF"
msgid "change the key attribute"
msgstr "更改密钥属性"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "变更用户交互选项"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
@@ -1570,6 +1592,7 @@ msgstr "管理员命令可用\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "管理员命令不可用\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "无效的命令 (尝试“help”)\n"
@@ -1594,13 +1617,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "未找到密钥 “%s”\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "无法于批处理模式中在没有“--yes”的情况下完成此操作\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(除非您用指纹指定密钥)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr "注意:将删除主公钥及其所有子钥。\n"
@@ -1657,8 +1680,9 @@ msgstr "创建密码时出现错误:%s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "由于在 S2K 模式,不能使用一个对称的 ESK 封包\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "使用加密 %s\n"
#, c-format
@@ -1669,6 +1693,15 @@ msgstr "‘%s’已被压缩\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "警告:‘%s’是一个空文件\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "密文算法 ‘%s’ 可能不能被用于 %s 模式\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "密文算法 ‘%s’ 可能不能被用于 %s 模式\n"
@@ -1700,16 +1733,18 @@ msgstr "警告: 强制压缩算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "强行对称密文算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已经加密给:“%s”\n"
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "选项 ‘%s’ 可能不能用于 %s 模式\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s 加密过的数据\n"
#, c-format
@@ -1725,51 +1760,6 @@ msgstr "警告: 消息使用了一个弱密钥以对称密文的形式加密\n
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "处理加密封包时出现问题\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "不支持远程程序执行\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr "由于文件权限位不安全,外部程序调用被禁用\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "此平台上调用外部程序时要求临时文件\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "无法执行外壳程序‘%s’:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "调用外部程序时出现系统错误:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "外部程序异常退出\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "无法执行外部程序\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "导出被标记为“仅限本地”的签名"
@@ -1988,32 +1978,84 @@ msgstr "以服务器模式运行"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|设置一个密钥的 TOFU 政策"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|使用 NAME 作为默认的私钥"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|同时给以 NAME 为名称的用户标识加密"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|设置电子邮件别名"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "使用严格的 OpenPGP 行为"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "不做任何更改"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "覆盖前提示"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "控制安全的选项"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "控制诊断输出的选项"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "创建 ASCII 字符封装的输出"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|为 USER-ID 加密"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|写输出到 FILE"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|使用 USER-ID 来签名或者解密"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "使用规范的文本模式"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|设置压缩等级为 N (0 为禁用)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "使用规范的文本模式"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "控制交互性和执行的选项"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|写输出到 FILE"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MECHANISMS|通过邮件地址定位密钥时使用机制 MECHANISMS"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "不做任何更改"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "从签名导入缺少的密钥"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "覆盖前提示"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "在签名中包含公钥"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "使用严格的 OpenPGP 行为"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "禁用对 dirmngr 的所有访问"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "控制配置的选项"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "列出私钥"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|为 USER-ID 加密"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|使用 USER-ID 来签名或者解密"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2273,12 +2315,6 @@ msgstr "验证密钥时显示已吊销或已过期的子钥"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "在签名验证中只显示主要用户标识"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "使用 PKA 数据验证签名"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 无效的验证选项\n"
@@ -2300,6 +2336,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "无效的 auto-key-locate 列表\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "选项 “%.50s” 的参数无效\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告:程序可能会创建核心内存转储文件!\n"
@@ -2328,6 +2368,10 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的密文算法无效\n"
#, c-format
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "所选择的 AEAD 算法无效\n"
+
+#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所选的压缩算法无效\n"
@@ -2372,6 +2416,10 @@ msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "无效的个人密文偏好设置\n"
#, c-format
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "无效的个人 AEAD 偏好设置\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "无效的个人摘要算法偏好设置\n"
@@ -2380,10 +2428,18 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "无效的个人压缩算法首选项\n"
#, c-format
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "块大小无效 - 使用 %d\n"
+
+#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 尚不能和 %s 并用\n"
#, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "AEAD 算法‘%s’不能在 %s 模式下使用\n"
+
+#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "压缩算法‘%s’不能在 %s 模式下使用\n"
@@ -2520,9 +2576,19 @@ msgstr "在导入期间不清除信任度"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "导入后不更新信任度数据库"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "启用 putty 支持"
+
msgid "show key during import"
msgstr "在导入时显示密钥"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "在导入时显示密钥"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "只接受对现有密钥的更新"
@@ -2629,6 +2695,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:密文算法 %s 的首选项\n"
#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\":关于 AEAD 算法 %s 的偏好设置\n"
+
+#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " “%s”:散列算法 %s 对应首选项\n"
@@ -2898,6 +2968,11 @@ msgstr "密钥 %s:与预期不符的签名级别(0x%02X) - 已跳过\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识 - 已合并\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "密钥 %s:检测到重复的用户标识 - 已合并\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告:密钥 %s 可能已被吊销:正在取回吊销用密钥 %s\n"
@@ -2981,10 +3056,6 @@ msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "密钥区块资源‘%s’:%s\n"
#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "打开密钥数据库时出现错误:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "重新建立钥匙环缓存失败: %s\n"
@@ -3804,6 +3875,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "过多的压缩算法偏好设置\n"
#, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "过多的 AEAD 偏好设置\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "首选项字符串里有无效项‘%s’\n"
@@ -3857,8 +3932,9 @@ msgstr "身份验证(Authenticate)"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "%s 密钥的可实现的功能: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -3880,65 +3956,82 @@ msgstr " (%c) 身份验证功能开关\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 已完成\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA 和 RSA (默认)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA(仅用于签名)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA(仅用于签名)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal(仅用于加密)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA(仅用于加密)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA(自定义用途)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA(自定义用途)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC 和 ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) 签名,加密\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC(仅用于签名)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC(自定义用途)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC(仅用于加密)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) 现存的密钥\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d)卡中现有密钥\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "输入 keygrip: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "不是一个有效的 keygrip (需要 40 位十六进制数)\n"
@@ -4338,9 +4431,6 @@ msgstr "验证签名时自动拉取密钥"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "使用密钥中指定的首选公钥服务器 URL"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录"
-
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
@@ -4404,11 +4494,16 @@ msgstr "警告:无法获取 URI %s:%s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "奇怪的加密会话密钥长度(%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s 加密过的会话密钥\n"
#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "以下列未知算法加密 %d.%s\n"
+
+#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n"
@@ -4416,12 +4511,9 @@ msgstr "密码由未知的散列算法 %d 生成\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "公钥是 %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "公钥加密数据:完好的数据加密密钥(DEK)\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "由 %u 位的 %s 密钥加密,标识为 %s,生成于 %s\n"
#, c-format
@@ -4433,10 +4525,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "由 %s 密钥加密、密钥号为 %s\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "公钥解密失败:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "警告: 检测到多重纯文本\n"
@@ -4449,6 +4537,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "以 1 个密码加密\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "公钥解密失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "公钥加密数据:完好的数据加密密钥(DEK)\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "假定 %s 为加密过的数据\n"
@@ -4747,10 +4843,6 @@ msgstr "未知的紧急签名注记: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 类型的子包设定了紧急位\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "代理人程序出现问题:%s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "请输入密码\n"
@@ -4828,6 +4920,39 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "这张照片正确吗?(y/N/q) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "不支持远程程序执行\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "此平台上调用外部程序时要求临时文件\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "无法执行外壳程序‘%s’:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "外部程序异常退出\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "调用外部程序时出现系统错误:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "警告:无法删除临时文件(%s)‘%s’:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "警告:无法删除临时目录‘%s’:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "由于文件权限位不安全,外部程序调用被禁用\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "无法显示照片标识!\n"
@@ -4941,6 +5066,26 @@ msgstr "警告:正在使用不受信任的密钥!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "警告:此密钥可能已被吊销(吊销用密钥不存在)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "用户标识:“%s”\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "选项‘%s’已给定,但是选项‘%s’尚未给定\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "密钥 %s:与我们的副本不符合\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "选项‘%s’已给定,但是选项‘%s’尚未给定\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "警告:此密钥已经被它的指定吊销者吊销了!\n"
@@ -4962,25 +5107,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "注意:此密钥已被禁用。\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "注意:已验证的签名者的地址是‘%s’\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "由于 PKA 信息有效,信任级别调整到“完全”\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "由于 PKA 信息无效,信任级别调整到“从不”\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "注意:此密钥已过期!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "警告:此密钥未被受信任签名认证!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告:此密钥未被受信任签名认证!\n"
@@ -4998,6 +5132,14 @@ msgstr "警告:我们不信任这个密钥!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 此签名很有可能是伪造的。\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr "警告:此密钥未被足够可信的签名所认证!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5108,6 +5250,11 @@ msgstr "密钥 %s 在 %s 模式下不适用于解密\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "匿名接收者;正在尝试使用私钥 %s ……\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "密钥 %s 在 %s 模式下不适用于解密\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "很好,我们就是匿名接收者。\n"
@@ -5378,8 +5525,9 @@ msgstr "警告:强制摘要算法 %s (%d) 与接收者的偏好设置冲突\n"
msgid "signing:"
msgstr "正在签名:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密将被采用\n"
#, c-format
@@ -5983,6 +6131,14 @@ msgstr "输入行 %u 太长或者行末的 LF 缺失\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "无法打开 fd %d:%s\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "警告:无完整性保护的加密是危险的\n"
+
+#, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "提示:不要使用选项 %s\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "设置调试选项"
@@ -6012,6 +6168,103 @@ msgstr "%s数字: %s%%0A持有者: %s%s"
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "剩余尝试:%d"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||请输入 PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||请输入卡片的重置码"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||请输入 PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||请输入卡片的重置码"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|请输入管理员 PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|NP|请输入标准密钥的 PIN 解锁码(PUK)。"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "CHV%d 的 PIN 太短;最小长度为 %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "密钥已存在\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "现有的密钥将被替换\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "生成新密钥\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "正在写入新密钥\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "存储密钥失败:%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "响应不包含 RSA 余数\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "响应不包含 RSA 公钥指数\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "响应不包含 EC 公钥\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "请等待密钥生成…\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "生成密钥失败\n"
+
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "密钥生成完成(%d 秒)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "响应不包含公钥数据\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||请为这个密钥输入 PIN 以创建合格的签名。"
@@ -6026,9 +6279,10 @@ msgstr "RSA 余数缺失或者不是 %d 位长\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公钥指数缺失或长于 %d 位\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "PIN 回调返回错误:%s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "尚未变更 NullPIN\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6073,22 +6327,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "从卡片中拉取 CHV 状态时出现错误\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "响应不包含 RSA 余数\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "响应不包含 RSA 公钥指数\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "响应不包含 EC 公钥\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "响应不包含公钥数据\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "读取公钥失败:%s\n"
@@ -6174,22 +6412,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "读取指纹 DO 时出现错误\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "密钥已存在\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "现有的密钥将被替换\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "生成新密钥\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "正在写入新密钥\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "缺少创建时间戳\n"
@@ -6198,27 +6420,10 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 质数 %s 缺失或者不是 %d 位长\n"
#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "存储密钥失败:%s\n"
-
-#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "不支持的曲线\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "请等待密钥生成…\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "生成密钥失败\n"
-
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "密钥生成完成(%d 秒)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "无效的 OpenPGP 卡结构(DO 0x93)\n"
@@ -6279,12 +6484,15 @@ msgstr "|N|在 N 秒的不活跃之后断开卡片的连接"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "不使用读卡器的小键盘"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "拒绝使用卡片的管理员命令"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "使用小键盘的变长输入"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "拒绝使用卡片的管理员命令"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "用法:@SCDAEMON@ [选项] (-h 获取帮助)"
@@ -6585,6 +6793,11 @@ msgstr "证书不可用于加密\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "证书不可用于签名\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "查找一个证书"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "第 %d 行:无效的算法\n"
@@ -6756,6 +6969,11 @@ msgstr "(此为 RC2 算法)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(这看起来不像是一条被加密的消息)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "由 %s 密钥加密、密钥号为 %s\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "证书‘%s’未找到:%s\n"
@@ -6801,8 +7019,14 @@ msgstr "传递一条命令给 dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "调用 gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "创建 base-64 编码的输出"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "始终不使用终端"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|要包含的证书数目"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|从 FILE 处获取策略信息"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "假定输入的是 PEM 格式"
@@ -6813,32 +7037,41 @@ msgstr "假定输入的是 base-64 格式"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "假定输入的是二进制格式"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "创建 base-64 编码的输出"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|使用 USER-ID 作为默认的私钥"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|添加钥匙环到钥匙环列表"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|使用此公钥服务器来查找密钥"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "获取缺失的签发者证书"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|对 PKCS#12 密码使用名为 NAME 的编码"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "从不查询 CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "不对根证书检查 CRLs"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "使用 OCSP 检查有效性"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|要包含的证书数目"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|从 FILE 处获取策略信息"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "不检查证书策略"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "获取缺失的签发者证书"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "始终不使用终端"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|将服务器模式的日志写入到 FILE"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|使用名称为 NAME 的密文算法"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|将审计日志写入 FILE"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|使用以 NAME 命名的信息摘要算法"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "批处理模式:永不询问"
@@ -6849,20 +7082,8 @@ msgstr "在多数问题上假定回答为是"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "在多数问题上假定回答为否"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|添加钥匙环到钥匙环列表"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|使用 USER-ID 作为默认的私钥"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|使用此公钥服务器来查找密钥"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|使用名称为 NAME 的密文算法"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|使用以 NAME 命名的信息摘要算法"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|将审计日志写入 FILE"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法:@GPGSM@ [选项] [文件] (-h 获取帮助)"
@@ -6893,6 +7114,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: 给定密码但未给定用户\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: 正在跳过此行\n"
@@ -6936,6 +7161,17 @@ msgstr "导入证书时出现错误:%s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "读取输入时出现错误:%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr ""
+"此会话中没有正在运行的 dirmngr\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "打开密钥数据库时出现错误:%s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "查找现存证书时出现问题:%s\n"
@@ -7014,6 +7250,11 @@ msgstr "为签名者 %d 使用的散列算法:%s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "检查合格证书失败:%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "于 %s 创建的签名,使用 %s,密钥号 %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "已签名 "
@@ -7674,39 +7915,51 @@ msgstr "关闭 dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "刷新缓存"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|将服务器模式的日志写入到 FILE"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "允许在线软件版本检查"
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "在不询问用户的情况下运行"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|在一次查询中最多返回 N 个项目"
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "强制载入过期的 CRLs"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "允许发送 OCSP 请求"
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "通过 Tor 转发所有网络流量"
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "允许在线软件版本检查"
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "公钥服务器的配置"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|使用 URL 处的密钥服务器"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|FILE|为承载 HKP 的 TLS 使用 FILE 中的 CA 证书"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "对 HTTP 服务器的配置"
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "抑制 HTTP 的使用"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "抑制 LDAP 的使用"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "忽略 HTTP CRL 分发点"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "忽略 LDAP CRL 分发点"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "忽略证书包含的 OCSP 服务 URLs"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|重定向 HTTP 请求到 URL"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "使用系统的 HTTP 代理设置"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "对要使用的 LDAP 服务器的配置"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "抑制 LDAP 的使用"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "忽略 LDAP CRL 分发点"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|使用 HOST 进行 LDAP 查询"
@@ -7722,20 +7975,23 @@ msgstr "添加从 CRL 分发点发现的新服务器到服务器列表"
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|设置 LDAP 超时时间为 N 秒"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "对于 OCSP 的配置"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "允许发送 OCSP 请求"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "忽略证书包含的 OCSP 服务 URLs"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|使用 URL 处的 OCSP 响应者"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|OCSP 响应由 FPR 签名"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|在一次查询中最多返回 N 个项目"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|FILE|为承载 HKP 的 TLS 使用 FILE 中的 CA 证书"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "通过 Tor 转发所有网络流量"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "强制载入过期的 CRLs"
msgid ""
"@\n"
@@ -7825,6 +8081,9 @@ msgstr "以记录导向的格式返回所有值"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|NAME|忽略主机部分并通过 NAME 进行连接"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|NAME|连接到以 NAME 命名的主机"
@@ -7933,6 +8192,16 @@ msgstr "警告:仅使用第一个属性\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s:%d’ 时失败:%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s:%d’ 时失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "LDAP 初始化至 ‘%s:%d’ 时失败:%s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "绑定至‘%s:%d’时失败:%s\n"
@@ -8252,6 +8521,11 @@ msgstr "解码接收到的数据行"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "连接到 dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "连接到 dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|连接到名称为 NAME 的 Assuan 套接字"
@@ -8308,127 +8582,34 @@ msgstr "未知命令‘%s’\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "发送行失败:%s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr ""
+"此会话中没有正在运行的 dirmngr\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "发送标准选项时出现错误:%s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "控制诊断输出的选项"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "控制配置的选项"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "对调试有用的选项"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "控制安全的选项"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|在 N 秒后使 SSH 密钥过期"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|设置 PIN 缓存的生命周期为 N 秒"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|设置 SSH 缓存的生命周期为 N 秒"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "选项强制要求一个密码策略"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "不允许绕过密码的策略"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|设置要求新密码的最短长度为 N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|要求新密码至少有 N 个非字母字符"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|按 FILE 中的样式检查新密码"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|在 N 天后使密码过期"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "不允许再次使用旧的密码"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|设置 Pinentry 的超时时间为 N 秒"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|使用 NAME 作为默认的私钥"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|同时给以 NAME 为名称的用户标识加密"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|设置电子邮件别名"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "公钥服务器的配置"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|使用 URL 处的密钥服务器"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "允许 PKA 查询(DNS 请求)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MECHANISMS|通过邮件地址定位密钥时使用机制 MECHANISMS"
-
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "从签名导入缺少的密钥"
-
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "在签名中包含公钥"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "禁用对 dirmngr 的所有访问"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|对 PKCS#12 密码使用名为 NAME 的编码"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "不对根证书检查 CRLs"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "控制输出格式的选项"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "控制交互性和执行的选项"
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "控制使用 Tor 的选项"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "对 HTTP 服务器的配置"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "使用系统的 HTTP 代理设置"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "对要使用的 LDAP 服务器的配置"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "LDAP 服务器列表"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "对于 OCSP 的配置"
-
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "公钥是 %s\n"
+
msgid "Private Keys"
msgstr "私钥"
msgid "Smartcards"
msgstr "智能卡"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -8538,6 +8719,213 @@ msgstr ""
"语法:gpg-check-pattern [选项] patternfile\n"
"按照 patternfile 检查一个由标准输入(stdin)给定的密码\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "注意: 已有密钥被存储于卡片上!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "注意: 已有密钥被存储于卡片上!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "替换现存的密钥?(y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "检测到 OpenPGP 卡,号码为 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "添加一个证书到缓存"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "针对 PIN 身份验证设置 KDF"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "添加一个证书到缓存"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "添加一个证书到缓存"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "更改密码"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "检测到的卡 S/N 码为: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "卡片上没有 ssh 身份验证用的密钥:%s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "请移除当前的卡并插入具有以下序列号的那一张"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "为服务器使用日志文件"
+
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "已连接 %s\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "没有正在运行的 gpg-agent 实例 - 正在启动 ‘%s’\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "未预期的参数"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "读取错误"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "关键字太长"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "缺少参数"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "无效的参数"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "无效的命令"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "无效的别名定义"
+
+#~ msgid "permission error"
+#~ msgstr "权限错误"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "内存不足"
+
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "无效元命令"
+
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "未知元命令"
+
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "意外的元命令"
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "无效的选项"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "选项 “%.50s” 的参数缺失\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "选项 “%.50s” 不需要参数\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "无效的命令 \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "选项 “%.50s” 含义模糊\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "命令 “%.50s” 含义模糊\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "无效的选项 “%.50s”\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "注意:没有默认配置文件‘%s’\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "选项文件‘%s’:%s\n"
+
+#~ msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+#~ msgstr "注意:由于全局配置,忽略选项 “--%s”\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "无法执行程序‘%s’:%s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "无法执行外部程序\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "无法读取外部程序响应:%s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "使用 PKA 数据验证签名"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "提升带有有效 PKA 数据的签名的信任度"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC 和 ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "获取密钥时使用密钥上的 PKA 记录"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "注意:已验证的签名者的地址是‘%s’\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "注意:签名者的地址‘%s’不匹配任何 DNS 记录\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "由于 PKA 信息有效,信任级别调整到“完全”\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "由于 PKA 信息无效,信任级别调整到“从不”\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|将服务器模式的日志写入到 FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "在不询问用户的情况下运行"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "允许 PKA 查询(DNS 请求)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "控制输出格式的选项"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "控制使用 Tor 的选项"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "LDAP 服务器列表"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "注意:旧的默认配置文件‘%s’已被忽略\n"
@@ -8691,47 +9079,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "对于 OCSP 响应只有 SHA-1 被支持\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "等待 dirmngr 启动 ... (%ds)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "与 dirmngr 的连接已建立\n"
-
-#~ msgid "error for setup UIF: %s\n"
-#~ msgstr "设置 KDF 时出现错误: %s\n"
-
-#~ msgid "change the User Interaction Flag"
-#~ msgstr "变更用户交互选项"
-
#~ msgid "Do not export user id or attribute packets"
#~ msgstr "不要导出用户标识或者属性包"
-#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
-#~ msgstr "所选择的 AEAD 算法无效\n"
-
-#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
-#~ msgstr "无效的个人 AEAD 偏好设置\n"
-
-#~ msgid "chunk size invalid - using %d\n"
-#~ msgstr "块大小无效 - 使用 %d\n"
-
-#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-#~ msgstr "AEAD 算法‘%s’不能在 %s 模式下使用\n"
-
#~ msgid "Do not import user id or attribute packets"
#~ msgstr "不要导入用户标识或者属性包"
-
-#~ msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
-#~ msgstr " \"%s\":关于 AEAD 算法 %s 的偏好设置\n"
-
-#~ msgid "too many AEAD preferences\n"
-#~ msgstr "过多的 AEAD 偏好设置\n"
-
-#~ msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
-#~ msgstr "以下列未知算法加密 %d.%s\n"
-
-#~ msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
-#~ msgstr "警告:无完整性保护的加密是危险的\n"
-
-#~ msgid "Hint: Do not use option %s\n"
-#~ msgstr "提示:不要使用选项 %s\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fc24ad3d2..5711b2cda 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "個人識別碼項目鎖定獲取失敗: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
@@ -68,6 +68,25 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "請輸入新密語"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"上列輸入文字的優劣程度.\n"
+"關於此規範的細節, 請洽你的系統管理者."
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr "優劣程度: %s"
@@ -105,10 +124,6 @@ msgstr "前後不一致 - 請再試一次"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (第 %d 次嘗試, 最多 %d 次)"
@@ -147,18 +162,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "無法開啟 '%s': %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "取得此卡片序號時出錯: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "偵測到卡片, 其序號為: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "卡片上沒有 ssh 用的認證金鑰: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "找不到合適的卡片金鑰: %s\n"
@@ -201,9 +204,6 @@ msgstr "從 socket 建立串流失敗: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "請插入下列序號的卡片:"
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:"
-
msgid "Admin PIN"
msgstr "管理者個人識別碼 (PIN)"
@@ -256,9 +256,6 @@ msgstr "寫入暫存檔時出錯: %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "請輸入新密語"
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "無論如何還是要用這個"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -294,6 +291,9 @@ msgstr "密語不得含有已知的詞彙, 亦不得與%%0A確知的模式吻合
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "警告: 你輸入了不安全的密語."
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "無論如何還是要用這個"
+
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "請輸入密語至%0A以保護你的新金鑰"
@@ -301,12 +301,10 @@ msgstr "請輸入密語至%0A以保護你的新金鑰"
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "請輸入新的密語"
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@選項:\n"
-" "
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "對除錯有幫助的選項"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "以服務模式執行 (背景)"
@@ -319,11 +317,8 @@ msgstr "以伺服器模式執行 (前景)"
msgid "run in supervised mode"
msgstr "以伺服器模式執行"
-msgid "verbose"
-msgstr "囉唆模式"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "盡量安靜些"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "不要從 console 分離"
msgid "sh-style command output"
msgstr "sh 樣式的指令輸出"
@@ -334,21 +329,27 @@ msgstr "csh 樣式的指令輸出"
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|檔案|從指定檔案中讀取選項"
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "不要從 console 分離"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "控制著診斷性輸出的選項"
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "為伺服器使用日誌檔"
+msgid "verbose"
+msgstr "囉唆模式"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 PIN-Entry 程式"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "盡量安靜些"
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式"
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至指定檔案"
+
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "控制著組態的選項"
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "不要使用 SCdaemon"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 SCdaemon 程式"
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -360,9 +361,30 @@ msgstr "忽略變更 TTY 的要求"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "忽略變更 X display 的要求"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "啟用 ssh 支援"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+msgid "enable putty support"
+msgstr "啟用 putty 支援"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "控制著安全性的選項"
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|讓快取住的個人識別碼 (PIN) 在 N 秒後到期"
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|在 N 秒之後讓 SSH 金鑰過期"
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|把個人識別碼 (PIN) 快取最大生存時間設成 N 秒"
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|把 SSH 金鑰最大生存時間設成 N 秒"
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "簽署時不要使用個人識別碼 (PIN) 快取"
@@ -377,20 +399,53 @@ msgstr "不允許用戶端將金鑰標記為 \"已信任\""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "允許預先設定密語"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "強制執行密語原則的選項"
+
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "不允許略過密語原則"
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|把新密語所需的最短長度設成 N"
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|N|新密語至少要有 N 個非字母的字符"
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|檔案|用指定檔案中的樣式來檢查新密語"
+
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|在 N 天之後讓密語過期"
+
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "不允許重複使用舊密語"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "控制著安全性的選項"
+
+msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "啟用 ssh 支援"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "不要奪取鍵盤及滑鼠"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr ""
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|使用 PGM 做為 PIN-Entry 程式"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "啟用 putty 支援"
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|把 LDAP 逾時設成 N 秒"
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -501,6 +556,13 @@ msgstr "%s %s 已停止\n"
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n"
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@選項:\n"
+" "
+
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "用法: gpg-preset-passphrase [選項] 金鑰鑰柄 (或用 -h 求助)\n"
@@ -828,28 +890,66 @@ msgstr "警告: \"%s%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "正在等候 dirmngr 出現 ... (%d 秒)\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
msgstr "正在等候代理程式出現 ... (%d 秒)\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "connection to agent established\n"
-msgid "connection to %s established\n"
-msgstr "至代理程式的連線已建立\n"
+#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "正在等候代理程式出現 ... (%d 秒)\n"
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "沒有執行中的 gpg-agent - 正在啟動 '%s'\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "連線至 dirmngr 已建立\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "連線至 dirmngr 已建立\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "連線至 dirmngr 已建立\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "沒有執行中的 Dirmngr - 正在啟動 '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to agent established\n"
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
msgstr "至代理程式的連線已建立\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "建立鑰匙圈 '%s' 時出錯: %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "沒有執行中的 Dirmngr - 正在啟動 '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
@@ -998,91 +1098,6 @@ msgstr "[ 無 ]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "已跳過無效的 radix64 字符 %02x\n"
-msgid "argument not expected"
-msgstr "沒料到有引數"
-
-msgid "read error"
-msgstr "讀取錯誤"
-
-msgid "keyword too long"
-msgstr "關鍵字太長"
-
-msgid "missing argument"
-msgstr "無效的引數"
-
-msgid "invalid argument"
-msgstr "無效的引數"
-
-msgid "invalid command"
-msgstr "無效的指令"
-
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "無效的別名定義"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-msgid "out of core"
-msgstr "超出核心"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "無效的指令"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "未知的指令 '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "未預期的封裝: "
-
-msgid "invalid option"
-msgstr "無效的選項"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "\"%.50s\" 選項沒料到會有引數\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "無效的指令 \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "\"%.50s\" 選項不明確\n"
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "\"%.50s\" 指令不明確\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "無效的選項 \"%.50s\"\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "選項檔 '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "沒有從 '%s' 到 '%s' 之間的轉換可用\n"
@@ -1246,33 +1261,14 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "請輸入密語: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "建立鑰匙圈 '%s' 時出錯: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
+#, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "代理程式的問題: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgid "no dirmngr running in this session\n"
@@ -1280,7 +1276,7 @@ msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1353,6 +1349,10 @@ msgstr "不強迫使用"
msgid "forced"
msgstr "強迫使用"
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "取得此卡片序號時出錯: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "錯誤: 目前祇允許使用單純的 ASCII 字符.\n"
@@ -1392,9 +1392,11 @@ msgstr "私人的 DO 資料: "
msgid "Language preferences: "
msgstr "介面語言偏好設定: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "錯誤: 無效的偏好設定字串長度\n"
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "錯誤: 偏好設定字串中含有無效的字符\n"
@@ -1407,6 +1409,7 @@ msgstr "錯誤: 無效的回應.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "憑證中心 (CA) 指紋: "
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "錯誤: 無效的格式化指紋.\n"
@@ -1424,10 +1427,16 @@ msgstr "取得現用金鑰資訊時出錯: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"請注意: 我們完全無法保證卡片支援你想用的尺寸.\n"
" 如果金鑰產生失敗了, 煩請查閱你卡片上的文件,\n"
@@ -1559,6 +1568,11 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "離開這個選單"
@@ -1614,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|名字|使用指定名字做為認證用的使用者名稱"
#, fuzzy
@@ -1622,6 +1636,11 @@ msgstr "|名字|使用指定名字做為認證用的使用者名稱"
msgid "change the key attribute"
msgstr "更改主觀信任"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "更改主觀信任"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/卡片> "
@@ -1634,6 +1653,7 @@ msgstr "允許使用管理者指令\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "未允許使用管理者指令\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n"
@@ -1659,13 +1679,13 @@ msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "找不到金鑰 \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(除非你用指紋指定了金鑰)\n"
-
-#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "沒有 \"--yes\" 就沒辦法在批次模式中這麼做\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(除非你用指紋指定了金鑰)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1722,8 +1742,9 @@ msgstr "建立密語時出錯: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "因處於 S2K 模式下而無法使用對稱式 ESK 封包\n"
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "正在使用 %s 編密法\n"
#, c-format
@@ -1736,6 +1757,15 @@ msgstr "警告: '%s' 是個空檔案\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "你不該將 '%s' 編密演算法用於 %s 模式\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "你不該將 '%s' 編密演算法用於 %s 模式\n"
@@ -1768,8 +1798,9 @@ msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 壓縮演算法會違反收件者偏好設
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr "強迫使用 %s (%d) 對稱式編密法會違反收件者偏好設定\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1777,8 +1808,9 @@ msgstr "%s/%s 已加密給: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "%s 已加密的資料\n"
#, c-format
@@ -1794,51 +1826,6 @@ msgstr "警告: 訊息已用對稱式編密法的弱金鑰加密了.\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "處理已加密封包有問題\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "沒有支援的遠端程式執行\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n"
-
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "無法執行程式 '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "無法執行 shell '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "外部程式不自然地離開\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "無法執行外部程式\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 '%s': %s\n"
-
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "匯出標記為僅限本機使用的簽章"
@@ -2069,32 +2056,88 @@ msgstr "以伺服器模式執行"
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|名字|使用指定名字做為預設私鑰"
+
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|名字|也加密給指定名字的使用者 ID"
+
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|設定電子郵件別名"
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "不要做任何改變"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "覆寫前先詢問"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "控制著安全性的選項"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "控制著診斷性輸出的選項"
+
msgid "create ascii armored output"
msgstr "建立以 ASCII 封裝過的輸出"
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|使用者-ID|以指定使用者 ID 作為加密對象"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|檔案|將輸出寫入至指定檔案"
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|使用者-ID|拿指定使用者 ID 來簽署或解密"
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "使用標準的文字模式"
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|設定壓縮等級為 N (0 表示不壓縮)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "使用標準的文字模式"
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "控制著互動及強制執行的選項"
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|檔案|將輸出寫入至指定檔案"
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr "|MECHANISMS|使用 MECHANISMS 機制來從郵件地址找出金鑰"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "不要做任何改變"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "覆寫前先詢問"
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "使用嚴謹的 OpenPGP 行為"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "停用所有的 dirmngr 存取"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "控制著組態的選項"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "列出私鑰"
+
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|使用者-ID|以指定使用者 ID 作為加密對象"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|使用者-ID|拿指定使用者 ID 來簽署或解密"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
+msgstr ""
msgid ""
"@\n"
@@ -2368,12 +2411,6 @@ msgstr "驗證簽章時顯示已撤銷或過期的使用者 ID"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "驗證簽章時祇顯示主要的使用者 ID"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "以 PKA 資料驗證簽章"
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任"
-
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n"
@@ -2395,6 +2432,10 @@ msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n"
#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "選項 \"%.50s\" 的引數無效\n"
+
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n"
@@ -2422,6 +2463,11 @@ msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的編密演算法無效\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "所選的摘要演算法無效\n"
+
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "所選的壓縮演算法無效\n"
@@ -2466,6 +2512,11 @@ msgstr "無效的預設偏好\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "無效的個人編密法偏好\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
@@ -2474,11 +2525,21 @@ msgstr "無效的個人摘要偏好\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "無效的個人壓縮偏好\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "金鑰尺寸無效; 改用 %u 位元\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "你不該將 '%s' 編密演算法用於 %s 模式\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "你不該將 '%s' 壓縮演算法用於 %s 模式\n"
@@ -2623,10 +2684,20 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "匯入後不要更新信任資料庫"
#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "啟用 putty 支援"
+
+#, fuzzy
#| msgid "show key fingerprint"
msgid "show key during import"
msgstr "顯示金鑰指紋"
+#, fuzzy
+#| msgid "show key fingerprint"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "顯示金鑰指紋"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "祇接受既有金鑰的更新"
@@ -2735,6 +2806,11 @@ msgstr "警告: 金鑰 %s 的偏好設定含有這些使用者 ID 無法使用
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": 編密演算法 %s 的偏好設定\n"
+
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": 摘要演算法 %s 的偏好設定\n"
@@ -3009,6 +3085,11 @@ msgstr "金鑰 %s: 非預期的簽章等級 (0x%02X) - 已跳過\n"
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "金鑰 %s: 偵測到重複的使用者 ID - 已合併\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "警告: 金鑰 %s 可能被撤銷了: 正在取回撤銷金鑰 %s\n"
@@ -3100,11 +3181,6 @@ msgstr "鑰匙圈 '%s' 已建立\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "金鑰區塊資源 '%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error opening '%s': %s\n"
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "開啟 '%s' 時出錯: %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "重新建立鑰匙圈快取失敗: %s\n"
@@ -3961,6 +4037,11 @@ msgstr "摘要偏好過多\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "壓縮偏好過多\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "編密偏好過多\n"
+
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "偏好字串中含有無效的項目 '%s'\n"
@@ -4015,8 +4096,9 @@ msgstr "鑑定"
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsEeAaQq"
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "%s 金鑰可能的動作: "
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4038,66 +4120,82 @@ msgstr " (%c) 切換鑑定性能\n"
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) 已完成\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA 和 RSA (預設)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA 和 Elgamal\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (僅能用於簽署)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (僅能用於簽署)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (僅能用於加密)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (僅能用於加密)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (你能自己設定性能)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (你能自己設定性能)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC 和 ECC\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) 簽署, 加密\n"
+
+msgid " *default*"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (僅能用於簽署)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (你能自己設定性能)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (僅能用於加密)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) 現有的金鑰\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) 卡片上現存的金鑰\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "請輸入金鑰鑰柄: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "不是有效的金鑰鑰柄 (應該要是 40 位十六進制數值)\n"
@@ -4504,9 +4602,6 @@ msgstr "驗證簽章時自動取回金鑰"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "尊重金鑰上所設定的偏好金鑰伺服器 URL"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "取回金鑰時尊重金鑰所設定的 PKA 記錄"
-
msgid "disabled"
msgstr "已停用"
@@ -4572,10 +4667,16 @@ msgstr "警告: 無法抓取 URI %s: %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "加密過的階段金鑰 (%d) 尺寸詭異\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "%s 加密過的階段金鑰\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "以 %d 未知演算法所加密\n"
+
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "密語係以未知的 %d 摘要演算法所產生\n"
@@ -4584,12 +4685,9 @@ msgstr "密語係以未知的 %d 摘要演算法所產生\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "公鑰為 %s\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
-
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "已用 %u 位元長的 %s 金鑰, ID %s, 建立於 %s 所加密\n"
#, c-format
@@ -4601,10 +4699,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 所加密\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "警告: 看到了多份明文\n"
@@ -4617,6 +4711,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "已用 1 個密語加密了\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "公鑰解密失敗: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "公鑰加密過的資料: 完好的 DEK\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "假定 %s 為加密過的資料\n"
@@ -4920,10 +5022,6 @@ msgstr "關鍵簽章註記: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "代理程式的問題: %s\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "請輸入密語\n"
@@ -5002,6 +5100,39 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "這張照片正確嗎? (y/N/q) "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "沒有支援的遠端程式執行\n"
+
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "在這個作業平台上叫用外部程式時需要暫存檔\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "無法執行 shell '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "外部程式不自然地離開\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "叫用外部程式時發生系統錯誤: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "警告: 無法移除暫存檔 (%s) '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "警告: 無法移除暫存目錄 '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr "因為不安全的檔案權限選項, 而禁用了外部程式叫用\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "無法顯示照片 ID!\n"
@@ -5123,6 +5254,26 @@ msgstr "警告: 正在使用不被信任的金鑰!\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "警告: 這把金鑰可能已撤銷 (撤銷金鑰未出現)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "使用者 ID: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "第 %d 列: 無效的給定日期\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "金鑰 %s: 跟我們的副本不吻合\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid date given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "第 %d 列: 無效的給定日期\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰已被指定撤銷者所撤銷!\n"
@@ -5144,25 +5295,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "請注意: 這把金鑰已停用.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "請注意: 已驗證的簽署者地址為 '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "請注意: 簽署者地址 '%s' 與 DNS 項目並不吻合\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "信任等級因有效的 PKA 資訊而調整為 *完全*\n"
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "信任等級因不良的 PKA 資訊而調整為 *永遠不會*\n"
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "請注意: 這把金鑰已經過期了!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "警告: 這把金鑰並非以受信任的簽章所認證!\n"
@@ -5180,6 +5320,14 @@ msgstr "警告: 我們 *不* 信任這把金鑰!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " 這個簽章很有可能是 *偽造的*.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr "警告: 這把金鑰並非以足夠信任的簽章所認證!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5294,6 +5442,11 @@ msgstr "憑證無法用於加密\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "匿名收件者; 正在嘗試使用私鑰 %s ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "憑證無法用於加密\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "很好, 我們就是匿名收件者.\n"
@@ -5587,8 +5740,9 @@ msgstr "警告: 強迫使用 %s (%d) 摘要演算法會違反收件者偏好設
msgid "signing:"
msgstr "簽署:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "%s 加密將被採用\n"
#, c-format
@@ -6223,6 +6377,16 @@ msgstr "輸入列 %u 太長或者列末的 LF 遺失了\n"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "無法開啟 fd %d: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "警告: 訊息未受到完整的保護\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "不明確的選項 '%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "設定除錯旗標"
@@ -6252,6 +6416,105 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||請輸入個人識別碼 (PIN)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||請輸入卡片的重設碼"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||請輸入個人識別碼 (PIN)"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||請輸入卡片的重設碼"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|請輸入管理者 PIN"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|請輸入標準金鑰的 PIN 重設碼 (PUK)."
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "收回個人識別碼 (PIN) 時傳回錯誤: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "用於 CHV%d 的個人識別碼 (PIN) 太短; 長度最少要有 %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "用於 CHV%d 的個人識別碼 (PIN) 太短; 長度最少要有 %d\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "金鑰已存在\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "既有的金鑰將被取代\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "正在產生新的金鑰\n"
+
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "正在寫入新的金鑰\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "response does not contain the EC public point\n"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "回應中未包含 EC 公用指數\n"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "正在產生金鑰中, 請稍候 ...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "產生金鑰時失敗\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "金鑰產生完畢 (%d 秒)\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "回應中未包含公鑰資料\n"
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||請輸入金鑰的個人識別碼 (PIN) 以建立完善的簽章."
@@ -6266,9 +6529,10 @@ msgstr "RSA 模組缺漏或者並非 %d 位元大\n"
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "RSA 公用指數缺漏或者大於 %d 位元\n"
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "收回個人識別碼 (PIN) 時傳回錯誤: %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "NullPIN 還沒有變更過\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6313,23 +6577,6 @@ msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "從卡片取回 CHV 狀態時出錯\n"
#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "回應中未包含 RSA 系數\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "回應中未包含 RSA 公用指數\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "response does not contain the EC public point\n"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "回應中未包含 EC 公用指數\n"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "回應中未包含公鑰資料\n"
-
-#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "讀取公鑰時失敗: %s\n"
@@ -6418,22 +6665,6 @@ msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "讀取指紋 DO 時出錯\n"
#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "金鑰已存在\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "既有的金鑰將被取代\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "正在產生新的金鑰\n"
-
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "正在寫入新的金鑰\n"
-
-#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "缺漏創生時間戳印\n"
@@ -6441,30 +6672,12 @@ msgstr "缺漏創生時間戳印\n"
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA 質數 %s 缺漏或者並非 %d 位元大\n"
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "存放金鑰失敗: %s\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "未支援的查詢 '%s'\n"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "正在產生金鑰中, 請稍候 ...\n"
-
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "產生金鑰時失敗\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "金鑰產生完畢 (%d 秒)\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "無效的 OpenPGP 卡片結構 (DO 0x93)\n"
@@ -6525,12 +6738,15 @@ msgstr "|N|沒有活動達 N 秒後就與卡片斷線"
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "不要使用讀卡機鍵盤"
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "禁用管理者卡片指令"
-
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "輸入 PIN 時在輸入區顯示成變動長度"
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "禁用管理者卡片指令"
+
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "用法: @SCDAEMON@ [選項] (或用 -h 求助)"
@@ -6831,6 +7047,11 @@ msgstr "憑證無法用於加密\n"
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "憑證無法用於簽署\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "查找憑證"
+
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "第 %d 列: 無效的演算法\n"
@@ -7002,6 +7223,11 @@ msgstr "(這是 RC2 演算法)\n"
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(這看起來不像是個加密過的訊息)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "已用 %s 金鑰, ID %s 所加密\n"
+
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "找不到憑證 '%s': %s\n"
@@ -7047,8 +7273,14 @@ msgstr "將指令遞送給 dirmngr"
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "叫用 gpg-protect-tool"
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "建立以 base-64 編碼過的輸出"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "完全不要使用終端機"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|要包含的憑證數量"
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|檔案|從指定檔案中取得原則資訊"
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "假設輸入的是 PEM 格式"
@@ -7059,32 +7291,41 @@ msgstr "假設輸入的是 base-64 格式"
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "假設輸入的是二進制格式"
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "建立以 base-64 編碼過的輸出"
+
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|使用者-ID|使用指定使用者 ID 做為預設私鑰"
+
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|檔案|將此金鑰鑰匙圈加到指定金鑰鑰匙圈清單檔案中"
+
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|使用此金鑰伺服器來查找金鑰"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "取回遺失的發行者憑證"
+
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|名稱|將指定名稱的編碼用於 PKCS#12 密語"
+
msgid "never consult a CRL"
msgstr "永遠不要查閱 CRL"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "不要為根憑證檢查 CRL"
+
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "用 OCSP 檢查有效性"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|要包含的憑證數量"
-
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|檔案|從指定檔案中取得原則資訊"
-
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "不要檢查憑證原則"
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "取回遺失的發行者憑證"
-
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "完全不要使用終端機"
-
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至指定檔案"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|名稱|使用指定名稱的編密演算法"
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|檔案|將稽核日誌寫入至指定檔案"
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|名稱|使用指定名稱的訊息摘要演算法"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "批次模式: 永遠不詢問"
@@ -7095,20 +7336,8 @@ msgstr "假設大部分的問題都回答是"
msgid "assume no on most questions"
msgstr "假設大部分的問題都回答否"
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|檔案|將此金鑰鑰匙圈加到指定金鑰鑰匙圈清單檔案中"
-
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|使用者-ID|使用指定使用者 ID 做為預設私鑰"
-
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|使用此金鑰伺服器來查找金鑰"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|名稱|使用指定名稱的編密演算法"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|名稱|使用指定名稱的訊息摘要演算法"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|檔案|將稽核日誌寫入至指定檔案"
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "用法: @GPGSM@ [選項] [檔案] (或用 -h 求助)"
@@ -7139,6 +7368,10 @@ msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: 給定的密碼沒有使用者\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: 正在跳過這一列\n"
@@ -7182,6 +7415,16 @@ msgstr "匯入憑證時出錯: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "讀取輸入時出錯: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening '%s': %s\n"
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "開啟 '%s' 時出錯: %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "查找既有憑證的問題: %s\n"
@@ -7260,6 +7503,11 @@ msgstr "簽署者 %d 所用的雜湊演算法: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "檢查合格憑證時失敗: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "由 %s 建立的簽章, 使用 %s 金鑰 ID %s\n"
+
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "簽章建立於 "
@@ -7914,39 +8162,51 @@ msgstr "關閉 dirmngr"
msgid "flush the cache"
msgstr "清除快取"
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至指定檔案"
-
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "以不詢問使用者的方式執行"
+msgid "allow online software version check"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "強迫載入過時的 CRL"
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|單次查詢不要傳回超過 N 筆項目"
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "允許送出 OCSP 請求"
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "金鑰伺服器組態"
+
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|使用位於 URL 的金鑰伺服器"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr "|檔案|在 HKP over TLS 的指定檔案中使用 CA 憑證"
+
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "HTTP 伺服器組態"
+
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "避免使用 HTTP"
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "避免使用 LDAP"
-
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr "忽略 HTTP CRL 分布點"
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr "忽略 LDAP CRL 分布點"
-
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "忽略含有 OCSP 伺服器網址的憑證"
-
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|網址|重新導向所有對指定網址提出的 HTTP 請求"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "使用系統的 HTTP 代理伺服器設定"
+
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "要用的 LDAP 伺服器組態"
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "避免使用 LDAP"
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr "忽略 LDAP CRL 分布點"
+
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|主機|指定 LDAP 查詢主機"
@@ -7962,20 +8222,23 @@ msgstr "將從 CRL 分布點發現的新伺服器加入至伺服器清單"
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|把 LDAP 逾時設成 N 秒"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "OCSP 組態"
+
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "允許送出 OCSP 請求"
+
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "忽略含有 OCSP 伺服器網址的憑證"
+
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|網址|使用位於指定網址的 OCSP 回應程式"
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|由 FPR 簽署的 OCSP 回應"
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|單次查詢不要傳回超過 N 筆項目"
-
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr "|檔案|在 HKP over TLS 的指定檔案中使用 CA 憑證"
-
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr ""
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "強迫載入過時的 CRL"
msgid ""
"@\n"
@@ -8065,6 +8328,9 @@ msgstr "以記錄導向格式傳回所有數值"
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr "|名稱|忽略主機的部份並改以指定名稱連線"
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to host NAME"
msgstr "|名稱|連線至位於指定名稱的主機"
@@ -8173,6 +8439,16 @@ msgstr "警告: 僅使用第一個屬性\n"
msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "LDAP 初始至 '%s:%d' 失敗: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "LDAP 初始至 '%s:%d' 失敗: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "LDAP 初始至 '%s:%d' 失敗: %s\n"
+
#, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "綁定至 '%s:%d' 時失敗: %s\n"
@@ -8494,6 +8770,11 @@ msgstr "對已收到的資料列解碼"
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "連線至 dirmngr"
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "連線至 dirmngr"
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|名稱|連線至指定名稱的 Assuan socket"
@@ -8550,127 +8831,29 @@ msgstr "未知的指令 '%s'\n"
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "送出列時失敗: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n"
+
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "送出標準選項時出錯: %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "控制著診斷性輸出的選項"
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "控制著組態的選項"
-
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "對除錯有幫助的選項"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "控制著安全性的選項"
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|在 N 秒之後讓 SSH 金鑰過期"
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|把個人識別碼 (PIN) 快取最大生存時間設成 N 秒"
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|把 SSH 金鑰最大生存時間設成 N 秒"
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "強制執行密語原則的選項"
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "不允許略過密語原則"
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|把新密語所需的最短長度設成 N"
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|N|新密語至少要有 N 個非字母的字符"
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|檔案|用指定檔案中的樣式來檢查新密語"
-
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|在 N 天之後讓密語過期"
-
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "不允許重複使用舊密語"
-
#, fuzzy
-#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|把 LDAP 逾時設成 N 秒"
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|名字|使用指定名字做為預設私鑰"
-
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|名字|也加密給指定名字的使用者 ID"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|設定電子郵件別名"
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "金鑰伺服器組態"
-
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|使用位於 URL 的金鑰伺服器"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "允許 PKA 查找 (DNS 請求)"
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr "|MECHANISMS|使用 MECHANISMS 機制來從郵件地址找出金鑰"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "list and check key signatures"
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "列出並檢查金鑰簽章"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "停用所有的 dirmngr 存取"
-
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|名稱|將指定名稱的編碼用於 PKCS#12 密語"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "不要為根憑證檢查 CRL"
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "控制著輸出格式的選項"
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "控制著互動及強制執行的選項"
+#| msgid "GPG for OpenPGP"
+msgid "OpenPGP"
+msgstr "OpenPGP 版 GPG"
#, fuzzy
-#| msgid "Options controlling the security"
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "控制著安全性的選項"
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "HTTP 伺服器組態"
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "使用系統的 HTTP 代理伺服器設定"
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "要用的 LDAP 伺服器組態"
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "LDAP 伺服器清單"
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "OCSP 組態"
+#| msgid "GPG for S/MIME"
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME 版 GPG"
#, fuzzy
-#| msgid "GPG for OpenPGP"
-msgid "OpenPGP"
-msgstr "OpenPGP 版 GPG"
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "公鑰為 %s\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -8680,11 +8863,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr "智慧卡服務"
-#, fuzzy
-#| msgid "GPG for S/MIME"
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME 版 GPG"
-
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -8804,6 +8982,224 @@ msgstr ""
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "請注意: 金鑰已經存放在卡片上了!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "請注意: 金鑰已經存放在卡片上了!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "是否要取代既有的金鑰? (y/N) "
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "偵測到 OpenPGP 卡片編號 %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "加入憑證至快取"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|名字|使用指定名字做為認證用的使用者名稱"
+
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "加入憑證至快取"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "加入憑證至快取"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "更改密語"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "偵測到卡片, 其序號為: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "卡片上沒有 ssh 用的認證金鑰: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "請移除現用中的卡片並插入下列序號的卡片:"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "為伺服器使用日誌檔"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "connection to agent established\n"
+#~ msgid "connection to %s established\n"
+#~ msgstr "至代理程式的連線已建立\n"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "沒有執行中的 gpg-agent - 正在啟動 '%s'\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "沒料到有引數"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "讀取錯誤"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "關鍵字太長"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "無效的引數"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "無效的引數"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "無效的指令"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "無效的別名定義"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "超出核心"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "無效的指令"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "未知的指令 '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "未預期的封裝: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "無效的選項"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" 選項沒料到會有引數\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "無效的指令 \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" 選項不明確\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "\"%.50s\" 指令不明確\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "無效的選項 \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 '%s'\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "選項檔 '%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "無法執行程式 '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "無法執行外部程式\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "無法讀取外部程式回應: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "以 PKA 資料驗證簽章"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC 和 ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "取回金鑰時尊重金鑰所設定的 PKA 記錄"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "請注意: 已驗證的簽署者地址為 '%s'\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "請注意: 簽署者地址 '%s' 與 DNS 項目並不吻合\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr "信任等級因有效的 PKA 資訊而調整為 *完全*\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "信任等級因不良的 PKA 資訊而調整為 *永遠不會*\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|檔案|將伺服器模式日誌寫入至指定檔案"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "以不詢問使用者的方式執行"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "允許 PKA 查找 (DNS 請求)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "控制著輸出格式的選項"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Options controlling the security"
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "控制著安全性的選項"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "LDAP 伺服器清單"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 '%s'\n"
@@ -8924,12 +9320,6 @@ msgstr ""
#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
#~ msgstr " 以憑證 ID 0x%08lX\n"
-#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "你不能夠將 %s 用於 %s 模式中\n"
-
#~ msgid "male"
#~ msgstr "男性"
@@ -8985,12 +9375,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
#~ msgstr "OCSP 回應僅支援 SHA-1\n"
-#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-#~ msgstr "正在等候 dirmngr 出現 ... (%d 秒)\n"
-
-#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
-#~ msgstr "連線至 dirmngr 已建立\n"
-
#, fuzzy
#~| msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgid "error looking up: %s\n"
@@ -9028,9 +9412,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "listen() 失敗: %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "不要奪取鍵盤及滑鼠"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "錯誤: URL 太長 (上限是 %d 個字符).\n"