diff options
author | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2016-11-08 11:16:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Karel Zak <kzak@redhat.com> | 2016-11-08 11:16:52 +0100 |
commit | e705911143b0c41cf83fb81d4d4272835ffe3325 (patch) | |
tree | 8f251dd9bd2ecd7bef4fd0223453e6bf1ed1cfe9 | |
parent | 970ee687e194b7b7b035f227f686a8a6cd4da180 (diff) | |
download | util-linux-e705911143b0c41cf83fb81d4d4272835ffe3325.tar.gz |
po: merge changes
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
-rw-r--r-- | po/ca.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 4843 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 416 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 422 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 416 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 403 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 416 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 416 | ||||
-rw-r--r-- | po/util-linux.pot | 405 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 411 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 433 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 411 |
27 files changed, 8020 insertions, 7484 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -638,8 +638,8 @@ msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "sí" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut llegir %s.\n" # Parla d'etiquetes, segurament és femení #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primera %s" @@ -1160,14 +1160,14 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" "Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1192,70 +1192,70 @@ msgstr "Unitat de disc: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inici" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 #, fuzzy @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -2970,8 +2970,8 @@ msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3778,17 +3778,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es cor msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afeg msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" @@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "inici" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6277,235 +6277,240 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" msgstr[1] "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No creïs cap partició" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s crea una etiqueta de disc Sun nova" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -7025,7 +7030,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ha fallat" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" @@ -7667,7 +7672,7 @@ msgstr "Valor d'interval invàlid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "no" @@ -7944,7 +7949,7 @@ msgstr "Última entrada: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8053,7 +8058,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9202,9 +9207,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -9217,9 +9222,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -9262,15 +9267,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Escolliu `getopt --help' per obtenir més informació.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "opció llarga buida després de l'argument -l o --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "intèrpret d'ordres desconegut després de l'argument -s o --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9278,65 +9283,65 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [opcions] -o|--options cadena_opcions [opcions] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb només un -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues a reconèixer\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=nom_programa El nom amb el que s'informa dels errors\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=cadena_opcions Opcions curtes a reconèixer\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" " -q, --quiet Inhabilita els informes d'error mitjançant\n" " getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" " -s, --shell=intèrpret_ordres Estableix els mateixos convenis quant a les\n" " cometes que l'interpret d'ordres indicat\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Prova la versió del getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "falta l'argument cadena_opcions" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "s'ha produït un error intern; contacteu amb l'autor." @@ -10116,7 +10121,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10381,7 +10386,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut reanomenar %s a %s: %s\n" msgid "timed out" msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s" @@ -10774,105 +10779,105 @@ msgstr " -Q, --quiet-output No hi ha sortida normal\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "identificador invàlid" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12103,50 +12108,50 @@ msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s requereix un argument\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "dispositiu de blocs " -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f segons\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "S'ha produït un error en executar \t%s\n" @@ -13939,7 +13944,7 @@ msgstr ", xifratge %s (tipus %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14228,36 +14233,36 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "No s'ha pogut determinar el gestor de senyals" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14265,214 +14270,214 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "connector nfs" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nombre de partició" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nom d'usuari il·legal" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Antiga situació:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Senyaladors" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindres físics" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote No es posarà la sortida entre cometes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Aquesta petita guia d'ús\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:23+02:00\n" "Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Řekne jádru o existenci zadaného oddílu.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -304,7 +304,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Druh" @@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "Jste si jisti, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Napište „ano“ nebo „ne“ nebo stiskněte Esc pro opuštění dialogu." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "ano" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Použije se výchozí odpověď %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Hodnota je mimo meze." @@ -946,7 +946,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "nelze číst" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "První sektor" @@ -1118,12 +1118,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometrie: hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'llu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Jednotky: %s po %d * %ld = %'ld bajtech" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %lu bajtů / %lu bajtů" @@ -1148,54 +1148,54 @@ msgstr "Typ popisu disku: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identifikátor disku: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "alokace iterátoru selhala" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo alokovat" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo alokovat" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Oddíl %zu nezačíná na hranici fyzického sektoru." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Začátek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Konec" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Nerozdělené místo %s: %s, %'ju bajtů, %'ju sektorů" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostupné sloupce (pro -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "neznámý sloupec %s: %s" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab se nepodařilo rozebrat" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "%s: spuštění se selhalo" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Žádní další potomci?!" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "volání waitpid selhalo" @@ -2841,8 +2841,8 @@ msgstr " -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3645,16 +3645,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "přidání dat na výstup selhalo" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "výstupní tabulku se nepodařilo inicializovat" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "výstupní sloupec se nepodařilo inicializovat" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "První cylindr" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední sektor, +cylindrů nebo +velikost{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Poslední sektor, +sektorů nebo +velikost{K,M,G,T,P}" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Chybný příznak 0x%02x%02x EBR (pro oddíl %zu) bude opraven zápisem( msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Začáteční sektoru%ju je mimo meze." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Oddíl %zu je již definován. Před opětovným vytvořením jej musít msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu je již alokován." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Nejsou žádné volné sektory." @@ -5572,7 +5572,7 @@ msgstr "Na mnoha systémech typ 0 označuje volný prostor. Mít oddíly typu 0 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Typ rozšířeného oddílu, který se již používá logickým oddílem, nelze změnit. Nejprve smažte logický oddíl." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Diskové oddíly jsou již seřazeny." @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní zapnut." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak zaveditelnosti oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Zařízení" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "Začátek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Konec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atr" @@ -6011,103 +6011,108 @@ msgstr "Záložní tabulka GPT je poškozená, avšak hlavní se zdá být v po msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Hlavní tabulka GPT je poškozená, avšak záložní se zdá být v pořádku, takže ta bude použita." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nepodporovaný bit „%s“ atributu GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "nezdařilo se rozebrat seznam „%s“" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID oddílu změněno z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Začátek oddílu nedosahuje FirstUsableLBA (první použitelné LBA)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Konec oddílu překračuje LastUsableLBA (poslední použitelné LBA)." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Zařízení obsahuje hybridní MBR – zapisuje se pouze GPT. MBR musíte synchronizovat ručně." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk neobsahuje korektní záložní hlavičku." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet primární hlavičky." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet záložní hlavičky." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Chybný kontrolní součet záznamu oddílu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Kontrola správnosti primární hlavičky LBA neprošla." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Kontrola správnosti záložní hlavičky LBA neprošla." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v primární hlavičce." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA se neshoduje se skutečnou pozicí v záložní hlavičce." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disk je příliš malý, aby udržel všechna data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primární a záložní hlavička se neshodují." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Oddíl %u přesahuje do oddílu %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Oddíl %u je pro disk příliš velký." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Oddíl %u končí před svým začátkem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Žádné chyby neobjeveny." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Verze hlavičky: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Používá se %u z %d oddílů." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6115,7 +6120,7 @@ msgstr[0] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblasti." msgstr[1] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)." msgstr[2] "Celkem %ju volných sektorů je dostupných v %u oblastech (největší je %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6123,116 +6128,116 @@ msgstr[0] "Objevena %d chyba." msgstr[1] "Objeveny %d chyby." msgstr[2] "Objeveno %d chyb." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Všechny oddíly se již používají." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju je již alokován." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Oddíl %zu nebylo možné vytvořit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Poslední použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "První použitelný sektor GPT je %ju, ale požadováno bylo %ju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Vytvořena nový popis disku GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Zadejte nové UUID disku (formát 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Vaše UUID se nepodařilo rozebrat." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identifikátor disku změněn z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Nejsou žádné volné sektory!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "paměť nelze alokovat: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Název oddílu změněn z „%s“ na „%.*s“." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Atributy oddílu %zu se změnily na 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Zadejte bit specifický pro GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nepodporovaný bit %lu se nepodařilo přepnout" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní nastaven." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Bit specifický pro GUID %d na oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní zapnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Příznak %s oddílu %zu je nyní vypnut." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Druh-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -6664,7 +6669,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "volání waitpid selhalo (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "množinu CPU nelze alokovat" @@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "%s: %s obsahuje neplatnou číselnou hodnotu: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "stav tichého přihlášení: obnovení původních ID selhalo" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7520,7 +7525,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7617,7 +7622,7 @@ msgstr " --wtmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <cesta> nastaví jinou cestu k btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8722,9 +8727,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -8737,9 +8742,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "toto jádro nepodporuje příkaz pro volbu rychlosti CD-ROM" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -8785,15 +8790,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "prázdná dlouhá volba po přepínači -l či --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "neznámý shell po přepínači -s či --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8804,55 +8809,55 @@ msgstr "" " %1$s [přepínače] [--] <řetězec_s_volbami> <parametry>\n" " %1$s [přepínače] -o|--options <řetězec_s_volbami> [přepínače] [--] <parametry>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Rozebere volby příkazu.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative přijímá dlouhé volby začínající jedním -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" " -l, --longoptions <dlouhé_volby>\n" " rozpoznávané dlouhé volby\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <název_programu> název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <krátké_volby> rozpoznávané krátké volby\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output žádný normální výstup\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" " -s, --shell <shell> nastaví konvence uzavíraní do uvozovek\n" " podle <shellu>\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test testuje verzi getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqoted neuzavře výstup do uvozovek\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "chybí řetězec-s-volbami" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Vnitřní chyba, oznamte ji autorovi." @@ -9600,7 +9605,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID> zobrazí pouze zámky držené tímto procesem\n msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw neformátovaný výstup\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "neplatný argument přepínače --pid" @@ -9849,7 +9854,7 @@ msgstr "příjem signálu selhalo" msgid "timed out" msgstr "vypršel čas" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "časovač nelze nastavit" @@ -10243,100 +10248,100 @@ msgstr " -p, --pid pracuje nad existujícím zadaném PID\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose zobrazí údaje o stavu\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "nepodařilo se získat politiku procesu %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "nová plánovací politika procesu %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "stávající plánovací politika procesu %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "nová plánovací priorita procesu %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "stávající plánovací priorita procesu %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "nové parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "současné parametry délka běhu/hranice/perioda pro proces %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "nelze získat seznam úloh" # First argument just completes literal policy name -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min./max. priorita\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s není podporována?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "politiku vlákna s TID %d se nepodařilo nastavit" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "neplatný argument délky běhu" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "neplatný argument periody" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "neplatný argument hranice" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "neplatný argument priority" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "Přepínač --reset-on-fork je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "Přepínače --sched-{runtime,deadline,period} jsou podporovány jen u politiky SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_DEADLINE není podporována" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11578,45 +11583,45 @@ msgstr " --verbose zvýší podrobnost hlášek\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "soubor zámku %s nelze otevřít" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "chybná hodnota časového limitu" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "neplatné návratový kód" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "přepínač %s vyžaduje přesně jeden příkazový argument" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "špatný deskriptor souboru" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "vyžaduje deskriptor souboru, soubor nebo adresář" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "zámek se nepodařilo získat" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "během čekání na zámek vypršel časový limit" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: získání zámku trvalo %ld,%06ld sekundy\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: spuštění %s\n" @@ -13372,7 +13377,7 @@ msgstr ", šifrování %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odpojení selhalo" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "výstupní řádek se nepodařilo inicializovat" @@ -13653,32 +13658,32 @@ msgstr "chyba: volání uname selhalo" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nezdařilo se určit počet CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze nastavit" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "chyba: obsluhu signálu nelze obnovit" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "selhalo čtení z: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Získání čísla uzlu selhalo" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "A" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13689,207 +13694,207 @@ msgstr "" "# programů. Každá různá položka v každém sloupci má jedinečné ID,\n" "# které se počítá od nuly.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" # FIXME: value alignment counts bytes instead of columns -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Operační režim(y) CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Pořadí bajtů:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "Počet CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam zapnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Seznam vypnutých CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Vláken na jádro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Jader na patici:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Patic na knihu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Knihy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Patic:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Uzly NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID výrobce:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Typ oddílu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Rodina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Název modelu:" # ???: Existuje český překlad? -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervizor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Výrobce hypervizoru:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Druh virtualizace:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Režim rozhodování:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s keš:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU NUMA uzlu %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Příznaky:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyzické sockety:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Fyzické čipy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fyzická jádra/čip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Zobrazí údaje o architektuře CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vypíše zapnutá i vypnutá CPU (výchozí pro -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vypíše jen zapnutá CPUs (výchozí pro -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vypíše jen vypnutá CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<seznam>] výpis v rozšířeném čitelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<seznam>] výpis v rozebratelném formátu\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <adresář> jako kořen systému použije <adresář>\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vypíše šestnáctkové masky namísto seznamů CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all vypíše všechna zařízení\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-29 19:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Fortæl kernen om eksistensen af en specificeret partition.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tast »ja« eller »nej«, eller tryk ESC for at forlade denne dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Bruger standardsvar %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Værdi uden for området." @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kunne ikke læse" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Første sektor" @@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometri: %d hoveder, %llu sektorer/spor, %llu cylindre" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Enheder: %s af %d * %ld = %ld byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektorstørrelse (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte" @@ -1186,54 +1186,54 @@ msgstr "Disketikettype: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskidentifikation: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "kunne ikke allokere iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "kunne ikke allokere uddatatabel" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "kunne ikke allokere uddatalinje" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partition %zu starter ikke på en fysisk sektorgrænse." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabellens indgange er ikke i diskrækkefølge." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Start" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Slut" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "\n" "Tilgængelige kolonner (for -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s ukendt kolonne: %s" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: kunne ikke fortolke fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "%s: kør mislykkedes" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vent: Ikke flere underprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid mislykkedes" @@ -2888,8 +2888,8 @@ msgstr " -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3687,16 +3687,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "kunne ikke tilføje data til uddatatabel" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "kunne ikke initialisere uddatatabel" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "kunne ikke initialisere uddatakolonne" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Seneste cylinder, +cylindere eller +størrelse{K,M,G,T,P}" # (lidt specielt men man skriver vist +1024, +1024K, +2048M eller # tilsvarende konstruktion) -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Seneste sektor, +sektorer eller +størrelse{K,M,G,T,P}" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Ugyldigt flag 0x%02x%02x for EBR (for partition %zu) vil blive rettet me msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju uden for området." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Partition %zu er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu er allerede allokeret." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer." @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Type 0 betyder fri plads for mange systemer. At have partitioner med typ msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt." @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu aktiveret." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Opstartsflaget på partition %zu er nu deaktiveret." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -5679,7 +5679,7 @@ msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" # er det attributs? -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -6082,228 +6082,233 @@ msgstr "Sikkerhedstabellen for GPT er ødelagt, men den primære ser ud til at v msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Den primære GPT-tabel er ødelagt, men sikkerhedskopien ser o.k. ud, så den vil blive brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "ikke understøttet GPT-attributbit »%s«" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "kunne ikke fortolke liste »%s«" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partition UUID ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Opstartspartitionen findes ikke." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "slutning på partitionen i sektorer" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Enheden indeholder hybrid MBR - skriver kun GPT. Du skal synkronisere MBR'en manuelt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk indeholder ikke et gyldigt sikkerhedskopihoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ugyldig primær teksthoved-CRC-kontrolsum." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ugyldig teksthoved-CRC-kontrolsum for sikkerhedskopi." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ugyldig kontrolsum for partitionspunkt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for primær teksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ugyldige LBA-sanitetskontroller for sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position på primært teksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA-forskel til reel position på sikkerhedsteksthoved." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken er for lille til alle disse data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Forskel på primær- og sikkerhedsteksthoved" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u overlapper med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u er for stor for disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutter før den starter." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Ingen fejl detekteret." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Teksthovedversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Bruger %u ud af %d partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segment." msgstr[1] "Et antal af %ju frie sektorer er tilgængelige i %u segmenter (den største er %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Ingen fejl detekteret" msgstr[1] "%d fejl detekteret" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partitioner er allerede i brug." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju er allerede brugt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunne ikke oprette partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "oprettede en ny GPT-disketiket (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Indtast ny disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "kunne ikke fortolke din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifikation ændret fra %s til %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "kunne ikke allokere hukommelse: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Partitionsnavn ændret fra »%s« til »%.*s«." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Systemtypen for partition %zu er uændret." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Indtast GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "kunne ikke skifte ej understøttet bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUIDs specifikationsbit %d på partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%s-flaget på partition %zu er aktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s-flaget på partition %zu er deaktiveret nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -6745,7 +6750,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid mislykkedes (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "kunne ikke udføre calloc for cpu-sæt" @@ -7357,7 +7362,7 @@ msgstr "%s: %s indeholder ugyldig numerisk værdi: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush-logindstatus: gendan af oprindelige id'er mislykkedes" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7601,7 +7606,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7695,7 +7700,7 @@ msgstr " --wtmp-file <sti> angiv en alternativ sti for wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sti> angiv en alternativ sti for btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8789,9 +8794,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -8804,9 +8809,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "Cd-rom-kommandoen vælg hastighed er ikke understøttet af denne kerne" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -8856,15 +8861,15 @@ msgstr "Brug »%s --help« for yderligere detaljer.\n" # angiver til --long, fortolker den så som et langt tilvalg til det # program, hvis kommandolinje man bruger getopt til at fortolke. # Forvirret? :) -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "tomt langt tilvalg efter -l eller parameteren --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "ukendt skal efter -s eller parameteren --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8875,51 +8880,51 @@ msgstr "" " %1$s [tilvalg] [--] <tilvalgsstreng> <parametre>\n" " %1$s [tilvalg] -o|--options <tilvalgsstreng> [tilvalg] [--] <parametre>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Fortolk kommandotilvalg.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative tillad lange tilvalg med enkelt -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <langtilvalg> de lange tilvalg, der skal genkendes\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <prognavn> navnet som fejl skal rapporteres under\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <tilvalgsstreng> de korte tilvalg, der skal genkendes\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet deaktiver fejlrapportering fra getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output ingen normale uddata\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <skal> angiv anførselstegnskonventioner for <skal>\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test kontroller versionen af getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted indskyd ikke anførselstegn i uddata\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "mangler tilvalgsstrengparameter" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "intern fejl, kontakt programmøren." @@ -9664,7 +9669,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>... reager på disse allerede kørende processer\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw brug rå uddataformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ugyldig PID-parameter" @@ -9929,7 +9934,7 @@ msgstr "" "Tidsudløb\n" "\n" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "kan ikke angive gruppe-id" @@ -10338,61 +10343,61 @@ msgstr " -A, --append tilføj partitioner til eksisterende partitio msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose vis hvad der sker\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's politik" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "kunne ikke indhente pid %d's attributter" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid %d's nye planlægningspolitik: " -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d's aktuelle planlægningspolitik: " -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d's nye planlægningsprioritet: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d's aktuelle planlægningsprioritet: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "kan ikke finde opgavelisten" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min./maks. prioritet\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik" @@ -10401,45 +10406,45 @@ msgstr "kunne ikke angive tid %d's politik" # et tal. %d er en pid. Hvis du skriver 'top', kan du se alle # processer og deres pid'er. # I øvrigt er substitutionskoden %d altid et heltal. -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "kunne ikke angive pid %d's politik" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "ugyldig tidsparameter" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "ugyldig hastighedsparameter" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "ugyldig parameter for hoveder" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "ugyldigt prioritetsparameter" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 #, fuzzy msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK er kun understøttet for SCHED_FIFO- og SCHED_RR-politikker" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s er ikke understøttet?\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11676,47 +11681,47 @@ msgstr " -v, --verbose vær mere uddybende\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "kan ikke åbne låsefil %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "ugyldig afslutningskode" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s: kræver præcis et kommandoparameter" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "ugyldig filbeskrivelse" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "kræver filbeskrivelse, fil eller mappe" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "kunne ikke angive data" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d sekunder\n" # evt. "slukket" -> "slået fra" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "hviletilstand: slukket; kører %s\n" @@ -13474,7 +13479,7 @@ msgstr ", kryptering %s (type %u>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: afkobl mislykkedes" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "kunne ikke initialisere uddatalinje" @@ -13746,32 +13751,32 @@ msgstr "fejl: uname mislykkedes" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "kunne ikke bestemme antallet af CPU'er: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fejl: kan ikke angive signalhåndteringen" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fejl: kan ikke gendanne signalhåndteringen" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "kunne ikke læse symbolsk henvisning: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Kunne ikke udtrække knudenummeret" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13782,209 +13787,209 @@ msgstr "" "# programmer. Hvert element i kolonnerne har en unik id der\n" "# starter fra nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Op-tilstande for CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Byterækkefølge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Tilkoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Frakoblet cpu(er) maske:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Frakoblet cpu(er) liste:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråde per kerne:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kerner per sokkel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sokler per bog:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Bøger:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Sokler:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-knuder:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "Leverandør-id:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitionstype" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Modelnavn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Modelserie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU maks. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min. MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorleverandør:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisationstype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Afsendelsestilstand:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s mellemlager:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-knuder%d CPU'er:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Antal fysiske cylindre" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Antal fysiske cylindre" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fysisk blokstørrelse (sektorstørrelse)" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Vis information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all vis både tilkoblede og frakoblede cpu'er (standard for -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online vis kun tilkoblede cpu'er (standard for -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline vis kun frakoblede cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] vis kun et udvidet læsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] vis kun et format der kan fortolkes\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <mappe> brug specificeret mappe som system-root\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex vis hexadecimal masker frem for lister med cpu'er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all vis alle enheder\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: tilvalg -all, --online og --offline kan kun bruges med tilvalgene --extended eller --parse.\n" @@ -52,15 +52,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-21 10:36+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" @@ -74,40 +74,40 @@ msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" msgstr "Den Kernel über die Existenz einer angegebenen Partition informieren.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 -#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57 -#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506 +#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 +#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:819 #: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994 -#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686 -#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863 -#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968 -#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 -#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653 -#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517 -#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348 -#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273 -#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115 +#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:643 disk-utils/sfdisk.c:699 +#: disk-utils/sfdisk.c:753 disk-utils/sfdisk.c:812 disk-utils/sfdisk.c:876 +#: disk-utils/sfdisk.c:917 disk-utils/sfdisk.c:947 disk-utils/sfdisk.c:981 +#: disk-utils/sfdisk.c:1530 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641 +#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672 +#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483 +#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359 +#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276 +#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115 #: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522 #: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374 -#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280 +#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282 #: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401 #: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469 -#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135 -#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 +#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136 +#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514 #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121 -#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2616 -#: term-utils/agetty.c:2640 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420 -#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516 -#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 -#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518 -#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 +#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618 +#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431 +#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522 +#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 +#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513 +#: text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100 #: text-utils/ul.c:225 #, c-format msgid "cannot open %s" @@ -277,433 +277,435 @@ msgstr "%s: Der Beginn der Partition konnte nicht vom Sysfs gelesen werden" msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:180 +#: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Bootable" msgstr " Bootfähig" # "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey) -#: disk-utils/cfdisk.c:180 +#: disk-utils/cfdisk.c:179 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition" # "Löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:181 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:181 +#: disk-utils/cfdisk.c:180 msgid "Delete the current partition" msgstr "Die aktuelle Partition löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "New" msgstr "Neue" # "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#: disk-utils/cfdisk.c:181 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:183 +#: disk-utils/cfdisk.c:182 msgid "Quit" msgstr "Ende" # "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: disk-utils/cfdisk.c:183 -msgid "Quit program without writing partition table" +#: disk-utils/cfdisk.c:182 +#, fuzzy +msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: disk-utils/cfdisk.c:184 +#: disk-utils/cfdisk.c:183 msgid "Change the partition type" msgstr "Den Partitionstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: disk-utils/cfdisk.c:185 +#: disk-utils/cfdisk.c:184 msgid "Print help screen" msgstr "Die Hilfe anzeigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: disk-utils/cfdisk.c:186 +#: disk-utils/cfdisk.c:185 msgid "Fix partitions order" msgstr "Partitionsreihenfolge korrigieren" -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Write" msgstr "Schreib." -#: disk-utils/cfdisk.c:187 +#: disk-utils/cfdisk.c:186 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Dump" msgstr "Speichern" # "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus" -#: disk-utils/cfdisk.c:188 +#: disk-utils/cfdisk.c:187 msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" msgstr "Partitionstabelle in eine sfdisk-kompatible Skriptdatei ausgeben" -#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412 +#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415 #, c-format msgid "internal error: unsupported dialog type %d" msgstr "interner Fehler: nicht unterstützter Dialogtyp %d" -#: disk-utils/cfdisk.c:1247 +#: disk-utils/cfdisk.c:1254 #, c-format msgid "%s (mounted)" msgstr "%s (eingehängt)" -#: disk-utils/cfdisk.c:1267 +#: disk-utils/cfdisk.c:1274 msgid "Partition name:" msgstr "Partitionsname:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1272 +#: disk-utils/cfdisk.c:1281 msgid "Partition UUID:" msgstr "Partitions-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1282 +#: disk-utils/cfdisk.c:1293 msgid "Partition type:" msgstr "Partitionstyp:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1289 +#: disk-utils/cfdisk.c:1300 msgid "Attributes:" msgstr "Attribute:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1332 -msgid "Filesystem:" -msgstr "Dateisystem:" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1334 -msgid "Filesystem label:" -msgstr "Dateisystembezeichnung:" - -#: disk-utils/cfdisk.c:1338 +#: disk-utils/cfdisk.c:1324 msgid "Filesystem UUID:" msgstr "Dateisystem-UUID:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1350 +#: disk-utils/cfdisk.c:1331 +#, fuzzy +msgid "Filesystem LABEL:" +msgstr "Dateisystem-BEZEICHNUNG" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1337 +msgid "Filesystem:" +msgstr "Dateisystem:" + +#: disk-utils/cfdisk.c:1342 msgid "Mountpoint:" msgstr "Einhängepunkt:" -#: disk-utils/cfdisk.c:1691 +#: disk-utils/cfdisk.c:1678 #, c-format msgid "Disk: %s" msgstr "Festplatte: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1693 +#: disk-utils/cfdisk.c:1680 #, c-format msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Größe: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren" -#: disk-utils/cfdisk.c:1696 +#: disk-utils/cfdisk.c:1683 #, c-format msgid "Label: %s, identifier: %s" msgstr "Bezeichner: %s, Identifikator: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1699 +#: disk-utils/cfdisk.c:1686 #, c-format msgid "Label: %s" msgstr "Bezeichnung: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:1852 +#: disk-utils/cfdisk.c:1839 msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." msgstr "Kann von M für MiB, G für GiB, T für TiB oder s für Sektoren gefolgt werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1858 +#: disk-utils/cfdisk.c:1845 msgid "Please, specify size." msgstr "Bitte geben Sie die Größe an." -#: disk-utils/cfdisk.c:1880 +#: disk-utils/cfdisk.c:1867 #, c-format msgid "Minimum size is %ju bytes." msgstr "Minimale Größe ist %ju Bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1889 +#: disk-utils/cfdisk.c:1876 #, c-format msgid "Maximum size is %ju bytes." msgstr "Maximale Größe ist %ju Bytes." -#: disk-utils/cfdisk.c:1896 +#: disk-utils/cfdisk.c:1883 msgid "Failed to parse size." msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:1954 +#: disk-utils/cfdisk.c:1941 msgid "Select partition type" msgstr "Partitionstyp wählen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030 +#: disk-utils/cfdisk.c:1987 disk-utils/cfdisk.c:2017 msgid "Enter script file name: " msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein: " # XXX -#: disk-utils/cfdisk.c:2001 +#: disk-utils/cfdisk.c:1988 msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." msgstr "Das Skript wird auf die im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle angewendet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502 +#: disk-utils/cfdisk.c:1997 disk-utils/cfdisk.c:2039 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Öffnen nicht möglich: %s" -#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466 +#: disk-utils/cfdisk.c:1999 disk-utils/fdisk-menu.c:467 #, c-format msgid "Failed to parse script file %s" msgstr "Lesen der Skriptdatei %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468 +#: disk-utils/cfdisk.c:2001 disk-utils/fdisk-menu.c:469 #, c-format msgid "Failed to apply script %s" msgstr "Skript %s konnte nicht angewendet werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2031 +#: disk-utils/cfdisk.c:2018 msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." msgstr "Die gegenwärtig im Speicher vorgehaltene Partitionstabelle wird in eine Datei ausgegeben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490 +#: disk-utils/cfdisk.c:2026 disk-utils/fdisk-menu.c:491 msgid "Failed to allocate script handler" msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2045 +#: disk-utils/cfdisk.c:2032 msgid "Failed to read disk layout into script." msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht in das Skript geschrieben werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2059 +#: disk-utils/cfdisk.c:2046 msgid "Disk layout successfully dumped." msgstr "Plattenlayout wurde erfolgreich gespeichert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508 +#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:509 #, c-format msgid "Failed to write script %s" msgstr "Schreiben des Skripts %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2098 +#: disk-utils/cfdisk.c:2085 msgid "Select label type" msgstr "Bezeichnungstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993 +#: disk-utils/cfdisk.c:2088 disk-utils/fdisk.c:1013 msgid "Device does not contain a recognized partition table." msgstr "Gerät enthält keine erkennbare Partitionstabelle." -#: disk-utils/cfdisk.c:2107 +#: disk-utils/cfdisk.c:2094 msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." msgstr "Wählen Sie einen Typ, um eine neue Bezeichnung zu erstellen, oder drücken Sie „L“, um eine Skriptdatei zu laden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2152 +#: disk-utils/cfdisk.c:2139 msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2153 +#: disk-utils/cfdisk.c:2140 msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." msgstr "" "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen oder zu\n" "modifizieren" # "Befehl" -#: disk-utils/cfdisk.c:2155 +#: disk-utils/cfdisk.c:2142 msgid "Command Meaning" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: disk-utils/cfdisk.c:2156 +#: disk-utils/cfdisk.c:2143 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" # " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig." -#: disk-utils/cfdisk.c:2157 +#: disk-utils/cfdisk.c:2144 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b (De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition" -#: disk-utils/cfdisk.c:2158 +#: disk-utils/cfdisk.c:2145 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Die aktuelle Partition löschen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2159 +#: disk-utils/cfdisk.c:2146 msgid " h Print this screen" msgstr " h Diese Hilfe anzeigen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2160 +#: disk-utils/cfdisk.c:2147 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2161 +#: disk-utils/cfdisk.c:2148 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2162 +#: disk-utils/cfdisk.c:2149 msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" msgstr " s Reihenfolge der Partitionen korrigieren (nur wenn falsch angeordnet)" -#: disk-utils/cfdisk.c:2163 +#: disk-utils/cfdisk.c:2150 msgid " t Change the partition type" msgstr " t Partitionstyp ändern" -#: disk-utils/cfdisk.c:2164 +#: disk-utils/cfdisk.c:2151 msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" msgstr "" " u Plattenlayout in eine sfdisk-kompatible\n" " Skriptdatei ausgeben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2165 +#: disk-utils/cfdisk.c:2152 msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" msgstr " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)" # or "Da dieses …" ? -#: disk-utils/cfdisk.c:2166 +#: disk-utils/cfdisk.c:2153 msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2167 +#: disk-utils/cfdisk.c:2154 msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" msgstr " Sie das Schreiben mit „ja“ oder „nein“ bestätigen oder" -#: disk-utils/cfdisk.c:2168 +#: disk-utils/cfdisk.c:2155 msgid " x Display/hide extra information about a partition" msgstr " x Zusätzliche Information über eine Partition anzeigen/verstecken" -#: disk-utils/cfdisk.c:2169 +#: disk-utils/cfdisk.c:2156 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pfeil-hoch den Cursor zur vorherigen Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2170 +#: disk-utils/cfdisk.c:2157 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2171 +#: disk-utils/cfdisk.c:2158 msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" msgstr "Pfeil-links den Cursor zum vorherigen Menüeintrag bewegen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2172 +#: disk-utils/cfdisk.c:2159 msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" msgstr "Pfeil-rechts den Cursor zum nächsten Menüeintrag bewegen" # "Hinweis" -#: disk-utils/cfdisk.c:2174 +#: disk-utils/cfdisk.c:2161 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben" -#: disk-utils/cfdisk.c:2175 +#: disk-utils/cfdisk.c:2162 msgid "case letters (except for Write)." msgstr "eingegeben werden (ausgenommen „Write“)." -#: disk-utils/cfdisk.c:2177 +#: disk-utils/cfdisk.c:2164 msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." msgstr "Verwenden Sie lsblk(8) oder partx(8), um weitere Details zum Gerät anzuzeigen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442 +#: disk-utils/cfdisk.c:2171 disk-utils/cfdisk.c:2429 msgid "Press a key to continue." msgstr "Drücken Sie eine Taste um fortzufahren." -#: disk-utils/cfdisk.c:2266 +#: disk-utils/cfdisk.c:2253 msgid "Could not toggle the flag." msgstr "Markierung konnte nicht umgeschaltet werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2276 +#: disk-utils/cfdisk.c:2263 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu." msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden." -#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601 +#: disk-utils/cfdisk.c:2265 disk-utils/fdisk-menu.c:633 #, c-format msgid "Partition %zu has been deleted." msgstr "Partition %zu wurde gelöscht." -#: disk-utils/cfdisk.c:2299 +#: disk-utils/cfdisk.c:2286 msgid "Partition size: " msgstr "Partitionsgröße: " -#: disk-utils/cfdisk.c:2340 +#: disk-utils/cfdisk.c:2327 #, c-format msgid "Changed type of partition %zu." msgstr "Typ der Partition %zu wurde geändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2342 +#: disk-utils/cfdisk.c:2329 #, c-format msgid "The type of partition %zu is unchanged." msgstr "Typ der Partition %zu wurde nicht verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967 -#: disk-utils/fdisk-menu.c:538 +#: disk-utils/cfdisk.c:2346 disk-utils/cfdisk.c:2458 disk-utils/fdisk.c:987 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:570 msgid "Device is open in read-only mode." msgstr "Gerät ist im schreibgeschützten Modus geöffnet." -#: disk-utils/cfdisk.c:2364 +#: disk-utils/cfdisk.c:2351 msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?" -#: disk-utils/cfdisk.c:2366 +#: disk-utils/cfdisk.c:2353 msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Geben Sie „yes“ oder „no“ ein, oder drücken Sie ESC, um den Dialog zu verlassen." -#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346 -#: sys-utils/lscpu.c:1356 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "ja" -#: disk-utils/cfdisk.c:2372 +#: disk-utils/cfdisk.c:2359 msgid "Did not write partition table to disk." msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben." -#: disk-utils/cfdisk.c:2377 +#: disk-utils/cfdisk.c:2364 msgid "Failed to write disklabel." msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546 +#: disk-utils/cfdisk.c:2367 disk-utils/fdisk-menu.c:578 msgid "The partition table has been altered." msgstr "Die Partitionstabelle wurde verändert." -#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473 +#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/cfdisk.c:2460 msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." msgstr "Beachten sie, dass die Partitionstabelleneinträge nun nicht in Festplatten-Reihenfolge sind." -#: disk-utils/cfdisk.c:2439 +#: disk-utils/cfdisk.c:2426 #, c-format msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." msgstr "Das Gerät enthält bereits eine %s-Signatur. Sie wird durch einen Schreibbefehl entfernt." -#: disk-utils/cfdisk.c:2450 +#: disk-utils/cfdisk.c:2437 msgid "failed to create a new disklabel" msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/cfdisk.c:2458 +#: disk-utils/cfdisk.c:2445 msgid "failed to read partitions" msgstr "Partitionen konnten nicht gelesen werden" -#: disk-utils/cfdisk.c:2547 +#: disk-utils/cfdisk.c:2534 #, c-format msgid " %1$s [options] <disk>\n" msgstr " %1$s [Optionen] <Gerät>\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729 +#: disk-utils/cfdisk.c:2537 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1801 msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" msgstr "Eine Plattenpartitionstabelle anzeigen oder verändern.\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2553 +#: disk-utils/cfdisk.c:2540 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2556 +#: disk-utils/cfdisk.c:2543 msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" msgstr " -z, --zero mit einer ausgenullten Partitionstabelle beginnen\n" -#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981 -#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114 +#: disk-utils/cfdisk.c:2582 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2068 +#: misc-utils/cal.c:390 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114 msgid "unsupported color mode" msgstr "nicht unterstützter Farbmodus" -#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221 +#: disk-utils/cfdisk.c:2600 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223 msgid "failed to allocate libfdisk context" msgstr "Zuweisen des libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen" @@ -755,8 +757,8 @@ msgstr "" "Operation wird fortgesetzt … " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [Optionen] <Gerät>\n" @@ -798,21 +800,21 @@ msgstr "Ungültiges Argument - to" msgid "invalid argument - repair" msgstr "Ungültiges Argument - repair" -#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933 -#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135 +#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:151 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:338 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933 +#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135 #: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524 #: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77 #: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93 -#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509 -#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281 +#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504 +#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280 #, c-format msgid "stat of %s failed" msgstr "stat für %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476 +#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485 #: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107 #, c-format msgid "%s: not a block device" @@ -847,11 +849,11 @@ msgstr "benutzerdefinierte Endspur übersteigt das medienspezifische Maximum" msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" msgstr "benutzerdefinierte Startspur übersteigt die benutzerdefinierte Endspur" -#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979 +#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976 msgid "close failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108 +#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -860,96 +862,96 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie wirklich beenden? " -#: disk-utils/fdisk.c:155 +#: disk-utils/fdisk.c:158 #, c-format msgid "Select (default %c): " msgstr "Wählen (Vorgabe %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:160 +#: disk-utils/fdisk.c:163 #, c-format msgid "Using default response %c." msgstr "Standardantwort %c wird verwendet." -#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257 +#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Wert außerhalb des Bereichs." -#: disk-utils/fdisk.c:202 +#: disk-utils/fdisk.c:205 #, c-format msgid "%s (%s, default %c): " msgstr "%s (%s, Standard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272 +#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275 #, c-format msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): " msgstr "%s (%s, Vorgabe %<PRIu64>): " -#: disk-utils/fdisk.c:210 +#: disk-utils/fdisk.c:213 #, c-format msgid "%s (%c-%c, default %c): " msgstr "%s (%c-%c, Standard %c): " -#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276 +#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279 #, c-format msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): " msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, Vorgabe %<PRIu64>): " -#: disk-utils/fdisk.c:217 +#: disk-utils/fdisk.c:220 #, c-format msgid "%s (%c-%c): " msgstr "%s (%c-%c): " -#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279 +#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282 #, c-format msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " msgstr "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " -#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195 +#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197 msgid " [Y]es/[N]o: " msgstr " [J]a/[N]ein: " -#: disk-utils/fdisk.c:430 +#: disk-utils/fdisk.c:433 msgid "Partition type (type L to list all types): " msgstr "Partitionstyp (geben Sie L ein, um alle Typen aufzulisten): " -#: disk-utils/fdisk.c:431 +#: disk-utils/fdisk.c:434 msgid "Hex code (type L to list all codes): " msgstr "Hexadezimalcode (geben Sie L ein, um alle Codes aufzulisten): " -#: disk-utils/fdisk.c:528 +#: disk-utils/fdisk.c:536 msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist gesetzt (VERALTET!)" -#: disk-utils/fdisk.c:529 +#: disk-utils/fdisk.c:537 msgid "DOS Compatibility flag is not set" msgstr "DOS-Kompatibilitätsmarkierung ist nicht gesetzt" -#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586 +#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594 #, c-format msgid "Partition %zu does not exist yet!" msgstr "Partition %zu existiert noch nicht!" -#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995 +#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: disk-utils/fdisk.c:563 +#: disk-utils/fdisk.c:571 #, c-format msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." msgstr "Partitionstyp von „%s“ nach „%s“ geändert." -#: disk-utils/fdisk.c:567 +#: disk-utils/fdisk.c:575 #, c-format msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." msgstr "Partitionstyp %zu unverändert: %s." -#: disk-utils/fdisk.c:606 +#: disk-utils/fdisk.c:614 #, c-format msgid "%15s: %s" msgstr "%15s: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:663 +#: disk-utils/fdisk.c:671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -959,26 +961,26 @@ msgstr "" "%s: Position = %<PRIu64>, Größe = %zu Bytes." # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: disk-utils/fdisk.c:669 +#: disk-utils/fdisk.c:677 msgid "cannot seek" msgstr "Suchen nicht möglich" -#: disk-utils/fdisk.c:674 +#: disk-utils/fdisk.c:682 msgid "cannot read" msgstr "Lesen nicht möglich" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2190 +#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Erster Sektor" -#: disk-utils/fdisk.c:714 +#: disk-utils/fdisk.c:722 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s" -#: disk-utils/fdisk.c:723 +#: disk-utils/fdisk.c:731 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <disk> change partition table\n" @@ -987,112 +989,119 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] <Festplatte> Partitionstabelle ändern\n" " %1$s [Optionen] -l <Festplatte> Partitionstabelle(n) auflisten\n" -#: disk-utils/fdisk.c:731 +#: disk-utils/fdisk.c:739 msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" msgstr " -b, --sector-size <size> physische und logische Sektorgröße\n" -#: disk-utils/fdisk.c:732 +#: disk-utils/fdisk.c:740 msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" msgstr "" " -B, --protect-boot Bootbits nicht löschen, wenn eine neue\n" " Kennung erzeugt wird\n" -#: disk-utils/fdisk.c:733 +#: disk-utils/fdisk.c:741 msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" msgstr " -c, --compatibility[=<Modus>] Kompatibilitätsmodus: „dos“ oder „nondos“ (Standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:734 +#: disk-utils/fdisk.c:742 msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " -L, --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:737 -msgid " -l, --list display partitions end exit\n" +#: disk-utils/fdisk.c:745 +#, fuzzy +msgid " -l, --list display partitions and exit\n" msgstr " -l, --list Partitionen anzeigen und beenden\n" -#: disk-utils/fdisk.c:738 +#: disk-utils/fdisk.c:746 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n" -#: disk-utils/fdisk.c:739 +#: disk-utils/fdisk.c:747 msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" msgstr "" " -t <Typ> die Erkennung nur von bestimmten\n" " Partitionstabellentypen erzwingen\n" -#: disk-utils/fdisk.c:740 +#: disk-utils/fdisk.c:748 msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" msgstr " -u, --units[=<Einheit>] Anzeigeeinheiten: „cylinders“ oder „sectors“ (Standard)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:741 +#: disk-utils/fdisk.c:749 msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" msgstr " -s, --getsz Gerätegröße in 512-Byte-Sektoren anzeigen [VERALTET]\n" -#: disk-utils/fdisk.c:742 +#: disk-utils/fdisk.c:750 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes GRÖSSE in Bytes anstatt im menschenlesbaren\n" " Format ausgeben\n" -#: disk-utils/fdisk.c:743 +#: disk-utils/fdisk.c:751 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n" -#: disk-utils/fdisk.c:746 +#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1844 +#, fuzzy +msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n" +msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n" + +#: disk-utils/fdisk.c:755 msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" msgstr " -C, --cylinders <Anzahl> die Anzahl der Zylinder angeben\n" -#: disk-utils/fdisk.c:747 +#: disk-utils/fdisk.c:756 msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" msgstr " -H, --heads <Anzahl> die Anzahl der Köpfe angeben\n" -#: disk-utils/fdisk.c:748 +#: disk-utils/fdisk.c:757 msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" msgstr " -S, --sectors <Anzahl> die Anzahl der Sektoren pro Spur angeben\n" -#: disk-utils/fdisk.c:818 +#: disk-utils/fdisk.c:828 msgid "invalid sector size argument" msgstr "ungültiges Sektorgrößenargument" -#: disk-utils/fdisk.c:830 +#: disk-utils/fdisk.c:840 msgid "invalid cylinders argument" msgstr "ungültiges Zylinderargument" -#: disk-utils/fdisk.c:842 +#: disk-utils/fdisk.c:852 msgid "not found DOS label driver" msgstr "Treiber für DOS-Bezeichnung nicht gefunden" -#: disk-utils/fdisk.c:848 +#: disk-utils/fdisk.c:858 #, c-format msgid "unknown compatibility mode '%s'" msgstr "unbekannter Kompatibilitätsmodus „%s“" -#: disk-utils/fdisk.c:857 +#: disk-utils/fdisk.c:867 msgid "invalid heads argument" msgstr "ungültiges Köpfeargument" -#: disk-utils/fdisk.c:863 +#: disk-utils/fdisk.c:873 msgid "invalid sectors argument" msgstr "ungültiges Sektorargument" -#: disk-utils/fdisk.c:889 +#: disk-utils/fdisk.c:899 #, c-format msgid "unsupported disklabel: %s" msgstr "nicht unterstützte Festplattenbezeichnung: %s" -#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950 +#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2032 +#: disk-utils/sfdisk.c:2037 msgid "unsupported wipe mode" msgstr "nicht unterstützter Wipe-Modus" -#: disk-utils/fdisk.c:919 +#: disk-utils/fdisk.c:934 msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." msgstr "Die Geräteeigenschaften (Sektorgröße und Geometrie) sollten nur mit einem bestimmten Gerät verwendet werden." -#: disk-utils/fdisk.c:958 +#: disk-utils/fdisk.c:978 #, c-format msgid "Welcome to fdisk (%s)." msgstr "Willkommen bei fdisk (%s)." -#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515 +#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1581 msgid "" "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" "Be careful before using the write command.\n" @@ -1101,20 +1110,21 @@ msgstr "" "entscheiden, sie zu schreiben.\n" "Seien Sie vorsichtig, bevor Sie den Schreibbefehl anwenden.\n" -#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540 +#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1606 #, c-format msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Das Gerät %s enthält bereits eine %s-Signatur." -#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1615 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Die Signatur wird durch einen Schreibbefehl entfernt." -#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552 +#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1618 msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions." msgstr "%es wird dringend empfohlen, das Gerät mit dem Befehl wipefs(8) zu leeren, um mögliche Kollisionen zu vermeiden." -#: disk-utils/fdisk.c:998 +#: disk-utils/fdisk.c:1018 msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." msgstr "Hybrid-GPT wurde erkannt. Sie müssen den Hybrid-MBR manuell abgleichen (Expertenbefehl „M“)." @@ -1128,12 +1138,12 @@ msgstr "Festplatte %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometrie: %d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %llu Zylinder" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Einheiten: %s von %d * %ld = %ld Bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektorgröße (logisch/physikalisch): %lu Bytes / %lu Bytes" @@ -1158,54 +1168,54 @@ msgstr "Festplattenbezeichnungstyp: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Festplattenbezeichner: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Zuweisen des Iterators fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "Es konnte kein PLatz für die Ausgabetabelle zugewiesen werden" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "PLatz für die Ausgabezeile konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partition %zu beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Festplatten-Reihenfolge." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Anfang" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303 -#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Ende" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306 -#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Unpartitionierter Bereich %s: %s, %ju Bytes, %ju Sektoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1214,7 +1224,7 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Spalten (für --o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s unbekannte Spalte: %s" @@ -1379,126 +1389,131 @@ msgid "change partition UUID" msgstr "Partitions-UUID ändern" #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 +#, fuzzy +msgid "change table length" +msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:169 msgid "enter protective/hybrid MBR" msgstr "Geschützten/Hybrid-MBR eingeben" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:171 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" msgstr "(De)Aktivieren der veralteten BIOS-Bootfähig-Markierung" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:172 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:173 msgid "toggle the no block IO protocol flag" msgstr "(De)Aktivierung der Kein-Block-EA-Protokoll-Markierung" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:173 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 msgid "toggle the required partition flag" msgstr "(De)Aktivieren der benötigten Partitionsmarkierung" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:174 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:175 msgid "toggle the GUID specific bits" msgstr "GUID-spezifische Bits aktivieren/deaktivieren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:184 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 msgid "Sun" msgstr "Sun" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:185 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 msgid "toggle the read-only flag" msgstr "(De)Aktivieren der Nur-Lesen-Markierung" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:186 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:187 msgid "toggle the mountable flag" msgstr "(De)Aktivieren der Einhängbar-Markierung" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:188 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 msgid "change number of alternate cylinders" msgstr "Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:189 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 msgid "change number of extra sectors per cylinder" msgstr "Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:190 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 msgid "change interleave factor" msgstr "Den Interleave-Faktor ändern" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:191 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 msgid "change rotation speed (rpm)" msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:192 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:193 msgid "change number of physical cylinders" msgstr "Die Anzahl der physischen Zylinder ändern" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:201 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 msgid "SGI" msgstr "SGI" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:202 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 msgid "select bootable partition" msgstr "Wählen der bootfähigen Partition" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:203 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 msgid "edit bootfile entry" msgstr "Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:204 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 msgid "select sgi swap partition" msgstr "Die sgi-swap-Partition auswählen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:205 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:206 msgid "create SGI info" msgstr "SGI-Info erstellen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:214 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 msgid "DOS (MBR)" msgstr "DOS (MBR)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:215 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 msgid "toggle a bootable flag" msgstr "(De)Aktivieren der bootfähig-Markierung" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:216 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 msgid "edit nested BSD disklabel" msgstr "verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung bearbeiten" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:217 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:218 msgid "toggle the dos compatibility flag" msgstr "(De)Aktivieren der DOS-Kompatibilitätsmarkierung" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:219 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 msgid "move beginning of data in a partition" msgstr "Den Datenanfang einer Partition verschieben" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:220 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:221 msgid "change the disk identifier" msgstr "Festplattenbezeichner ändern" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:222 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:223 msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" msgstr "von geschütztem/Hybrid-MBR zu GPT zurückkehren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:232 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:233 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 msgid "edit drive data" msgstr "Laufwerksdaten bearbeiten" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:234 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 msgid "install bootstrap" msgstr "Bootstrap installieren" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:235 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 msgid "show complete disklabel" msgstr "Komplette Festplattenbezeichnung anzeigen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:236 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:237 msgid "link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:368 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1507,7 +1522,7 @@ msgstr "" "\n" "Hilfe (Expertenbefehle):\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1258 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1516,173 +1531,187 @@ msgstr "" "\n" "Hilfe:\n" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:390 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:391 #, c-format msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." msgstr "Sie bearbeiten eine verschachtelte „%s“-Partitionstabelle, die primäre Partitionstabelle ist „%s“." # That sounds pretty ummm… -#: disk-utils/fdisk-menu.c:420 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:421 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertenbefehl (m für Hilfe): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:422 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:423 msgid "Command (m for help): " msgstr "Befehl (m für Hilfe): " -#: disk-utils/fdisk-menu.c:432 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:433 #, c-format msgid "%c: unknown command" msgstr "%c: unbekannter Befehl" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485 msgid "Enter script file name" msgstr "Geben Sie den Namen der Skriptdatei ein" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:470 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:471 msgid "Script successfully applied." msgstr "Das Skript wurde erfolgreich angewendet." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:496 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:497 msgid "Failed to transform disk layout into script" msgstr "Das Plattenlayout konnte nicht als Skript formuliert werden." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:510 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:511 msgid "Script successfully saved." msgstr "Das Skript wurde erfolgreich gespeichert." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:543 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition #%zu contains a %s signature." +msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the signature?" +msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:575 msgid "failed to write disklabel" msgstr "Schreiben der Festplattenbezeichnung ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:581 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:613 msgid "Failed to fix partitions order." msgstr "Partitionsreihenfolge konnte nicht korrigiert werden" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:583 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:615 msgid "Partitions order fixed." msgstr "Partitionsreihenfolge korrigiert." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:599 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 #, c-format msgid "Could not delete partition %zu" msgstr "Partition %zu konnte nicht gelöscht werden." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:623 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:660 msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Zylinder wird geändert (VERALTET!)." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:625 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:662 msgid "Changing display/entry units to sectors." msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe in Sektoren wird geändert." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842 msgid "Leaving nested disklabel." msgstr "Verschachtelte Festplattenbezeichnung wird verlassen." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:675 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:709 +msgid "New maximum entries" +msgstr "" + +#: disk-utils/fdisk-menu.c:719 msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." msgstr "Geschützter/Hybrid-MBR wird eingegeben." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:691 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:735 msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Neue UUID (im 8-4-4-4-12-Format)" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:706 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:750 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:769 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:813 msgid "Entering nested BSD disklabel." msgstr "Verschachtelte BSD-Festplattenbezeichnung wird eingegeben." -#: disk-utils/fdisk-menu.c:955 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:998 msgid "Number of cylinders" msgstr "Anzahl der Zylinder" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:959 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1002 msgid "Number of heads" msgstr "Anzahl der Köpfe" -#: disk-utils/fdisk-menu.c:963 +#: disk-utils/fdisk-menu.c:1006 msgid "Number of sectors" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: disk-utils/fsck.c:213 +#: disk-utils/fsck.c:215 #, c-format msgid "%s is mounted\n" msgstr "%s ist eingehängt\n" -#: disk-utils/fsck.c:215 +#: disk-utils/fsck.c:217 #, c-format msgid "%s is not mounted\n" msgstr "%s ist nicht eingehängt\n" -#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646 +#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:174 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 disk-utils/fsck.cramfs.c:235 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:253 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646 #: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200 -#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694 -#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782 -#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793 +#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660 +#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774 +#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "%s konnte nicht gelesen werden" -#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154 +#: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154 #, c-format msgid "parse error: %s" msgstr "Einlesefehler: %s" -#: disk-utils/fsck.c:358 +#: disk-utils/fsck.c:360 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden" -#: disk-utils/fsck.c:371 +#: disk-utils/fsck.c:373 #, c-format msgid "Locking disk by %s ... " msgstr "Datenträger wird von %s gesperrt …" -#: disk-utils/fsck.c:382 +#: disk-utils/fsck.c:384 #, c-format msgid "(waiting) " msgstr "(warten) " #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:394 msgid "succeeded" msgstr "erfolgreich beendet" -#: disk-utils/fsck.c:392 +#: disk-utils/fsck.c:394 msgid "failed" msgstr "fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.c:410 +#: disk-utils/fsck.c:412 #, c-format msgid "Unlocking %s.\n" msgstr "%s wird entsperrt.\n" -#: disk-utils/fsck.c:443 +#: disk-utils/fsck.c:444 #, c-format msgid "failed to setup description for %s" msgstr "Einrichtung einer Beschreibung für %s ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433 +#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433 #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d -- ignoriert" -#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507 +#: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508 #, c-format msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Einlesen der fstab ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063 -#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151 +#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 -#: term-utils/script.c:774 +#: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" msgstr "„fork“ fehlgeschlagen" @@ -1695,7 +1724,7 @@ msgstr "%s: Ausführung fehlgeschlagen" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "Moment: Keine weiteren Kindprozesse?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen" @@ -1873,263 +1902,263 @@ msgstr "ungültiges Argument für -r: %d" msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" msgstr "die -l Option kann nur mit einem Gerät verwendet werden -- ignorieren" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 #, c-format msgid " %s [options] <file>\n" msgstr " %s [Optionen] <Datei>\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" msgstr "Ein komprimiertes ROM-Dateisystem überprüfen und reparieren.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119 msgid " -a for compatibility only, ignored\n" msgstr " -a nur für die Kompatibilität, ignoriert\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 msgid " -v, --verbose be more verbose\n" msgstr " -v, --verbose ausführlicher sein\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121 msgid " -y for compatibility only, ignored\n" msgstr " -y nur für die Kompatibilität, ignoriert\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:122 msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" msgstr " -b, --blocksize <Größe> Diese Blockgröße verwenden, Vorgabe ist Seitengröße\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" msgstr " --extract[=<Verz>] Entpacken testen, optional in <Verz> entpacken\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:170 disk-utils/fsck.cramfs.c:206 msgid "file length too short" msgstr "Dateilänge ist zu kurz" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 -#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:233 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:249 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890 +#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203 #, c-format msgid "seek on %s failed" msgstr "„seek“ auf %s fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:187 msgid "superblock magic not found" msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 #, c-format msgid "cramfs endianness is %s\n" msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "big" msgstr "groß" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191 msgid "little" msgstr "klein" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Die Größe des Superblocks (%d) ist zu gering" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 msgid "zero file count" msgstr "Dateizähler ist Null" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 msgid "file extends past end of filesystem" msgstr "Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:210 msgid "old cramfs format" msgstr "altes Cramfs-Format" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 msgid "crc error" msgstr "CRC-Fehler" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:302 disk-utils/fsck.minix.c:554 msgid "seek failed" msgstr "„seek“ fehlgeschlagen." -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:306 msgid "read romfs failed" msgstr "Lesen von romfs ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:338 msgid "root inode is not directory" msgstr "Wurzel-I-Node ist kein Verzeichnis" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:342 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "Ungültige Root-Position (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:360 msgid "data block too large" msgstr "Datenblock ist zu groß" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, c-format msgid "decompression error: %s" msgstr "Dekomprimierungsfehler: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390 #, c-format msgid " hole at %lu (%zu)\n" msgstr " Loch bei %lu (%zu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:397 disk-utils/fsck.cramfs.c:550 #, c-format msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" msgstr " Block bei %lu wird nach %lu entpackt (%lu)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512 -#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:413 disk-utils/fsck.cramfs.c:516 +#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382 #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389 #: term-utils/ttymsg.c:175 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown fehlgeschlagen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:428 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown fehlgeschlagen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime fehlgeschlagen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:445 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "Verzeichnis-I-Node hat eine Position Null und eine Größe ungleich Null: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:460 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir fehlgeschlagen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 msgid "filename length is zero" msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 msgid "bad filename length" msgstr "Die Länge des Dateinamens ist unzulässig" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:484 msgid "bad inode offset" msgstr "ungültige Inode-Position" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "Datei-Inode hat keine Position und eine Länge ungleich Null" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null und eine Position ungleich Null" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Position von Null" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "Anlegen der symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:569 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "die Spezialdatei hat eine Position ungleich Null: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "Socket hat Größe ungleich Null: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:597 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 #, c-format msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" msgstr "Verzeichnisdatenanfang (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:633 #, c-format msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%lu) != Start der Datei-Daten (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 msgid "invalid file data offset" msgstr "ungültige Position der Dateidaten" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:684 disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 msgid "invalid blocksize argument" msgstr "ungültiges Blockgrößenargument" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:705 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" @@ -2202,31 +2231,31 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren" msgid "check aborted.\n" msgstr "Überprüfung abgebrochen.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330 +#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333 +#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337 +#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 msgid "Remove block" msgstr "Block entfernen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:353 +#: disk-utils/fsck.minix.c:363 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei „%s“ ist nicht möglich\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:359 +#: disk-utils/fsck.minix.c:369 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:371 +#: disk-utils/fsck.minix.c:381 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -2235,127 +2264,137 @@ msgstr "" "Interner Fehler: Versuch, einen beschädigten Block zu schreiben\n" "Schreibanweisung ignoriert\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:377 +#: disk-utils/fsck.minix.c:387 msgid "seek failed in write_block" msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:390 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:495 +#: disk-utils/fsck.minix.c:505 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:497 +#: disk-utils/fsck.minix.c:507 msgid "unable to write super-block" msgstr "Superblock konnte nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:510 +#: disk-utils/fsck.minix.c:520 msgid "Unable to write inode map" msgstr "„inode map“ konnte nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:513 +#: disk-utils/fsck.minix.c:523 msgid "Unable to write zone map" msgstr "„zone map“ konnte nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:516 +#: disk-utils/fsck.minix.c:526 msgid "Unable to write inodes" msgstr "„inodes“ konnten nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:548 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "unable to alloc buffer for superblock" msgstr "Puffer für Superblock konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:551 +#: disk-utils/fsck.minix.c:561 msgid "unable to read super block" msgstr "Superblock konnte nicht gelesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:573 +#: disk-utils/fsck.minix.c:583 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:575 +#: disk-utils/fsck.minix.c:585 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:577 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 +#, fuzzy +msgid "bad s_ninodes field in super-block" +msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:589 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:580 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 +#, fuzzy +msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" +msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "Unzulässiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:596 +#: disk-utils/fsck.minix.c:610 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Puffer für „inode_map“ konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:599 +#: disk-utils/fsck.minix.c:613 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Puffer für „zone map“ konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:602 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Puffer für „inodes“ konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:605 +#: disk-utils/fsck.minix.c:619 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Puffer für „inode count“ konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:608 +#: disk-utils/fsck.minix.c:622 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Puffer für „zone count“ konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:626 msgid "Unable to read inode map" msgstr "„inode map“ kann nicht gelesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:630 msgid "Unable to read zone map" msgstr "„zone map“ kann nicht gelesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:620 +#: disk-utils/fsck.minix.c:634 msgid "Unable to read inodes" msgstr "„inodes“ können nicht gelesen werden" -#: disk-utils/fsck.minix.c:622 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:627 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:628 +#: disk-utils/fsck.minix.c:642 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld Blöcke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566 #, c-format msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" msgstr "Erste Datenzone=%jd (%jd)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonengröße=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:632 +#: disk-utils/fsck.minix.c:646 #, c-format msgid "Maxsize=%zu\n" msgstr "Maximalgröße=%zu\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:648 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Dateisystemstatus=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:635 +#: disk-utils/fsck.minix.c:649 #, c-format msgid "" "namelen=%zd\n" @@ -2364,161 +2403,166 @@ msgstr "" "Namenslänge=%zd\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700 +#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703 +#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717 msgid "Mark in use" msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723 +#: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Die Datei „%s“ hat den Modus %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729 +#: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Warnung: „inode count“ ist zu groß.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749 +#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis" -#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792 +#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188 +#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804 +#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806 +#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820 msgid "Correct" msgstr "Korrigieren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019 +#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021 +#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035 msgid " Remove" msgstr " Entfernen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046 +#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1112 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" +msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:1132 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "Suchen in bad_zone fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 #, c-format msgid "Inode %lu mode not cleared." msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207 #, c-format msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt, aber in der Bitmap als benutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 #, c-format msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 msgid "Set" msgstr "Festlegen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218 #, c-format msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "i_nlinks auf Zähler setzen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233 #, c-format msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert, aber keine Datei benutzt sie." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 msgid "Unmark" msgstr "Mark. entf." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240 #, c-format msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243 #, c-format msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1271 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad inode size" msgstr "ungültige Inode-Größe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1273 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1293 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ungültige V2-Inode-Größe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1318 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1337 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1322 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1333 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1352 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1355 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s wird erzwungen.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1357 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1370 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2527,12 +2571,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1376 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2555,7 +2599,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d Dateien\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1392 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1411 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -2566,10 +2610,10 @@ msgstr "" "DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n" "--------------------------\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833 #: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112 -#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 -#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348 +#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346 +#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349 #: text-utils/pg.c:1248 msgid "write failed" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" @@ -2811,17 +2855,17 @@ msgstr " -h, --help diesen Hilfetext anzeigen und beenden\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332 -#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579 -#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117 -#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461 -#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 +#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 +#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 +#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 +#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131 #, c-format msgid "" "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" @@ -2854,116 +2898,116 @@ msgstr "" " dirname Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n" " outfile Ausgabedatei\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 #, c-format msgid "readlink failed: %s" msgstr "readlink fehlgeschlagen: %s" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:308 #, c-format msgid "could not read directory %s" msgstr "Das Verzeichnis „%s“ konnte nicht gelesen werden" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:443 msgid "filesystem too big. Exiting." msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:602 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) „komprimiert“\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:621 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld Bytes)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geschlossen werden" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 msgid "invalid edition number argument" msgstr "ungültiges Ausgabenummernargument" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" msgstr "ungültige Byte-Reihenfolge angegeben; muss „big“, „little“ oder „host“ sein" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806 #, c-format msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." msgstr "Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %lldMB, aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig abbrechen." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830 msgid "ROM image map" msgstr "ROM-Abbilddatei" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Einschließlich: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Verzeichnisdaten: %zd Bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Alles: %zd Kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblock: %zd Bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" msgstr "nicht genug Raum für ROM-Abbild zugewiesen (%lld bereitgestellt, %zu benutzt)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%zd %zd)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 msgid "ROM image" msgstr "ROM-Abbild" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." msgstr "Warnung: Dateinamen auf %u Bytes verkürzt." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 msgid "warning: files were skipped due to errors." msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte)." -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 #, c-format msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 #, c-format msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" msgstr "Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko sein.)" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -3140,53 +3184,53 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zei msgid "%s: cannot read badblocks file" msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:698 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:694 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "die Blockgröße ist geringer als die physische Sektorgröße %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:701 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:697 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:709 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:705 #, c-format msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" msgstr "%s: die Zahl der angeforderten Blöcke (%llu) überschreitet die Zahl der verfügbaren (%llu)\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:712 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:708 #, c-format msgid "%s: number of blocks too small" msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729 #, c-format msgid "unsupported name length: %d" msgstr "nicht unterstützte Namenslänge: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:736 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:732 #, c-format msgid "unsupported minix file system version: %d" msgstr "nicht unterstützte Minix Dateisystemversion: %d" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:771 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:767 msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" msgstr "-v ist mehrdeutig, verwenden Sie statt dessen „-2“" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:778 msgid "failed to parse maximum length of filenames" msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:786 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:782 msgid "failed to parse number of inodes" msgstr "Einlesen von einigen Inodes fehlgeschlagen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:810 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:806 msgid "failed to parse number of blocks" msgstr "Einlesen von einigen Blöcken fehlgeschlagen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:817 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:813 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!" @@ -3446,7 +3490,7 @@ msgstr "menschenlesbare Größe" msgid "partition name" msgstr "Partitionsname" -#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168 +#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168 msgid "partition UUID" msgstr "Partitions-UUID" @@ -3462,7 +3506,7 @@ msgstr "Partitionsmarkierungen" msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" msgstr "Partitionstyp (eine Zeichenkette, eine UUID oder hexadezimal)" -#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503 +#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616 msgid "failed to initialize loopcxt" msgstr "loopcxt konnte nicht initialisiert werden" @@ -3481,16 +3525,16 @@ msgstr "Es wird versucht, „%s“ als Loop-Gerät zu verwenden\n" msgid "%s: failed to set backing file" msgstr "%s: Backing-Datei konnte nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711 +#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552 #, c-format msgid "%s: failed to set up loop device" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" -#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401 -#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107 -#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187 +#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376 +#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107 +#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189 #: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151 -#: sys-utils/zramctl.c:145 +#: sys-utils/zramctl.c:148 #, c-format msgid "unknown column: %s" msgstr "unbekannte Spalte: %s" @@ -3589,8 +3633,8 @@ msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektor, %6ju MB)\n" msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju Sektoren, %6ju MB)\n" -#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730 -#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432 +#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705 +#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434 msgid "failed to add line to output" msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen" @@ -3598,18 +3642,18 @@ msgstr "das Hinzufügen einer Zeile zur Ausgabe ist fehlgeschlagen" msgid "failed to add data to output table" msgstr "Hinzufügen von Daten zur Ausgabetabelle ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583 -#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487 +#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 -#: sys-utils/zramctl.c:427 +#: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "Ausgabetabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882 -#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306 -#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 +#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "Ausgabespalte konnte nicht initialisiert werden" @@ -3662,7 +3706,7 @@ msgstr "" " -s, --show Partitionen auflisten\n" "\n" -#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614 +#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" @@ -3678,11 +3722,11 @@ msgstr " -n, --nr <n:m> den Partitionsbereich angeben (z.B. --nr 2:4)\n" msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628 +#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n" -#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629 +#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" @@ -3832,108 +3876,108 @@ msgstr "%s: Abrufen des Anfangs der Partition Nummer %s ist fehlgeschlagen" msgid "failed to resize partition" msgstr "Größenänderung der Partition ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:229 +#: disk-utils/sfdisk.c:231 msgid "failed to allocate nested libfdisk context" msgstr "Zuweisen des verschachtelten libfdisk-Kontextes ist fehlgeschlagen" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: disk-utils/sfdisk.c:289 +#: disk-utils/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot seek %s" msgstr "%s kann nicht durchsucht werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 -#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 +#: disk-utils/sfdisk.c:302 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894 +#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165 #, c-format msgid "cannot write %s" msgstr "%s kann nicht geschrieben werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:305 +#: disk-utils/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" msgstr "%12s (Position %5ju, Größe %5ju): %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:311 +#: disk-utils/sfdisk.c:315 #, c-format msgid "%s: failed to create a backup" msgstr "%s: Sicherung konnte nicht erstellt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:324 +#: disk-utils/sfdisk.c:328 msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" msgstr "Die Sicherungsdatei konnte nicht erstellt werden, da $HOME ist nicht definiert ist" -#: disk-utils/sfdisk.c:350 +#: disk-utils/sfdisk.c:354 msgid "Backup files:" msgstr "Sicherungsdateien:" -#: disk-utils/sfdisk.c:375 +#: disk-utils/sfdisk.c:379 msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" msgstr "das Lesen der neuen Partion vom Gerät war nicht möglich; --move-date wird ignoriert" -#: disk-utils/sfdisk.c:377 +#: disk-utils/sfdisk.c:381 msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" "die Größe der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n" "daher wird „--move-data” ignoriert" -#: disk-utils/sfdisk.c:379 +#: disk-utils/sfdisk.c:383 msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" msgstr "" "Der Start der neuen Partition konnte nicht ermittelt werden,\n" "daher wird „--move-data” ignoriert" -#: disk-utils/sfdisk.c:381 +#: disk-utils/sfdisk.c:385 msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" "die Größe der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n" "daher wird „--move-data” ignoriert" -#: disk-utils/sfdisk.c:383 +#: disk-utils/sfdisk.c:387 msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" msgstr "" "Der Start der alten Partition konnte nicht ermittelt werden,\n" "daher wird „--move-data” ignoriert" -#: disk-utils/sfdisk.c:385 +#: disk-utils/sfdisk.c:389 msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" msgstr "%Der Anfang der Partition wurde nicht verschoben; --move-data wird ignoriert" -#: disk-utils/sfdisk.c:387 +#: disk-utils/sfdisk.c:391 msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" msgstr "Die neue Partition ist kleiner als vorher, daher wird --move-data ignoriert" -#: disk-utils/sfdisk.c:437 +#: disk-utils/sfdisk.c:441 msgid "Data move:" msgstr "Daten verschieben:" -#: disk-utils/sfdisk.c:439 +#: disk-utils/sfdisk.c:443 #, c-format msgid " typescript file: %s" msgstr "Skriptdatei: %s" -#: disk-utils/sfdisk.c:440 +#: disk-utils/sfdisk.c:444 #, c-format msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n" msgstr " alter Start: %ju, neuer Start: %ju (%ju Sektoren verschoben)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:447 +#: disk-utils/sfdisk.c:451 msgid "Do you want to move partition data?" msgstr "Wollen Sie die Partitionsdaten verschieben?" -#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702 +#: disk-utils/sfdisk.c:453 disk-utils/sfdisk.c:1774 msgid "Leaving." msgstr "Wird verlassen." -#: disk-utils/sfdisk.c:520 +#: disk-utils/sfdisk.c:526 #, c-format msgid "%s: failed to move data" msgstr "%s: Die Daten konnten nicht verschoben werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:530 +#: disk-utils/sfdisk.c:541 msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht verändert (--no-act)." -#: disk-utils/sfdisk.c:536 +#: disk-utils/sfdisk.c:547 msgid "" "\n" "The partition table has been altered." @@ -3941,12 +3985,12 @@ msgstr "" "\n" "Die Partitionstabelle wurde verändert." -#: disk-utils/sfdisk.c:606 +#: disk-utils/sfdisk.c:619 #, c-format msgid "unsupported label '%s'" msgstr "Nicht unterstützte Bezeichnung „%s“" -#: disk-utils/sfdisk.c:609 +#: disk-utils/sfdisk.c:622 msgid "" "Id Name\n" "\n" @@ -3954,164 +3998,164 @@ msgstr "" "Id Name\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:639 +#: disk-utils/sfdisk.c:652 msgid "unrecognized partition table type" msgstr "Nicht erkannter Partitionstabellentyp" -#: disk-utils/sfdisk.c:692 +#: disk-utils/sfdisk.c:705 #, c-format msgid "Cannot get size of %s" msgstr "Größe von %s konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:729 +#: disk-utils/sfdisk.c:742 #, c-format msgid "total: %ju blocks\n" msgstr "gesamt: %ju Blöcke\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900 -#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058 -#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462 +#: disk-utils/sfdisk.c:804 disk-utils/sfdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:913 +#: disk-utils/sfdisk.c:943 disk-utils/sfdisk.c:1007 disk-utils/sfdisk.c:1071 +#: disk-utils/sfdisk.c:1126 disk-utils/sfdisk.c:1182 disk-utils/sfdisk.c:1526 msgid "no disk device specified" msgstr "kein Gerät angegeben" -#: disk-utils/sfdisk.c:802 +#: disk-utils/sfdisk.c:815 msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" msgstr "Umschalten der Bootfähig-Markierung wird nur für MBR unterstützt" -#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999 -#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174 -#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922 +#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:892 disk-utils/sfdisk.c:1012 +#: disk-utils/sfdisk.c:1076 disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1187 +#: disk-utils/sfdisk.c:1524 disk-utils/sfdisk.c:2004 msgid "failed to parse partition number" msgstr "Abrufen der Partitionsnummer ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:838 +#: disk-utils/sfdisk.c:851 #, c-format msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" msgstr "%s: Partition %d: Bootfähig-Markierung konnte nicht umgeschaltet werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882 +#: disk-utils/sfdisk.c:887 disk-utils/sfdisk.c:895 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to delete" msgstr "%s: Partition %zu: Löschen war nicht möglich" -#: disk-utils/sfdisk.c:938 +#: disk-utils/sfdisk.c:951 msgid "failed to allocate dump struct" msgstr "Die Speicheranforderung für die Speicherauszugsstruktur scheiterte" -#: disk-utils/sfdisk.c:942 +#: disk-utils/sfdisk.c:955 msgid "failed to dump partition table" msgstr "Partitionstabelle konnte nicht ausgegeben werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:972 +#: disk-utils/sfdisk.c:985 #, c-format msgid "%s: no partition table found" msgstr "%s: keine Partitionstabelle gefunden" -#: disk-utils/sfdisk.c:976 +#: disk-utils/sfdisk.c:989 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen" -#: disk-utils/sfdisk.c:979 +#: disk-utils/sfdisk.c:992 #, c-format msgid "%s: partition %zu: partition is unused" msgstr "%s: Partition %zu: Partition ist unbenutzt" -#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117 -#: disk-utils/sfdisk.c:1173 +#: disk-utils/sfdisk.c:1011 disk-utils/sfdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1130 +#: disk-utils/sfdisk.c:1186 msgid "no partition number specified" msgstr "Keine Partitionsnummer angegeben" -#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123 -#: disk-utils/sfdisk.c:1179 +#: disk-utils/sfdisk.c:1017 disk-utils/sfdisk.c:1081 disk-utils/sfdisk.c:1136 +#: disk-utils/sfdisk.c:1192 msgid "unexpected arguments" msgstr "unerwartete Argumente" -#: disk-utils/sfdisk.c:1019 +#: disk-utils/sfdisk.c:1032 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1038 +#: disk-utils/sfdisk.c:1051 #, c-format msgid "failed to parse %s partition type '%s'" msgstr "%s-Partitionstyp „%s“ konnte nicht ausgewertet werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1042 +#: disk-utils/sfdisk.c:1055 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionstyp konnte nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1080 +#: disk-utils/sfdisk.c:1093 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202 +#: disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161 disk-utils/sfdisk.c:1215 msgid "failed to allocate partition object" msgstr "Zuweisen des Partitionsobjekts fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:1097 +#: disk-utils/sfdisk.c:1110 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" msgstr "%s: Partition %zu: Partitions-UUID konnte nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1135 +#: disk-utils/sfdisk.c:1148 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht ermittelt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1152 +#: disk-utils/sfdisk.c:1165 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsname konnte nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1206 +#: disk-utils/sfdisk.c:1219 #, c-format msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" msgstr "%s: Partition %zu: Partitionsattribute konnten nicht gesetzt werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1249 +#: disk-utils/sfdisk.c:1262 msgid " Commands:\n" msgstr " Befehle:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1251 +#: disk-utils/sfdisk.c:1264 msgid " write write table to disk and exit\n" msgstr "" " write die Tabelle auf die Festplatte schreiben\n" " und das Programm beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1252 +#: disk-utils/sfdisk.c:1265 msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" msgstr "" " quit die neue Aufteilung zeigen und vor dem Schreiben auf die\n" " Rückmeldung des Benutzers warten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1253 +#: disk-utils/sfdisk.c:1266 msgid " abort exit sfdisk shell\n" msgstr " abort die sfdisk-Shell beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1254 +#: disk-utils/sfdisk.c:1267 msgid " print display the partition table\n" msgstr " print Partitionstabelle anzeigen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1255 +#: disk-utils/sfdisk.c:1268 msgid " help show this help text\n" msgstr " help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1257 +#: disk-utils/sfdisk.c:1270 msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" msgstr " Strg-D gleichbedeutend mit dem Befehl „quit“\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1261 +#: disk-utils/sfdisk.c:1274 msgid " Input format:\n" msgstr " Eingabeformat:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1263 +#: disk-utils/sfdisk.c:1276 msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" msgstr " <Start>, <Größe>, <Typ>, <bootfähig>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1266 +#: disk-utils/sfdisk.c:1279 msgid "" " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4121,7 +4165,7 @@ msgstr "" " <Zahl>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} angegeben, wird dies als Größe\n" " in Byte interpretiert. Vorgabe ist der erste freie Bereich\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1271 +#: disk-utils/sfdisk.c:1284 msgid "" " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" @@ -4132,61 +4176,65 @@ msgstr "" " in Byte interpretiert. Vorgabe ist der gesamte verfügbare\n" " Platz.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1276 +#: disk-utils/sfdisk.c:1289 msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" msgstr " <Typ> Partitionstyp, Vorgabe ist eine Linux-Datenpartition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1277 +#: disk-utils/sfdisk.c:1290 msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" msgstr " MBR: hexadezimal oder die Kürzel L,S,E,X.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1278 +#: disk-utils/sfdisk.c:1291 msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n" msgstr " GPT: UUID oder die Kürzel L,S,H\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1281 +#: disk-utils/sfdisk.c:1294 msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" msgstr " <bootfähig> verwenden Sie „*“ um die MBR-Partition als bootfähig zu markieren,\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1285 +#: disk-utils/sfdisk.c:1298 msgid " Example:\n" msgstr " Beispiel:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1287 +#: disk-utils/sfdisk.c:1300 msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" msgstr "" " , 4G erzeugt eine 4GiB-Partition beginnend bei der\n" " vorgegebenen Startposition.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458 +#: disk-utils/sfdisk.c:1332 sys-utils/dmesg.c:1455 msgid "unsupported command" msgstr "nicht unterstützter Befehl" -#: disk-utils/sfdisk.c:1321 +#: disk-utils/sfdisk.c:1334 #, c-format msgid "line %d: unsupported command" msgstr "Zeile %d: nicht unterstützter Befehl" -#: disk-utils/sfdisk.c:1470 +#: disk-utils/sfdisk.c:1493 +msgid "failed to allocate partition name" +msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1534 msgid "failed to allocate script handler" msgstr "Skript-Handler konnte nicht zugewiesen werden" -#: disk-utils/sfdisk.c:1486 +#: disk-utils/sfdisk.c:1550 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" msgstr "%s: Partition %d konnte nicht verändert werden: Partitionstabelle nicht gefunden." -#: disk-utils/sfdisk.c:1491 +#: disk-utils/sfdisk.c:1555 #, c-format msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" msgstr "%s: Partition %d kann nicht verändert werden: die Partitionstabelle enthält nur %zu Partitionen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1497 +#: disk-utils/sfdisk.c:1561 #, c-format msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" msgstr "Warnung: %s: Partition %d wurde noch nicht definiert" -#: disk-utils/sfdisk.c:1513 +#: disk-utils/sfdisk.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4195,11 +4243,11 @@ msgstr "" "\n" "Willkommen bei fdisk (%s)." -#: disk-utils/sfdisk.c:1521 +#: disk-utils/sfdisk.c:1587 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." msgstr "Es wird überprüft, ob diese Festplatte zur Zeit benutzt wird …" -#: disk-utils/sfdisk.c:1524 +#: disk-utils/sfdisk.c:1590 msgid "" " FAILED\n" "\n" @@ -4207,7 +4255,7 @@ msgstr "" " FEHLGESCHLAGEN\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1527 +#: disk-utils/sfdisk.c:1593 msgid "" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" @@ -4219,11 +4267,11 @@ msgstr "" "Auslagerungspartitionen.\n" "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterdrücken.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1532 +#: disk-utils/sfdisk.c:1598 msgid "Use the --force flag to overrule all checks." msgstr "Benutzen Sie die Option --force, um alle Überprüfungen außer Kraft zu setzen." -#: disk-utils/sfdisk.c:1534 +#: disk-utils/sfdisk.c:1600 msgid "" " OK\n" "\n" @@ -4231,7 +4279,7 @@ msgstr "" " OK\n" "\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1563 +#: disk-utils/sfdisk.c:1629 msgid "" "\n" "Old situation:" @@ -4239,7 +4287,7 @@ msgstr "" "\n" "Alte Aufteilung:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1581 +#: disk-utils/sfdisk.c:1647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4252,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Verwenden Sie „label: <Name>“, bevor Sie die erste Partition definieren,\n" "um die Vorbelegung zu überschreiben." -#: disk-utils/sfdisk.c:1584 +#: disk-utils/sfdisk.c:1650 msgid "" "\n" "Type 'help' to get more information.\n" @@ -4260,33 +4308,34 @@ msgstr "" "\n" "Mit „--help“ erhalten Sie weitere Informationen.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1602 +#: disk-utils/sfdisk.c:1668 msgid "All partitions used." msgstr "Alle Partitionen sind in Benutzung." -#: disk-utils/sfdisk.c:1610 -msgid "failed to allocate partition name" -msgstr "Partitionsname konnte nicht zugewiesen werden" +#: disk-utils/sfdisk.c:1693 +#, fuzzy +msgid "Done.\n" +msgstr "Fertig." -#: disk-utils/sfdisk.c:1651 +#: disk-utils/sfdisk.c:1705 msgid "Ignoring partition." msgstr "Partition wird ignoriert." -#: disk-utils/sfdisk.c:1660 +#: disk-utils/sfdisk.c:1714 msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." msgstr "" "Skript-Header konnten nicht angewendet werden,\n" "Festplattenbezeichnung wurde nicht geschrieben." -#: disk-utils/sfdisk.c:1671 +#: disk-utils/sfdisk.c:1730 msgid "Failed to add partition" msgstr "Hinzufügen der Partition fehlgeschlagen" -#: disk-utils/sfdisk.c:1682 +#: disk-utils/sfdisk.c:1754 msgid "Script header accepted." msgstr "Skript-Header wurde akzeptiert." -#: disk-utils/sfdisk.c:1691 +#: disk-utils/sfdisk.c:1763 msgid "" "\n" "New situation:" @@ -4294,15 +4343,15 @@ msgstr "" "\n" "Neue Aufteilung:" -#: disk-utils/sfdisk.c:1700 +#: disk-utils/sfdisk.c:1772 msgid "Do you want to write this to disk?" msgstr "Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben?" -#: disk-utils/sfdisk.c:1712 +#: disk-utils/sfdisk.c:1784 msgid "Leaving.\n" msgstr "Wird verlassen.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1725 +#: disk-utils/sfdisk.c:1797 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" @@ -4311,7 +4360,7 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] <Gerät> [[-N] <Partition>]\n" " %1$s [Optionen] <Befehl>\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1731 +#: disk-utils/sfdisk.c:1803 msgid "" "\n" "Commands:\n" @@ -4319,211 +4368,225 @@ msgstr "" "\n" "Befehle:\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1732 +#: disk-utils/sfdisk.c:1804 msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" msgstr "" " -A, --activate <Gerät> [<Partition> …]\n" " listet bootfähige MBR-Partitionen auf\n" " oder markiert diese als bootfähig.\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1733 +#: disk-utils/sfdisk.c:1805 msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" msgstr "" " -d, --dump <Gerät> gibt die Partitionstabelle aus (nützlich für\n" " Weiterleitung)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1734 +#: disk-utils/sfdisk.c:1806 msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" msgstr " -J, --json <Gerät> gibt die Partitionstabelle im JSON-Format aus\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1735 +#: disk-utils/sfdisk.c:1807 msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" msgstr "" " -g, --show-geometry [<Gerät> …] zeigt die Geometrie aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1736 +#: disk-utils/sfdisk.c:1808 msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" msgstr " -l, --list [<Gerät> …] zeigt die Partitionen jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1737 -msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n" +#: disk-utils/sfdisk.c:1809 +#, fuzzy +msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" msgstr " -F, --list-free [<Gerät> …] zeigt die nicht partitionierten Bereiche jedes Gerätes an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1738 +#: disk-utils/sfdisk.c:1810 msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" msgstr " -r, --reorder <Gerät> Reihenfolge der Partitionen (nach Startposition) korrigieren \n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1739 +#: disk-utils/sfdisk.c:1811 msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" msgstr "" " -s, --show-size [<Gerät> …] zeigt die Größen aller oder der\n" " angegebenen Geräte an\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1740 +#: disk-utils/sfdisk.c:1812 msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" msgstr "" " -T, --list-types zeigt die verarbeitbaren Typen an\n" " (siehe -X)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1741 +#: disk-utils/sfdisk.c:1813 msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" msgstr "" " -V, --verify [<Gerät> …] überprüft, ob die Partitionen\n" " korrekt zu sein scheinen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1742 +#: disk-utils/sfdisk.c:1814 msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" msgstr "" " --delete <Gerät> [<Partition> …] löscht alle byw. die angegebenen\n" " Partitionen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1745 +#: disk-utils/sfdisk.c:1817 msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" msgstr "" " --part-label <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n" " zeigt eine Partitionsbezeichnung an\n" " oder ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1746 +#: disk-utils/sfdisk.c:1818 msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" msgstr "" " --part-type <Gerät> <Partition> [<Typ>]\n" " zeigt den Partitionstyp an oder\n" " ändert diesen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1747 +#: disk-utils/sfdisk.c:1819 msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" msgstr "" " --part-uuid <Gerät> <Partition> [<UUID>]\n" " zeigt die Partitions-UUID an oder\n" " ändert diese\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1748 +#: disk-utils/sfdisk.c:1820 msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" msgstr "" " --part-attr <Gerät> <Partition> [<Zeichenkette>] \n" " zeigt ein Partitionsattribut an\n" " oder ändert dieses\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1751 +#: disk-utils/sfdisk.c:1823 msgid " <dev> device (usually disk) path\n" msgstr " <Gerät> Gerätepfad (üblicherweise eine Platte)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1752 +#: disk-utils/sfdisk.c:1824 msgid " <part> partition number\n" msgstr " <Partition> Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1753 +#: disk-utils/sfdisk.c:1825 msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" msgstr " <Typ> Partitionstyp, GUID für GPT, hexadezimal für MBR\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1756 +#: disk-utils/sfdisk.c:1828 msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" msgstr "" " -A, --append Partitionen an eine vorhandene Partitions-\n" " tabelle anhängen\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1757 +#: disk-utils/sfdisk.c:1829 msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" msgstr " -b, --backup Partitionstabellensektoren sichern (siehe -O)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1758 +#: disk-utils/sfdisk.c:1830 msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " --bytes GRÖSSE in Bytes statt im menschenlesbaren Format\n" " ausgeben\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1759 +#: disk-utils/sfdisk.c:1831 msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" msgstr " --move-data[=<Typscript>] nach dem Verschiebung der Partition auch die Daten verschieben (erfordert -N)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1760 +#: disk-utils/sfdisk.c:1832 msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" msgstr " -f, --force jegliche Konsistenzprüfungen abschalten\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1761 +#: disk-utils/sfdisk.c:1833 msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<Wann>] Ausgabe einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1764 +#: disk-utils/sfdisk.c:1836 msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" msgstr " -N, --partno <Nummer> Angabe der Partitionsnummer\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1765 +#: disk-utils/sfdisk.c:1837 msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" msgstr "" " -n, --no-act alles ausführen bis auf den tatsächlichen\n" " Schreibvorgang\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1766 +#: disk-utils/sfdisk.c:1838 msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" msgstr " --no-reread nicht überprüfen, ob das Gerät benutzt wird\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1767 +#: disk-utils/sfdisk.c:1839 +#, fuzzy +msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" +msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1840 msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" msgstr "" " -O, --backup-file <Pfad> Pfad zur Sicherungsdatei, überschreibt\n" " die Voreinstellung\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1768 +#: disk-utils/sfdisk.c:1841 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1769 +#: disk-utils/sfdisk.c:1842 msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" msgstr " -q, --quiet zusätzliche Infomeldungen unterdrücken\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1770 +#: disk-utils/sfdisk.c:1843 msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n" msgstr " -w, --wipe <Modus> Signaturen entfernen (auto, always oder never)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1771 +#: disk-utils/sfdisk.c:1845 msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" msgstr " -X, --label <Name> Angabe des Typs (dos, gpt, …)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1772 +#: disk-utils/sfdisk.c:1846 msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" msgstr " -Y, --label-nested <Name> verschachtelten Typ angeben (dos, bsd)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1774 +#: disk-utils/sfdisk.c:1848 +msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1849 msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" msgstr " -L, --Linux ignoriert (nur für Abwärtskompatibiliät)\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1775 +#: disk-utils/sfdisk.c:1850 msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" msgstr " -u, --unit S ignoriert, nur Sektorangaben werden unterstützt\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 +#: disk-utils/sfdisk.c:1854 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:1879 +#: disk-utils/sfdisk.c:1959 #, c-format msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" msgstr "%s ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1884 +#: disk-utils/sfdisk.c:1964 msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" msgstr "--id ist veraltet, verwenden Sie ---part-type" -#: disk-utils/sfdisk.c:1909 +#: disk-utils/sfdisk.c:1980 +msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." +msgstr "" + +#: disk-utils/sfdisk.c:1991 msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" msgstr "Die Option --Linux ist unnötig und veraltet" -#: disk-utils/sfdisk.c:1938 +#: disk-utils/sfdisk.c:2020 #, c-format msgid "unsupported unit '%c'" msgstr "nicht unterstützte Einheit „%c“" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306 +#: disk-utils/sfdisk.c:2023 include/c.h:306 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" -#: disk-utils/sfdisk.c:2010 +#: disk-utils/sfdisk.c:2100 msgid "--movedata requires -N" msgstr "--movedata erfordert -N" @@ -4606,8 +4669,8 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Einzelheiten siehe %s.\n" -#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270 -#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813 +#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273 +#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805 #: text-utils/col.c:157 msgid "write error" msgstr "Schreibfehler" @@ -4620,6 +4683,13 @@ msgstr "Farben standardmäßig aktiviert" msgid "colors are disabled by default" msgstr "Farben standardmäßig deaktiviert" +#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052 +#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:523 +#: term-utils/agetty.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to set the %s environment variable" +msgstr "%s-Ressourcenbegrenzung kann nicht gesetzt werden" + #: include/optutils.h:81 #, c-format msgid "%s: these options are mutually exclusive:" @@ -4855,7 +4925,7 @@ msgstr "NTFS Datenträgersatz" msgid "Linux plaintext" msgstr "Linux Klartext" -#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63 +#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63 #: libfdisk/src/sun.c:54 msgid "Linux LVM" msgstr "Linux LVM" @@ -4920,7 +4990,7 @@ msgstr "Boot-Assistent versteckt" msgid "Acronis FAT32 LBA" msgstr "Acronis FAT32 LBA" -#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229 +#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230 msgid "Solaris boot" msgstr "Solaris Boot" @@ -5065,7 +5135,7 @@ msgstr "Erster Zylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Zylinder, +Zylinder oder +Größe{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter Sektor, +Sektoren oder +Größe{K,M,G,T,P}" @@ -5115,8 +5185,8 @@ msgstr "Spuren/Zylinder" msgid "Sectors/Cylinder" msgstr "Sektoren/Zylinder" -#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305 -#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113 +#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303 +#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113 msgid "Cylinders" msgstr "Zylinder" @@ -5217,7 +5287,7 @@ msgstr "Die Plattenkennung wurde auf %s geschrieben (vergessen Sie nicht, die %s msgid "Disklabel written to %s." msgstr "Festplattenbezeichnung geschrieben nach %s." -#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685 +#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670 msgid "Syncing disks." msgstr "Festplatten werden synchronisiert." @@ -5246,24 +5316,24 @@ msgstr "Bl.größe" msgid "Cpg" msgstr "Cpg" -#: libfdisk/src/context.c:679 +#: libfdisk/src/context.c:664 #, c-format msgid "%s: close device failed" msgstr "%s: Gerät schließen ist fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/context.c:846 +#: libfdisk/src/context.c:831 msgid "cylinder" msgid_plural "cylinders" msgstr[0] "Zylinder" msgstr[1] "Zylinder" -#: libfdisk/src/context.c:847 +#: libfdisk/src/context.c:832 msgid "sector" msgid_plural "sectors" msgstr[0] "Sektor" msgstr[1] "Sektoren" -#: libfdisk/src/context.c:1150 +#: libfdisk/src/context.c:1135 msgid "Incomplete geometry setting." msgstr "Unvollständige Geometrieeinstellung." @@ -5354,7 +5424,7 @@ msgstr "Ungültige Markierung 0x%02x%02x der EBR (für Partitionstabelle %zu) wi msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju ist außerhalb des Bereichs." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5365,812 +5435,842 @@ msgstr "Partition %zu ist bereits festgelegt. Bitte löschen Sie sie vor dem Wie msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu ist bereits zugeteilt." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar." -#: libfdisk/src/dos.c:1287 +#: libfdisk/src/dos.c:1285 #, c-format msgid "Adding logical partition %zu" msgstr "Logische Partition %zu wird hinzugefügt" -#: libfdisk/src/dos.c:1318 +#: libfdisk/src/dos.c:1316 #, c-format msgid "Partition %zu: contains sector 0" msgstr "Partition %zu: enthält Sektor 0" -#: libfdisk/src/dos.c:1320 +#: libfdisk/src/dos.c:1318 #, c-format msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" msgstr "Partition %zu: Kopf %d ist größer als das Maximum %d" -#: libfdisk/src/dos.c:1323 +#: libfdisk/src/dos.c:1321 #, c-format msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" msgstr "Partition %zu: Sektor %d ist größer als das Maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1326 +#: libfdisk/src/dos.c:1324 #, c-format msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" msgstr "Partition %zu: Zylinder %d ist größer als das Maximum %llu" -#: libfdisk/src/dos.c:1332 +#: libfdisk/src/dos.c:1330 #, c-format msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" msgstr "Partition %zu: vorheriger Sektor %u widerspricht sich mit gesamt %u" -#: libfdisk/src/dos.c:1385 +#: libfdisk/src/dos.c:1383 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu: unterschiedliche physische/logische Anfänge (nicht-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1396 +#: libfdisk/src/dos.c:1394 #, c-format msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" msgstr "Partition %zu: hat unterschiedliche physische/logische Endungen: phys=(%d, %d, %d), logisch=(%d, %d, %d)" -#: libfdisk/src/dos.c:1405 +#: libfdisk/src/dos.c:1403 #, c-format msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." msgstr "Partition %zu: endet nicht an einer Zylindergrenze." -#: libfdisk/src/dos.c:1431 +#: libfdisk/src/dos.c:1429 #, c-format msgid "Partition %zu: bad start-of-data." msgstr "Partition %zu: falsche Startposition der Daten." -#: libfdisk/src/dos.c:1444 +#: libfdisk/src/dos.c:1442 #, c-format msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." msgstr "Partition %zu: überlappt Partition %zu." -#: libfdisk/src/dos.c:1470 +#: libfdisk/src/dos.c:1468 #, c-format msgid "Partition %zu: empty." msgstr "Partition %zu: leer." -#: libfdisk/src/dos.c:1475 +#: libfdisk/src/dos.c:1473 #, c-format msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." msgstr "Logische Partition %zu: ist nicht vollständig in Partition %zu enthalten." -#: libfdisk/src/dos.c:1483 +#: libfdisk/src/dos.c:1481 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %llu größer als Maximum %llu." -#: libfdisk/src/dos.c:1486 +#: libfdisk/src/dos.c:1484 #, c-format msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." msgstr "Verbleibende %lld unbelegte %ld-Byte-Sektoren." -#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956 +#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954 msgid "Extended partition already exists." msgstr "Die erweiterte Partition existiert bereits." -#: libfdisk/src/dos.c:1577 +#: libfdisk/src/dos.c:1575 msgid "The maximum number of partitions has been created." msgstr "Die maximale Anzahl an Partitionen wurde erstellt." -#: libfdisk/src/dos.c:1589 +#: libfdisk/src/dos.c:1587 msgid "All primary partitions are in use." msgstr "Alle primären Partitionen sind in Benutzung." -#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602 +#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600 msgid "All space for primary partitions is in use." msgstr "Jeglicher Platz für primäre Partitionen ist in Benutzung." #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. -#: libfdisk/src/dos.c:1605 +#: libfdisk/src/dos.c:1603 msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." msgstr "Es ist nicht möglich, eine weitere primäre Partition anzulegen. Wenn Sie weitere Partitionen erstellen möchten, müssen Sie zuerst eine primäre Partition durch eine erweiterte Partition ersetzen." -#: libfdisk/src/dos.c:1610 +#: libfdisk/src/dos.c:1608 msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung. Eine primäre Partition wird hinzugefügt." -#: libfdisk/src/dos.c:1632 +#: libfdisk/src/dos.c:1630 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: libfdisk/src/dos.c:1636 +#: libfdisk/src/dos.c:1634 #, c-format msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" msgstr "%zu primär, %d erweitert, %zu frei" -#: libfdisk/src/dos.c:1641 +#: libfdisk/src/dos.c:1639 msgid "primary" msgstr "Primär" -#: libfdisk/src/dos.c:1643 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 msgid "extended" msgstr "Erweitert" -#: libfdisk/src/dos.c:1643 +#: libfdisk/src/dos.c:1641 msgid "container for logical partitions" msgstr "Container für logische Partitionen" -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 msgid "logical" msgstr "Logisch" -#: libfdisk/src/dos.c:1645 +#: libfdisk/src/dos.c:1643 msgid "numbered from 5" msgstr "nummeriert ab 5" -#: libfdisk/src/dos.c:1683 +#: libfdisk/src/dos.c:1681 #, c-format msgid "Invalid partition type `%c'." msgstr "Ungültiger Partitionstyp „%c“." -#: libfdisk/src/dos.c:1701 +#: libfdisk/src/dos.c:1699 #, c-format msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" msgstr "Sektor %jd kann nicht geschrieben werden: Suche fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089 +#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088 msgid "Disk identifier" msgstr "Festplattenbezeichner" -#: libfdisk/src/dos.c:1961 +#: libfdisk/src/dos.c:1959 msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." msgstr "Typ 0 bedeutet für viele Systeme freier Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben ist wahrscheinlich unklug." -#: libfdisk/src/dos.c:1966 +#: libfdisk/src/dos.c:1964 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Der Typ der erweiterten Partition kann nicht geändert werden, solange sie von logischen Partitionen verwendet wird. Löschen Sie zuerst die logischen Partitionen." -#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist bereits korrekt." -#: libfdisk/src/dos.c:2194 +#: libfdisk/src/dos.c:2192 #, c-format msgid "Partition %zu: no data area." msgstr "Partition %zu: kein Datenbereich." -#: libfdisk/src/dos.c:2224 +#: libfdisk/src/dos.c:2222 msgid "New beginning of data" msgstr "Neuer Datenanfang" -#: libfdisk/src/dos.c:2280 +#: libfdisk/src/dos.c:2278 #, c-format msgid "Partition %zu: is an extended partition." msgstr "Partition %zu: ist eine erweiterte Partition." -#: libfdisk/src/dos.c:2286 +#: libfdisk/src/dos.c:2284 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2287 +#: libfdisk/src/dos.c:2285 #, c-format msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die Bootfähig-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41 +#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115 +#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115 msgid "Id" msgstr "Kn" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 +#: libfdisk/src/dos.c:2309 msgid "Start-C/H/S" msgstr "Start-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2312 +#: libfdisk/src/dos.c:2310 msgid "End-C/H/S" msgstr "Ende-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attr." -#: libfdisk/src/gpt.c:159 +#: libfdisk/src/gpt.c:160 msgid "EFI System" msgstr "EFI-System" -#: libfdisk/src/gpt.c:161 +#: libfdisk/src/gpt.c:162 msgid "MBR partition scheme" msgstr "MBR-Partitionsschema" -#: libfdisk/src/gpt.c:162 +#: libfdisk/src/gpt.c:163 msgid "Intel Fast Flash" msgstr "Intel Fast Flash" -#: libfdisk/src/gpt.c:165 +#: libfdisk/src/gpt.c:166 msgid "BIOS boot" msgstr "BIOS boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:168 +#: libfdisk/src/gpt.c:169 msgid "Sony boot partition" msgstr "Sony Bootpartition" -#: libfdisk/src/gpt.c:169 +#: libfdisk/src/gpt.c:170 msgid "Lenovo boot partition" msgstr "Lenovo Bootpartition" -#: libfdisk/src/gpt.c:172 +#: libfdisk/src/gpt.c:173 msgid "PowerPC PReP boot" msgstr "PowerPC PReP Boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:175 +#: libfdisk/src/gpt.c:176 msgid "ONIE boot" msgstr "ONIE boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:176 +#: libfdisk/src/gpt.c:177 msgid "ONIE config" msgstr "ONIE Konfiguration" -#: libfdisk/src/gpt.c:179 +#: libfdisk/src/gpt.c:180 msgid "Microsoft reserved" msgstr "Microsoft reserviert" -#: libfdisk/src/gpt.c:180 +#: libfdisk/src/gpt.c:181 msgid "Microsoft basic data" msgstr "Microsoft Basisdaten" -#: libfdisk/src/gpt.c:181 +#: libfdisk/src/gpt.c:182 msgid "Microsoft LDM metadata" msgstr "Microsoft LDM-Metadaten" -#: libfdisk/src/gpt.c:182 +#: libfdisk/src/gpt.c:183 msgid "Microsoft LDM data" msgstr "Microsoft LDM-Daten" -#: libfdisk/src/gpt.c:183 +#: libfdisk/src/gpt.c:184 msgid "Windows recovery environment" msgstr "Windows-Wiederherstellungsumgebung" -#: libfdisk/src/gpt.c:184 +#: libfdisk/src/gpt.c:185 msgid "IBM General Parallel Fs" msgstr "IBM General Parallel Fs" -#: libfdisk/src/gpt.c:185 +#: libfdisk/src/gpt.c:186 msgid "Microsoft Storage Spaces" msgstr "Microsoft Storage Spaces" -#: libfdisk/src/gpt.c:188 +#: libfdisk/src/gpt.c:189 msgid "HP-UX data" msgstr "HP-UX Datenpartition" -#: libfdisk/src/gpt.c:189 +#: libfdisk/src/gpt.c:190 msgid "HP-UX service" msgstr "HP-UX Dienstpartition" -#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 +#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 msgid "Linux swap" msgstr "Linux Swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:193 +#: libfdisk/src/gpt.c:194 msgid "Linux filesystem" msgstr "Linux-Dateisystem" -#: libfdisk/src/gpt.c:194 +#: libfdisk/src/gpt.c:195 msgid "Linux server data" msgstr "Linux Server Daten" -#: libfdisk/src/gpt.c:195 +#: libfdisk/src/gpt.c:196 msgid "Linux root (x86)" msgstr "Linux root (x86)" -#: libfdisk/src/gpt.c:196 +#: libfdisk/src/gpt.c:197 msgid "Linux root (ARM)" msgstr "Linux root (ARM)" -#: libfdisk/src/gpt.c:197 +#: libfdisk/src/gpt.c:198 msgid "Linux root (x86-64)" msgstr "Linux root (x86-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:198 +#: libfdisk/src/gpt.c:199 msgid "Linux root (ARM-64)" msgstr "Linux root (ARM-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:199 +#: libfdisk/src/gpt.c:200 msgid "Linux root\t(IA-64)" msgstr "Linux root\t(IA-64)" -#: libfdisk/src/gpt.c:200 +#: libfdisk/src/gpt.c:201 msgid "Linux reserved" msgstr "Linux reserviert" -#: libfdisk/src/gpt.c:201 +#: libfdisk/src/gpt.c:202 msgid "Linux home" msgstr "Linux Home" -#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64 +#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64 msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:203 +#: libfdisk/src/gpt.c:204 msgid "Linux extended boot" msgstr "Linux erweitert Boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:211 +#: libfdisk/src/gpt.c:212 msgid "FreeBSD data" msgstr "FreeBSD Daten" -#: libfdisk/src/gpt.c:212 +#: libfdisk/src/gpt.c:213 msgid "FreeBSD boot" msgstr "FreeBSD Boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:213 +#: libfdisk/src/gpt.c:214 msgid "FreeBSD swap" msgstr "FreeBSD Swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:214 +#: libfdisk/src/gpt.c:215 msgid "FreeBSD UFS" msgstr "FreeBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:215 +#: libfdisk/src/gpt.c:216 msgid "FreeBSD ZFS" msgstr "FreeBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:216 +#: libfdisk/src/gpt.c:217 msgid "FreeBSD Vinum" msgstr "FreeBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:219 +#: libfdisk/src/gpt.c:220 msgid "Apple HFS/HFS+" msgstr "Apple HFS/HFS+" -#: libfdisk/src/gpt.c:220 +#: libfdisk/src/gpt.c:221 msgid "Apple UFS" msgstr "Apple UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:221 +#: libfdisk/src/gpt.c:222 msgid "Apple RAID" msgstr "Apple RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:222 +#: libfdisk/src/gpt.c:223 msgid "Apple RAID offline" msgstr "Apple RAID offline" -#: libfdisk/src/gpt.c:223 +#: libfdisk/src/gpt.c:224 msgid "Apple boot" msgstr "Apple Boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:224 +#: libfdisk/src/gpt.c:225 msgid "Apple label" msgstr "Apple-Bezeichnung" -#: libfdisk/src/gpt.c:225 +#: libfdisk/src/gpt.c:226 msgid "Apple TV recovery" msgstr "Apple TV Wiederherstellung" -#: libfdisk/src/gpt.c:226 +#: libfdisk/src/gpt.c:227 msgid "Apple Core storage" msgstr "Apple Core Speicher" -#: libfdisk/src/gpt.c:230 +#: libfdisk/src/gpt.c:231 msgid "Solaris root" msgstr "Solaris Root" -#: libfdisk/src/gpt.c:232 +#: libfdisk/src/gpt.c:233 msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:233 +#: libfdisk/src/gpt.c:234 msgid "Solaris swap" msgstr "Solaris Swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:234 +#: libfdisk/src/gpt.c:235 msgid "Solaris backup" msgstr "Solaris Datensicherung" -#: libfdisk/src/gpt.c:235 +#: libfdisk/src/gpt.c:236 msgid "Solaris /var" msgstr "Solaris /var" -#: libfdisk/src/gpt.c:236 +#: libfdisk/src/gpt.c:237 msgid "Solaris /home" msgstr "Solaris /home" -#: libfdisk/src/gpt.c:237 +#: libfdisk/src/gpt.c:238 msgid "Solaris alternate sector" msgstr "Solaris alternativer Sektor" -#: libfdisk/src/gpt.c:238 +#: libfdisk/src/gpt.c:239 msgid "Solaris reserved 1" msgstr "Solaris reserviert 1" -#: libfdisk/src/gpt.c:239 +#: libfdisk/src/gpt.c:240 msgid "Solaris reserved 2" msgstr "Solaris reserviert 2" -#: libfdisk/src/gpt.c:240 +#: libfdisk/src/gpt.c:241 msgid "Solaris reserved 3" msgstr "Solaris reserviert 3" -#: libfdisk/src/gpt.c:241 +#: libfdisk/src/gpt.c:242 msgid "Solaris reserved 4" msgstr "Solaris reserviert 4" -#: libfdisk/src/gpt.c:242 +#: libfdisk/src/gpt.c:243 msgid "Solaris reserved 5" msgstr "Solaris reserviert 5" -#: libfdisk/src/gpt.c:245 +#: libfdisk/src/gpt.c:246 msgid "NetBSD swap" msgstr "NetBSD Swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:246 +#: libfdisk/src/gpt.c:247 msgid "NetBSD FFS" msgstr "NetBSD FFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:247 +#: libfdisk/src/gpt.c:248 msgid "NetBSD LFS" msgstr "NetBSD LFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:248 +#: libfdisk/src/gpt.c:249 msgid "NetBSD concatenated" msgstr "NetBSD verkettet" -#: libfdisk/src/gpt.c:249 +#: libfdisk/src/gpt.c:250 msgid "NetBSD encrypted" msgstr "NetBSD verschlüsselt" -#: libfdisk/src/gpt.c:250 +#: libfdisk/src/gpt.c:251 msgid "NetBSD RAID" msgstr "NetBSD RAID" -#: libfdisk/src/gpt.c:253 +#: libfdisk/src/gpt.c:254 msgid "ChromeOS kernel" msgstr "ChromeOS-Kernel" -#: libfdisk/src/gpt.c:254 +#: libfdisk/src/gpt.c:255 msgid "ChromeOS root fs" msgstr "ChromeOS Wurzeldateisystem" -#: libfdisk/src/gpt.c:255 +#: libfdisk/src/gpt.c:256 msgid "ChromeOS reserved" msgstr "ChromeOS reserviert" -#: libfdisk/src/gpt.c:258 +#: libfdisk/src/gpt.c:259 msgid "MidnightBSD data" msgstr "MidnightBSD Daten" -#: libfdisk/src/gpt.c:259 +#: libfdisk/src/gpt.c:260 msgid "MidnightBSD boot" msgstr "MidnightBSD Boot" -#: libfdisk/src/gpt.c:260 +#: libfdisk/src/gpt.c:261 msgid "MidnightBSD swap" msgstr "MidnightBSD Swap" -#: libfdisk/src/gpt.c:261 +#: libfdisk/src/gpt.c:262 msgid "MidnightBSD UFS" msgstr "MidnightBSD UFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:262 +#: libfdisk/src/gpt.c:263 msgid "MidnightBSD ZFS" msgstr "MidnightBSD ZFS" -#: libfdisk/src/gpt.c:263 +#: libfdisk/src/gpt.c:264 msgid "MidnightBSD Vinum" msgstr "MidnightBSD Vinum" -#: libfdisk/src/gpt.c:266 +#: libfdisk/src/gpt.c:267 msgid "Ceph Journal" msgstr "Ceph Journal" -#: libfdisk/src/gpt.c:267 +#: libfdisk/src/gpt.c:268 msgid "Ceph Encrypted Journal" msgstr "Ceph verschlüsseltes Journal" -#: libfdisk/src/gpt.c:268 +#: libfdisk/src/gpt.c:269 msgid "Ceph OSD" msgstr "Ceph OSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:269 +#: libfdisk/src/gpt.c:270 msgid "Ceph crypt OSD" msgstr "Ceph verschlüsselte OSD" -#: libfdisk/src/gpt.c:270 +#: libfdisk/src/gpt.c:271 msgid "Ceph disk in creation" msgstr "Gerade enstehende Ceph-Platte" -#: libfdisk/src/gpt.c:271 +#: libfdisk/src/gpt.c:272 msgid "Ceph crypt disk in creation" msgstr "Gerade enstehende verschlüsselte Ceph-Platte" -#: libfdisk/src/gpt.c:274 +#: libfdisk/src/gpt.c:275 msgid "OpenBSD data" msgstr "OpenBSD-Daten" -#: libfdisk/src/gpt.c:277 +#: libfdisk/src/gpt.c:278 msgid "QNX6 file system" msgstr "QNX6-Dateisystem" -#: libfdisk/src/gpt.c:280 +#: libfdisk/src/gpt.c:281 msgid "Plan 9 partition" msgstr "Plan 9-Partition" -#: libfdisk/src/gpt.c:545 +#: libfdisk/src/gpt.c:546 msgid "failed to allocate GPT header" msgstr "GPT-Header konnte nicht zugewiesen werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:628 +#: libfdisk/src/gpt.c:629 msgid "First LBA specified by script is out of range." msgstr "Die erste vom Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs." -#: libfdisk/src/gpt.c:640 +#: libfdisk/src/gpt.c:641 msgid "Last LBA specified by script is out of range." msgstr "Die letze im Skript angegebene LBA ist außerhalb des gültigen Bereichs." #: libfdisk/src/gpt.c:774 -#, c-format -msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." +#, fuzzy, c-format +msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)." msgstr "GPT-PMBR-Größenunterschied (%u != %u) wird durch w(rite) korrigiert." -#: libfdisk/src/gpt.c:792 +#: libfdisk/src/gpt.c:791 msgid "gpt: stat() failed" msgstr "gpt: stat() fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/gpt.c:802 +#: libfdisk/src/gpt.c:801 #, c-format msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" msgstr "gpt: Dateien mit %o-Modus können nicht bearbeitet werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:1058 +#: libfdisk/src/gpt.c:1057 msgid "GPT Header" msgstr "GPT-Kopfdaten" -#: libfdisk/src/gpt.c:1063 +#: libfdisk/src/gpt.c:1062 msgid "GPT Entries" msgstr "GPT-Einträge" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: libfdisk/src/gpt.c:1096 +#: libfdisk/src/gpt.c:1095 msgid "First LBA" msgstr "Erster LBA" -#: libfdisk/src/gpt.c:1101 +#: libfdisk/src/gpt.c:1100 msgid "Last LBA" msgstr "Letzter LBA" #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. -#: libfdisk/src/gpt.c:1107 +#: libfdisk/src/gpt.c:1106 msgid "Alternative LBA" msgstr "Alternative LBA" #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. -#: libfdisk/src/gpt.c:1113 +#: libfdisk/src/gpt.c:1112 msgid "Partition entries LBA" msgstr "LBA mit Partitionseinträgen" -#: libfdisk/src/gpt.c:1118 +#: libfdisk/src/gpt.c:1117 msgid "Allocated partition entries" msgstr "Zugeordnete Partitionseinträge" -#: libfdisk/src/gpt.c:1433 +#: libfdisk/src/gpt.c:1432 msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." msgstr "Die gesicherte GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die primäre Tabelle scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird." -#: libfdisk/src/gpt.c:1442 +#: libfdisk/src/gpt.c:1441 msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Die primäre GPT-Tabelle ist beschädigt, aber die Sicherung scheint in Ordnung zu sein, so dass diese nun benutzt wird." -#: libfdisk/src/gpt.c:1616 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nicht unterstütztes GPT-Attribut-Bit „%s“" -#: libfdisk/src/gpt.c:1711 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitions-UUID ist von %s nach %s geändert worden." -#: libfdisk/src/gpt.c:1719 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden." # "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey) -#: libfdisk/src/gpt.c:1748 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Der Anfang der Partition liegt vor FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1755 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Das Ende der Partition liegt hinter LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1914 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Das Gerät enthält einen Hybrid-MBR – nur GPT wird geschrieben. Sie müssen den MBR manuell abgleichen." -#: libfdisk/src/gpt.c:1951 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Festplatte enthält keine gültige Datensicherungskopfdatei." -#: libfdisk/src/gpt.c:1956 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Primäre Kopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1960 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Datensicherungskopfdatei mit ungültiger CRC-Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1965 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Partitionseintrag mit ungültiger Prüfsumme." -#: libfdisk/src/gpt.c:1970 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des primären Headers." -#: libfdisk/src/gpt.c:1974 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Unzulässiges Ergebnis der LBA-Plausibilitätsprüfungen des gesicherten Headers." -#: libfdisk/src/gpt.c:1979 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im primären Header überein." -#: libfdisk/src/gpt.c:1983 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA stimmt nicht mit der realen Position im gesicherten Header überein." -#: libfdisk/src/gpt.c:1988 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Festplatte ist zu klein, um alle Daten bereitzuhalten." -#: libfdisk/src/gpt.c:1998 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Kopfdaten der primären Tabelle und deren Sicherung passen nicht zueinander." -#: libfdisk/src/gpt.c:2004 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u überlappt mit Partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2011 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u ist zu groß für die Festplatte." -#: libfdisk/src/gpt.c:2018 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u endet, bevor sie beginnt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2027 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Keine Fehler festgestellt." # c-format -#: libfdisk/src/gpt.c:2028 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Kopfdatenversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2029 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "%u von %d Partitionen werden benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2040 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Insgesamt ist %ju freier Sektor in %u Segment verfügbar." msgstr[1] "Insgesamt sind %ju freie Sektoren in %u Segmenten verfügbar (das größte ist %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2048 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d Fehler festgestellt." msgstr[1] "%d Fehler festgestellt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2122 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle Partitionen werden bereits benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju wird bereits benutzt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2263 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Partition %zu konnte nicht erstellt werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:2270 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Der letzte verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2277 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Der erste verwendbare GPT-Sektor ist %ju, aber %ju wird angefordert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2409 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Eine neue GPT-Festplattenbezeichnung wurde erstellt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2427 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Geben Sie die neue Festplatten-UUID ein (im 8-4-4-4-12-Format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2434 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Das Einlesen Ihrer UUID ist fehlgeschlagen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2448 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Festplattenbezeichner ist von %s nach %s geändert worden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2554 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#, fuzzy +msgid "Not enough space for new partition table!" +msgstr "Keine freie Partition verfügbar!" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 +#, c-format +msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 +#, c-format +msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate memory!" +msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" + +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." +msgstr "Partitionsname ist von „%s“ nach „%.*s“ geändert worden." + +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Die Attribute von Partition %zu wurden auf 0x%016<PRIx64> geändert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2602 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "GUID-spezifisches Bit eingeben" -#: libfdisk/src/gpt.c:2617 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "Nicht unterstütztes Bit %lu konnte nicht umgeschaltet werden" -#: libfdisk/src/gpt.c:2630 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2631 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Das GUID-spezifische Bit %d auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2635 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun aktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2636 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Die %s-Markierung auf Partition %zu ist nun deaktiviert." -#: libfdisk/src/gpt.c:2778 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" # I think this should not be translated -#: libfdisk/src/gpt.c:2779 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 -#: login-utils/chfn.c:308 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Name" -#: libfdisk/src/partition.c:768 +#: libfdisk/src/partition.c:840 msgid "Free space" msgstr "Freier Bereich" -#: libfdisk/src/partition.c:1124 +#: libfdisk/src/partition.c:1209 #, c-format msgid "Failed to resize partition #%zu." msgstr "Größenänderung der Partition #%zu ist fehlgeschlagen" -#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196 -#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332 +#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -6291,106 +6391,106 @@ msgstr "Bootdatei wurde nicht verändert." msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." msgstr "Bootdatei wurde geändert auf „%s“." -#: libfdisk/src/sgi.c:597 +#: libfdisk/src/sgi.c:596 msgid "More than one entire disk entry present." msgstr "Mehr als ein Eintrag für die gesamte Festplatte vorhanden." -#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458 +#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458 msgid "No partitions defined." msgstr "Keine Partitionen festgelegt." -#: libfdisk/src/sgi.c:614 +#: libfdisk/src/sgi.c:613 msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die gesamte Festplatte umfasst." -#: libfdisk/src/sgi.c:618 +#: libfdisk/src/sgi.c:617 #, c-format msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." msgstr "Die Partition für die gesamte Festplatte sollte bei Block 0 beginnen, nicht bei Block %d." -#: libfdisk/src/sgi.c:629 +#: libfdisk/src/sgi.c:628 msgid "Partition 11 should cover the entire disk." msgstr "Partition 11 sollte die gesamte Festplatte umfassen." -#: libfdisk/src/sgi.c:653 +#: libfdisk/src/sgi.c:652 #, c-format msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." msgstr[0] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektor." msgstr[1] "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren." -#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686 +#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" msgstr[0] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektor: Sektor %8u" msgstr[1] "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren: Sektoren %8u-%u" -#: libfdisk/src/sgi.c:699 +#: libfdisk/src/sgi.c:698 msgid "The boot partition does not exist." msgstr "Die Bootpartition ist nicht vorhanden." -#: libfdisk/src/sgi.c:703 +#: libfdisk/src/sgi.c:702 msgid "The swap partition does not exist." msgstr "Die Auslagerungspartition ist nicht vorhanden." -#: libfdisk/src/sgi.c:707 +#: libfdisk/src/sgi.c:706 msgid "The swap partition has no swap type." msgstr "Die Auslagerungspartition hat keinen Swap-Typ." -#: libfdisk/src/sgi.c:710 +#: libfdisk/src/sgi.c:709 msgid "You have chosen an unusual bootfile name." msgstr "Sie haben einen unüblichen Bootdateinamen gewählt." -#: libfdisk/src/sgi.c:760 +#: libfdisk/src/sgi.c:759 msgid "Partition overlap on the disk." msgstr "Partitionenüberlappung auf der Festplatte." -#: libfdisk/src/sgi.c:845 +#: libfdisk/src/sgi.c:844 msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." msgstr "Es wird versucht, den Eintrag für die gesamte Festplatte automatisch zu erzeugen." -#: libfdisk/src/sgi.c:850 +#: libfdisk/src/sgi.c:849 msgid "The entire disk is already covered with partitions." msgstr "Die gesamte Festplatte wird bereits von Partitionen belegt." -#: libfdisk/src/sgi.c:854 +#: libfdisk/src/sgi.c:853 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" msgstr "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Festplatte. Bitte beseitigen Sie diese zuerst!" # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544 +#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Erster %s" -#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950 +#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949 msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die gesamte Festplatte abdecken zu lassen und vom Typ „SGI-Datenträger“ zu sein." -#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639 +#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639 #, c-format msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Letzter %s oder +%s oder +Größe{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241 +#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241 #, c-format msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." msgstr "BLKGETSIZE ioctl fehlgeschlagen auf %s. Geometriezylinderwert von %llu wird benutzt. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein." -#: libfdisk/src/sgi.c:1052 +#: libfdisk/src/sgi.c:1051 msgid "Created a new SGI disklabel." msgstr "Eine neue SGI-Festplattenbezeichnung wurde erstellt." -#: libfdisk/src/sgi.c:1071 +#: libfdisk/src/sgi.c:1070 msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." msgstr "Entschuldigung, Sie können nur Markierungen nicht-leerer Partitionen ändern." -#: libfdisk/src/sgi.c:1077 +#: libfdisk/src/sgi.c:1076 msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." msgstr "Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als Datenträgerheader (0) und Partition 11 als gesamte Festplatte so zu belassen, wie IRIX es erwartet." -#: libfdisk/src/sgi.c:1086 +#: libfdisk/src/sgi.c:1085 msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" msgstr "Es ist höchst empfehlenswert, dass die Partition bei Position 0 vom Typ „SGI volhdr“ ist, weil ein IRIX-System darauf vertraut, um seine unabhängigen Werkzeuge wie sash und fx von seinem Verzeichnis abzurufen. Nur die gesamte Festplatte als „SGI Volume“ darf dies missachten. Sind Sie sicher, diese Partition anders kennzeichnen zu wollen?" @@ -6580,12 +6680,12 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie diese Partition als Linux Swap\n" "markieren wollen?" -#: lib/pager.c:103 +#: lib/pager.c:112 #, c-format msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid fehlgeschlagen (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate für CPU-Satz fehlgeschlagen" @@ -6599,7 +6699,27 @@ msgstr "CPU-Liste %s konnte nicht eingelesen werden" msgid "failed to parse CPU mask %s" msgstr "CPU-Maske %s konnte nicht eingelesen werden" -#: lib/randutils.c:130 +#: lib/plymouth-ctrl.c:72 +#, fuzzy +msgid "can not open UNIX socket" +msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden." + +#: lib/plymouth-ctrl.c:78 +#, fuzzy +msgid "can not set option for UNIX socket" +msgstr "Zeitüberschreitung für %s konnte nicht festgelegt werden" + +#: lib/plymouth-ctrl.c:91 +#, fuzzy +msgid "can not connect on UNIX socket" +msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden." + +#: lib/plymouth-ctrl.c:131 +#, c-format +msgid "the plymouth request %c is not implemented" +msgstr "" + +#: lib/randutils.c:136 msgid "libc pseudo-random functions" msgstr "Pseudozufalls-Funktionen der libc" @@ -6623,165 +6743,165 @@ msgstr "%s: keine zulässige Auslagerungspartition" msgid "%s: unsupported swap version '%s'" msgstr "%s: Auslagerungsversion „%s“ wird nicht unterstützt" -#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 +#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69 #, c-format msgid " %s [options] [<username>]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername>]\n" -#: login-utils/chfn.c:94 +#: login-utils/chfn.c:93 msgid "Change your finger information.\n" msgstr "Ihre Finger-Information ändern.\n" -#: login-utils/chfn.c:97 +#: login-utils/chfn.c:96 msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" msgstr " -f, --full-name <voller Name> Realname\n" -#: login-utils/chfn.c:98 +#: login-utils/chfn.c:97 msgid " -o, --office <office> office number\n" msgstr " -o, --office <Büro> Büronummer\n" -#: login-utils/chfn.c:99 +#: login-utils/chfn.c:98 msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" msgstr " -p, --office-phone <Telefon> Bürotelefonnummer\n" -#: login-utils/chfn.c:100 +#: login-utils/chfn.c:99 msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" msgstr " -h, --home-phone <Telefon> Haustelefonnummer\n" -#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 +#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78 msgid " -u, --help display this help and exit\n" msgstr " -u, --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: login-utils/chfn.c:118 +#: login-utils/chfn.c:117 #, c-format msgid "field %s is too long" msgstr "Feld %s ist zu lang." -#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206 +#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205 #, c-format msgid "%s: has illegal characters" msgstr "%s: enthält ungültige Zeichen" -#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163 -#: login-utils/chfn.c:169 +#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 +#: login-utils/chfn.c:168 #, c-format msgid "login.defs forbids setting %s" msgstr "login.defs verbietet die Einstellung %s" -#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310 +#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312 +#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311 msgid "Office Phone" msgstr "Bürotelefon" -#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314 +#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313 msgid "Home Phone" msgstr "Haustelefon" -#: login-utils/chfn.c:234 +#: login-utils/chfn.c:233 msgid "Aborted." msgstr "Abgebrochen." -#: login-utils/chfn.c:295 +#: login-utils/chfn.c:294 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT hat einen unerwarteten Wert: %s" -#: login-utils/chfn.c:297 +#: login-utils/chfn.c:296 #, c-format msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" msgstr "%s: CHFN_RESTRICT erlaubt keine Änderungen" -#: login-utils/chfn.c:380 +#: login-utils/chfn.c:379 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n" -#: login-utils/chfn.c:384 +#: login-utils/chfn.c:383 #, c-format msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-Information geändert.\n" -#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243 +#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242 #, c-format msgid "you (user %d) don't exist." msgstr "Sie (Benutzer %d) sind nicht vorhanden." -#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59 +#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist." msgstr "Benutzer „%s“ ist nicht vorhanden." -#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254 +#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253 msgid "can only change local entries" msgstr "nur lokale Einträge können geändert werden" -#: login-utils/chfn.c:432 +#: login-utils/chfn.c:433 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen von %s zu ändern" -#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268 +#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269 msgid "Unknown user context" msgstr "unbekannter Benutzerkontext" -#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274 +#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275 #, c-format msgid "can't set default context for %s" msgstr "ein Standardkontext für %s kann nicht festgelegt werden" -#: login-utils/chfn.c:451 +#: login-utils/chfn.c:452 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Änderung verweigert" -#: login-utils/chfn.c:455 +#: login-utils/chfn.c:456 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n" -#: login-utils/chfn.c:469 +#: login-utils/chfn.c:470 #, c-format msgid "Finger information not changed.\n" msgstr "Finger-Information nicht verändert\n" -#: login-utils/chsh.c:73 +#: login-utils/chsh.c:72 msgid "Change your login shell.\n" msgstr "Ihre Anmeldeshell ändern.\n" -#: login-utils/chsh.c:76 +#: login-utils/chsh.c:75 msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" msgstr " -s, --shell <Shell> Anmeldeshell festlegen\n" -#: login-utils/chsh.c:77 +#: login-utils/chsh.c:76 msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" msgstr " -l, --list-shells Liste von Shells ausgeben und beenden\n" -#: login-utils/chsh.c:101 +#: login-utils/chsh.c:100 msgid "No known shells." msgstr "Keine bekannten Shells." -#: login-utils/chsh.c:200 +#: login-utils/chsh.c:199 msgid "shell must be a full path name" msgstr "Shell muss ein voller Pfadname sein" -#: login-utils/chsh.c:202 +#: login-utils/chsh.c:201 #, c-format msgid "\"%s\" does not exist" msgstr "„%s“ ist nicht vorhanden" -#: login-utils/chsh.c:204 +#: login-utils/chsh.c:203 #, c-format msgid "\"%s\" is not executable" msgstr "„%s“ ist nicht ausführbar" -#: login-utils/chsh.c:210 +#: login-utils/chsh.c:209 #, c-format msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in %s aufgelistet." -#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218 +#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not listed in %s.\n" @@ -6790,38 +6910,38 @@ msgstr "" "„%s“ ist nicht in %s aufgelistet.\n" "Verwenden Sie „%s -l“, um die Liste zu anzuzeigen." -#: login-utils/chsh.c:267 +#: login-utils/chsh.c:268 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" msgstr "%s ist nicht autorisiert, die Shell von %s zu ändern" -#: login-utils/chsh.c:293 +#: login-utils/chsh.c:294 msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" msgstr "Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Benutzers überein, Shell-Änderung verweigert" -#: login-utils/chsh.c:298 +#: login-utils/chsh.c:299 #, c-format msgid "your shell is not in %s, shell change denied" msgstr "Ihre Shell fehlt in %s, Shell-Änderung verweigert" -#: login-utils/chsh.c:302 +#: login-utils/chsh.c:303 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell für %s ändern.\n" -#: login-utils/chsh.c:310 +#: login-utils/chsh.c:311 msgid "New shell" msgstr "Neue Shell" -#: login-utils/chsh.c:318 +#: login-utils/chsh.c:319 msgid "Shell not changed." msgstr "Shell nicht geändert." -#: login-utils/chsh.c:323 +#: login-utils/chsh.c:324 msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." msgstr "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut." -#: login-utils/chsh.c:327 +#: login-utils/chsh.c:328 msgid "" "setpwnam failed\n" "Shell *NOT* changed. Try again later." @@ -6829,7 +6949,7 @@ msgstr "" "setpwnam fehlgeschlagen\n" "Shell *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut." -#: login-utils/chsh.c:331 +#: login-utils/chsh.c:332 #, c-format msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell geändert.\n" @@ -6839,86 +6959,86 @@ msgstr "Shell geändert.\n" msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" msgstr "Aufruf: %s <Passwortdatei> <Benutzername> …\n" -#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194 -#: sys-utils/lsipc.c:268 +#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193 +#: sys-utils/lsipc.c:269 #, c-format msgid "unknown time format: %s" msgstr "Unbekanntes Zeitformat: %s" -#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267 +#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289 #, c-format msgid "Interrupted %s" msgstr "%s unterbrochen" -#: login-utils/last.c:425 +#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 msgid "preallocation size exceeded" msgstr "Größe für Vorzuweisung überschritten" -#: login-utils/last.c:550 +#: login-utils/last.c:569 #, c-format msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Benutzername> …] [<tty> …]\n" -#: login-utils/last.c:553 +#: login-utils/last.c:572 msgid "Show a listing of last logged in users.\n" msgstr "Eine Liste der zuletzt angemeldeten Benutzer anzeigen.\n" -#: login-utils/last.c:556 +#: login-utils/last.c:575 msgid " -<number> how many lines to show\n" msgstr " -<Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n" -#: login-utils/last.c:557 +#: login-utils/last.c:576 msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" msgstr " -a, --hostlast Rechnernamen in der letzten Spalte anzeigen\n" -#: login-utils/last.c:558 +#: login-utils/last.c:577 msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" msgstr " -d, --dns IP-Nummer in einen Rechnernamen zurückübersetzen\n" -#: login-utils/last.c:560 +#: login-utils/last.c:579 #, c-format msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" msgstr " -f, --file <Datei> eine bestimmte Datei anstelle von %s verwenden\n" -#: login-utils/last.c:561 +#: login-utils/last.c:580 msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" msgstr " -F, --fulltimes vollständige Anmelde- und Abmeldezeiten und -daten ausgeben\n" -#: login-utils/last.c:562 +#: login-utils/last.c:581 msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" msgstr " -i, --ip IP-Nummern in Nummern- und Punktnotation anzeigen\n" -#: login-utils/last.c:563 +#: login-utils/last.c:582 msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" msgstr " -n, --limit <Anzahl> Anzahl anzuzeigender Zeilen\n" -#: login-utils/last.c:564 +#: login-utils/last.c:583 msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" msgstr " -R, --nohostname das Rechnernamensfeld nicht anzeigen \n" -#: login-utils/last.c:565 +#: login-utils/last.c:584 msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" msgstr " -s, --since <Zeit> die Zeilen seit der angegebenen Zeit anzeigen\n" -#: login-utils/last.c:566 +#: login-utils/last.c:585 msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" msgstr " -t, --until <Zeit> die Zeilen bis zur angegebenen Zeit anzeigen\n" -#: login-utils/last.c:567 +#: login-utils/last.c:586 msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" msgstr " -p, --present <Zeit> die Anwesenden zur angegebenen Zeit anzeigen\n" -#: login-utils/last.c:568 +#: login-utils/last.c:587 msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" msgstr " -w, --fullnames volle Benutzer- und Domainnamen anzeigen\n" -#: login-utils/last.c:569 +#: login-utils/last.c:588 msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" msgstr "" " -x, --system Einträge zum Herunterfahren des Systems und Änderungen\n" " der Run Level anzeigen\n" -#: login-utils/last.c:570 +#: login-utils/last.c:589 msgid "" " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" " notime|short|full|iso\n" @@ -6926,7 +7046,7 @@ msgstr "" " --time-format <Format> Zeitstempel im angegebenen <Format> anzeigen:\n" " notime|short|full|iso\n" -#: login-utils/last.c:861 +#: login-utils/last.c:880 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6935,12 +7055,13 @@ msgstr "" "\n" "%s beginnt %s" -#: login-utils/last.c:937 +#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64 +#: term-utils/scriptreplay.c:68 msgid "failed to parse number" msgstr "Einlesen der Nummer fehlgeschlagen" -#: login-utils/last.c:958 login-utils/last.c:963 login-utils/last.c:968 -#: sys-utils/rtcwake.c:484 +#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987 +#: sys-utils/rtcwake.c:485 #, c-format msgid "invalid time value \"%s\"" msgstr "ungültiger Zeitwert „%s“" @@ -6964,108 +7085,108 @@ msgid "user attribute not changed: %s" msgstr "Benutzerattribut wurde nicht geändert: %s" #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. -#: login-utils/login.c:179 +#: login-utils/login.c:180 #, c-format msgid "timed out after %u seconds" msgstr "Zeit überschritten nach %u Sekunden" -#: login-utils/login.c:285 +#: login-utils/login.c:286 #, c-format msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" msgstr "FATAL: tty kann nicht erneut geöffnet werden: %m" -#: login-utils/login.c:291 +#: login-utils/login.c:292 #, c-format msgid "FATAL: %s is not a terminal" msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal" -#: login-utils/login.c:309 +#: login-utils/login.c:310 #, c-format msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" msgstr "chown (%s, %lu, %lu) fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:313 +#: login-utils/login.c:314 #, c-format msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" msgstr "chmod (%s, %u) fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:374 +#: login-utils/login.c:375 msgid "FATAL: bad tty" msgstr "FATAL: ungültiges TTY" -#: login-utils/login.c:392 +#: login-utils/login.c:393 #, c-format msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" msgstr "FATAL: %s: Ändern von Berechtigungen fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:528 +#: login-utils/login.c:529 #, c-format msgid "Last login: %.*s " msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s " -#: login-utils/login.c:530 +#: login-utils/login.c:531 #, c-format msgid "from %.*s\n" msgstr "von %.*s\n" -#: login-utils/login.c:533 +#: login-utils/login.c:534 #, c-format msgid "on %.*s\n" msgstr "auf %.*s\n" -#: login-utils/login.c:551 +#: login-utils/login.c:552 msgid "write lastlog failed" msgstr "Schreiben von lastlog fehlgeschlagen" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:651 +#: login-utils/login.c:652 #, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s" -#: login-utils/login.c:656 +#: login-utils/login.c:657 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s" -#: login-utils/login.c:659 +#: login-utils/login.c:660 #, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s" -#: login-utils/login.c:662 +#: login-utils/login.c:663 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s" -#: login-utils/login.c:665 +#: login-utils/login.c:666 #, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s" # unten nochmal mit NL -#: login-utils/login.c:718 +#: login-utils/login.c:719 msgid "login: " msgstr "Anmeldung: " -#: login-utils/login.c:744 +#: login-utils/login.c:745 #, c-format msgid "PAM failure, aborting: %s" msgstr "PAM-Fehlfunktion, wird abgebrochen: %s" -#: login-utils/login.c:745 +#: login-utils/login.c:746 #, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:816 +#: login-utils/login.c:817 #, c-format msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ANMELDUNG %u VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN" # unten noch zwei mal mit anderen NL -#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052 +#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018 #, c-format msgid "" "Login incorrect\n" @@ -7075,17 +7196,17 @@ msgstr "" "\n" # Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi) -#: login-utils/login.c:839 +#: login-utils/login.c:840 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ZU VIELE ANMELDEVERSUCHE (%u) VON %s FÜR %s, %s" -#: login-utils/login.c:845 +#: login-utils/login.c:846 #, c-format msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN" -#: login-utils/login.c:853 +#: login-utils/login.c:854 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7094,7 +7215,7 @@ msgstr "" "\n" "Anmeldung falsch\n" -#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251 +#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255 msgid "" "\n" "Session setup problem, abort." @@ -7102,73 +7223,73 @@ msgstr "" "\n" "Sitzungseinrichtungsproblem, Abbruch." -#: login-utils/login.c:882 +#: login-utils/login.c:883 #, c-format msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:1019 +#: login-utils/login.c:1020 #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:1170 +#: login-utils/login.c:1174 #, c-format msgid "login: -h is for superuser only\n" msgstr "Anmeldung: -h ist nur für den Administrator zulässig.\n" -#: login-utils/login.c:1185 +#: login-utils/login.c:1189 #, c-format msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" msgstr "Aufruf: login [-p] [-h <Rechner>] [-H] [[-f] <Benutzername>]\n" -#: login-utils/login.c:1187 +#: login-utils/login.c:1191 msgid "Begin a session on the system.\n" msgstr "Eine Sitzung auf dem System starten.\n" -#: login-utils/login.c:1229 +#: login-utils/login.c:1233 #, c-format msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "Ungültiger Benutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch." -#: login-utils/login.c:1250 +#: login-utils/login.c:1254 #, c-format msgid "groups initialization failed: %m" msgstr "Gruppeninitialisierung fehlgeschlagen: %m" -#: login-utils/login.c:1275 +#: login-utils/login.c:1279 msgid "setgid() failed" msgstr "setgid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1305 +#: login-utils/login.c:1309 #, c-format msgid "You have new mail.\n" msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1307 +#: login-utils/login.c:1311 #, c-format msgid "You have mail.\n" msgstr "Sie haben E-Mail.\n" -#: login-utils/login.c:1321 +#: login-utils/login.c:1325 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767 +#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733 #, c-format msgid "%s: change directory failed" msgstr "%s: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen" -#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768 +#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734 #, c-format msgid "Logging in with home = \"/\".\n" msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = „/“.\n" -#: login-utils/login.c:1363 +#: login-utils/login.c:1367 msgid "couldn't exec shell script" msgstr "Shellskipt konnte nicht ausgeführt werden" -#: login-utils/login.c:1365 +#: login-utils/login.c:1369 msgid "no shell" msgstr "keine Shell" @@ -7181,235 +7302,240 @@ msgstr "%s: %s enthält ungültigen Zahlenwert: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "Status stille Anmeldung: Wiederherstellung der ursprünglichen IDs gescheitert" -#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "nein" -#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:181 +#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181 msgid "user name" msgstr "Benutzername" -#: login-utils/lslogins.c:216 +#: login-utils/lslogins.c:217 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54 +#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54 msgid "user ID" msgstr "Benutzerkennung" -#: login-utils/lslogins.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:219 msgid "password not required" msgstr "Passwort nicht erforderlich" -#: login-utils/lslogins.c:218 +#: login-utils/lslogins.c:219 msgid "Password not required" msgstr "Passwort nicht erforderlich" -#: login-utils/lslogins.c:219 +#: login-utils/lslogins.c:220 msgid "login by password disabled" msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert" -#: login-utils/lslogins.c:219 +#: login-utils/lslogins.c:220 msgid "Login by password disabled" msgstr "Anmeldung mit Passwort ist deaktiviert" -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:221 msgid "password defined, but locked" msgstr "Passwort definiert, aber gesperrt" -#: login-utils/lslogins.c:220 +#: login-utils/lslogins.c:221 msgid "Password is locked" msgstr "Passwort ist gesperrt" -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:222 msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" msgstr "Anmeldung durch nologin(8) oder pam_nologin(8) deaktiviert" # unten nochmal mit NL -#: login-utils/lslogins.c:221 +#: login-utils/lslogins.c:222 msgid "No login" msgstr "Keine Anmeldung" -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:223 msgid "primary group name" msgstr "Primärer Gruppenname" -#: login-utils/lslogins.c:222 +#: login-utils/lslogins.c:223 msgid "Primary group" msgstr "Primäre Gruppe" -#: login-utils/lslogins.c:223 +#: login-utils/lslogins.c:224 msgid "primary group ID" msgstr "Primäre Gruppen-ID" -#: login-utils/lslogins.c:224 +#: login-utils/lslogins.c:225 msgid "supplementary group names" msgstr "Zusätzliche Gruppennamen" -#: login-utils/lslogins.c:224 +#: login-utils/lslogins.c:225 msgid "Supplementary groups" msgstr "Zusätzliche Gruppen" -#: login-utils/lslogins.c:225 +#: login-utils/lslogins.c:226 msgid "supplementary group IDs" msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs" -#: login-utils/lslogins.c:225 +#: login-utils/lslogins.c:226 msgid "Supplementary group IDs" msgstr "Zusätzliche Gruppen-IDs" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:227 msgid "home directory" msgstr "Home-Verzeichnis" -#: login-utils/lslogins.c:226 +#: login-utils/lslogins.c:227 msgid "Home directory" msgstr "Home-Verzeichnis" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:228 msgid "login shell" msgstr "Anmeldeshell" -#: login-utils/lslogins.c:227 +#: login-utils/lslogins.c:228 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "full user name" msgstr "Vollständiger Benutzername" -#: login-utils/lslogins.c:228 +#: login-utils/lslogins.c:229 msgid "Gecos field" msgstr "Gecos-Feld" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:230 msgid "date of last login" msgstr "Datum der letzten Anmeldung" -#: login-utils/lslogins.c:229 +#: login-utils/lslogins.c:230 msgid "Last login" msgstr "Letzte Anmeldung" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:231 msgid "last tty used" msgstr "zuletzt verwendetes tty" -#: login-utils/lslogins.c:230 +#: login-utils/lslogins.c:231 msgid "Last terminal" msgstr "Letztes Terminal" -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:232 msgid "hostname during the last session" msgstr "Rechnername während der letzten Sitzung" -#: login-utils/lslogins.c:231 +#: login-utils/lslogins.c:232 msgid "Last hostname" msgstr "Letzter Rechnername" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:233 msgid "date of last failed login" msgstr "Datum der letzten fehlgeschlagenen Anmeldung" -#: login-utils/lslogins.c:232 +#: login-utils/lslogins.c:233 msgid "Failed login" msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldung" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:234 msgid "where did the login fail?" msgstr "Warum schlug die Anmeldung fehl?" -#: login-utils/lslogins.c:233 +#: login-utils/lslogins.c:234 msgid "Failed login terminal" msgstr "Terminal der fehlgeschlagenen Anmeldung" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:235 msgid "user's hush settings" msgstr "Benutzereinstellungen für stille Anmeldung" -#: login-utils/lslogins.c:234 +#: login-utils/lslogins.c:235 msgid "Hushed" msgstr "Still" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:236 msgid "days user is warned of password expiration" msgstr "Tage der Warnung des Benutzers, bevor das Passwort abläuft" -#: login-utils/lslogins.c:235 +#: login-utils/lslogins.c:236 msgid "Password expiration warn interval" msgstr "Warnintervall vor Passwortablauf" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:237 msgid "password expiration date" msgstr "Passwort-Ablaufdatum" -#: login-utils/lslogins.c:236 +#: login-utils/lslogins.c:237 msgid "Password expiration" msgstr "Passwortablauf" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:238 msgid "date of last password change" msgstr "Datum der letzten Passwortänderung" -#: login-utils/lslogins.c:237 +#: login-utils/lslogins.c:238 msgid "Password changed" msgstr "Passwort geändert" -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:239 msgid "number of days required between changes" msgstr "Anzahl der Tage zwischen Änderungen" -#: login-utils/lslogins.c:238 +#: login-utils/lslogins.c:239 msgid "Minimum change time" msgstr "Minimale Änderungszeit" -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:240 msgid "max number of days a password may remain unchanged" msgstr "Maximale Anzahl der Tage, die ein Passwort unverändert bleiben darf" -#: login-utils/lslogins.c:239 +#: login-utils/lslogins.c:240 msgid "Maximum change time" msgstr "Maximale Änderungszeit" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:241 msgid "the user's security context" msgstr "Sicherheitskontext des Benutzers" -#: login-utils/lslogins.c:240 +#: login-utils/lslogins.c:241 msgid "Selinux context" msgstr "Selinux-Kontext" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:242 msgid "number of processes run by the user" msgstr "Anzahl der vom Benutzer ausgeführten Prozesse" -#: login-utils/lslogins.c:241 +#: login-utils/lslogins.c:242 msgid "Running processes" msgstr "Laufende Prozesse" -#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231 -#: sys-utils/lsipc.c:203 +#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231 +#: sys-utils/lsipc.c:204 #, c-format msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" msgstr "Zu viele Spalten angegeben, Limit sind %zu Spalten" -#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:472 +#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456 msgid "unsupported time type" msgstr "nicht unterstützter Zeittyp" -#: login-utils/lslogins.c:656 +#: login-utils/lslogins.c:347 +#, fuzzy +msgid "failed to compose time string" +msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" + +#: login-utils/lslogins.c:648 msgid "failed to get supplementary groups" msgstr "Zusätzliche Gruppen konnten nicht ermittelt werden" -#: login-utils/lslogins.c:1081 +#: login-utils/lslogins.c:1071 msgid "internal error: unknown column" msgstr "interner Fehler: unbekannte Spalte" -#: login-utils/lslogins.c:1085 sys-utils/lsipc.c:519 sys-utils/lsipc.c:641 -#: sys-utils/lsipc.c:696 sys-utils/lsipc.c:854 sys-utils/lsipc.c:1052 +#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625 +#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036 msgid "failed to set data" msgstr "Daten können nicht festgelegt werden" -#: login-utils/lslogins.c:1179 +#: login-utils/lslogins.c:1169 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7418,113 +7544,112 @@ msgstr "" "\n" "Letzte Protokolle:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26 -#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 +#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 +#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104 -#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr " %s [Optionen]\n" -#: login-utils/lslogins.c:1241 +#: login-utils/lslogins.c:1231 msgid "Display information about known users in the system.\n" msgstr "Informationen über die bekannten Benutzer im System anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1244 +#: login-utils/lslogins.c:1234 msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" msgstr " -a, --acc-expiration Info zum Ablaufen des Passworts anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1245 +#: login-utils/lslogins.c:1235 msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" msgstr " -c, --colon-separate Daten in einem Format wie in /etc/passwd anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:295 +#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296 msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" msgstr " -e, --export in einem exportierbaren Ausgabeformat anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1247 +#: login-utils/lslogins.c:1237 msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" msgstr "" " -f, --failed Daten zu den letzten fehlgeschlagenen Anmeldungen\n" " des Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1248 +#: login-utils/lslogins.c:1238 msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" msgstr " -G, --supp-groups Informationen zu Gruppen anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1249 +#: login-utils/lslogins.c:1239 msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" msgstr " -g, --groups=<Gruppen> Benutzer anzeigen, die zu einer der <Gruppen> gehören\n" -#: login-utils/lslogins.c:1250 +#: login-utils/lslogins.c:1240 msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" msgstr "" " -L, --last Information zu den letzten Anmeldesitzungen des\n" " Benutzers anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1251 +#: login-utils/lslogins.c:1241 msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" msgstr "" " -l, --logins=<Anmeldungen>\n" " Nur Benutzer aus <Anmeldungen> anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1252 sys-utils/lsipc.c:297 +#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298 msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" msgstr " -n, --newline jede Information in einer neuen Zeile anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:290 +#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291 msgid " --noheadings don't print headings\n" msgstr " --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1254 sys-utils/lsipc.c:291 +#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292 msgid " --notruncate don't truncate output\n" msgstr " --notruncate Ausgabe nicht kürzen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:299 +#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300 msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1256 +#: login-utils/lslogins.c:1246 msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" msgstr " -p, --pwd Anmeldeinformationen nach Passwort anzeigen.\n" -#: login-utils/lslogins.c:1257 sys-utils/lsipc.c:301 +#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302 msgid " -r, --raw display in raw mode\n" msgstr " -r, --raw Anzeige im Rohmodus\n" -#: login-utils/lslogins.c:1258 +#: login-utils/lslogins.c:1248 msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" msgstr " -s, --system-accs Systembenutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 sys-utils/lsipc.c:292 +#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293 msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" msgstr "" " --time-format=<Typ> Datum/Zeit in kurzem, vollständigem oder\n" " ISO-Format anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1260 +#: login-utils/lslogins.c:1250 msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" msgstr " -u, --user-accs Benutzerkonten anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1261 +#: login-utils/lslogins.c:1251 msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" msgstr " -Z, --context SELinux-Kontext anzeigen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1262 +#: login-utils/lslogins.c:1252 msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" msgstr " -z, --print0 Benutzereinträge mit einem nul-Zeichen trennen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1263 +#: login-utils/lslogins.c:1253 msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" msgstr " --wtmp-file <Pfad> alternativen Pfad für wtmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1264 +#: login-utils/lslogins.c:1254 msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <Pfad> alternativen Pfad für btmp festlegen\n" -#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263 -#: sys-utils/lscpu.c:1755 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7533,11 +7658,11 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Spalten:\n" -#: login-utils/lslogins.c:1452 +#: login-utils/lslogins.c:1442 msgid "failed to request selinux state" msgstr "Ermitteln des SELinux-Status fehlgeschlagen" -#: login-utils/lslogins.c:1466 login-utils/lslogins.c:1470 +#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460 msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." msgstr "Es kann nur ein Benutzer angegeben werden. Verwenden Sie -l für mehrere Benutzer." @@ -7553,7 +7678,7 @@ msgstr "getline() fehlgeschlagen" msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034 +#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000 msgid "crypt failed" msgstr "crypt fehlgeschlagen" @@ -7570,7 +7695,7 @@ msgstr "In einer neuen Gruppe anmelden.\n" msgid "who are you?" msgstr "Wer sind Sie?" -#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409 +#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423 msgid "setgid failed" msgstr "setgid fehlgeschlagen" @@ -7579,11 +7704,11 @@ msgid "no such group" msgstr "keine solche Gruppe" # "mount: Zugriff verweigert" -#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479 +#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491 msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411 +#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425 msgid "setuid failed" msgstr "setuid fehlgeschlagen" @@ -7615,7 +7740,7 @@ msgid "cannot block signals" msgstr "Signale können nicht blockiert werden" #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 -#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:408 term-utils/script.c:765 +#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771 msgid "cannot set signal handler" msgstr "Signalhandler kann nicht festgelegt werden" @@ -7645,10 +7770,6 @@ msgstr "darf von Benutzern ohne Administratorrechte nicht verwendet werden" msgid "incorrect password" msgstr "falsches Passwort" -#: login-utils/su-common.c:523 -msgid "failed to set PATH" -msgstr "Festlegen von PATH fehlgeschlagen" - #: login-utils/su-common.c:592 msgid "cannot set groups" msgstr "Gruppen konnten nicht festgelegt werden" @@ -7784,30 +7905,30 @@ msgstr "Eingeschränkte Shell %s wird verwendet" msgid "warning: cannot change directory to %s" msgstr "Warnung: Wechsel in Verzeichnis %s ist nicht möglich" -#: login-utils/sulogin.c:164 +#: login-utils/sulogin.c:130 msgid "tcgetattr failed" msgstr "tcgetattr fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:241 +#: login-utils/sulogin.c:207 msgid "tcsetattr failed" msgstr "tcsetattr fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:506 +#: login-utils/sulogin.c:472 #, c-format msgid "%s: no entry for root\n" msgstr "%s: kein Eintrag für root\n" -#: login-utils/sulogin.c:533 +#: login-utils/sulogin.c:499 #, c-format msgid "%s: no entry for root" msgstr "%s: kein Eintrag für root" -#: login-utils/sulogin.c:538 +#: login-utils/sulogin.c:504 #, c-format msgid "%s: root password garbled" msgstr "%s: Root-Passwort verstümmelt" -#: login-utils/sulogin.c:566 +#: login-utils/sulogin.c:532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7820,49 +7941,49 @@ msgstr "" "Kein Zugriff auf die Konsole möglich, da das Root-Konto gesperrt ist.\n" "In der Handbuchseite von sulogin(8) finden Sie weitere Einzelheiten.\n" -#: login-utils/sulogin.c:572 +#: login-utils/sulogin.c:538 #, c-format msgid "Give root password for login: " msgstr "Root-Passwort zur Anmeldung eingeben:" -#: login-utils/sulogin.c:574 +#: login-utils/sulogin.c:540 #, c-format msgid "Press Enter for login: " msgstr "Eingabetaste für Anmeldung drücken:" -#: login-utils/sulogin.c:577 +#: login-utils/sulogin.c:543 #, c-format msgid "Give root password for maintenance\n" msgstr "Administratorpasswort für Wartungszwecke eingeben\n" -#: login-utils/sulogin.c:579 +#: login-utils/sulogin.c:545 #, c-format msgid "Press Enter for maintenance\n" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste für Wartungsarbeiten\n" -#: login-utils/sulogin.c:580 +#: login-utils/sulogin.c:546 #, c-format msgid "(or press Control-D to continue): " msgstr "(oder drücken Sie Strg+D, um fortzufahren):" -#: login-utils/sulogin.c:771 +#: login-utils/sulogin.c:737 msgid "change directory to system root failed" msgstr "Ändern des Verzeichnisses zur Systemwurzel ist fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:820 +#: login-utils/sulogin.c:786 msgid "setexeccon failed" msgstr "setexeccon fehlgeschlagen" -#: login-utils/sulogin.c:840 +#: login-utils/sulogin.c:806 #, c-format msgid " %s [options] [tty device]\n" msgstr " %s [Optionen] [TTY-Gerät]\n" -#: login-utils/sulogin.c:843 +#: login-utils/sulogin.c:809 msgid "Single-user login.\n" msgstr "Anmeldung für einzelnen Benutzer.\n" -#: login-utils/sulogin.c:846 +#: login-utils/sulogin.c:812 msgid "" " -p, --login-shell start a login shell\n" " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" @@ -7872,24 +7993,24 @@ msgstr "" " -t, --timeout <Sekunden> maximale Wartezeit auf ein Passwort (Vorgabe: unbegrenzt)\n" " -e, --force Passwort direkt untersuchen, falls getpwnam(3) fehlschlägt\n" -#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523 -#: term-utils/wall.c:135 +#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523 +#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135 msgid "invalid timeout argument" msgstr "ungültiges Zeitüberschreitungsargument" -#: login-utils/sulogin.c:922 +#: login-utils/sulogin.c:888 msgid "only superuser can run this program" msgstr "Nur der Systemadministrator kann dieses Programm ausführen." -#: login-utils/sulogin.c:965 +#: login-utils/sulogin.c:931 msgid "cannot open console" msgstr "Konsole kann nicht geöffnet werden." -#: login-utils/sulogin.c:972 +#: login-utils/sulogin.c:938 msgid "cannot open password database" msgstr "Passwortdatenbank kann nicht geöffnet werden." -#: login-utils/sulogin.c:1049 +#: login-utils/sulogin.c:1015 #, c-format msgid "" "Can not execute su shell\n" @@ -7898,7 +8019,7 @@ msgstr "" "su shell kann nicht ausgeführt werden\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1056 +#: login-utils/sulogin.c:1022 msgid "" "Timed out\n" "\n" @@ -7906,7 +8027,7 @@ msgstr "" "Zeit überschritten\n" "\n" -#: login-utils/sulogin.c:1088 +#: login-utils/sulogin.c:1054 msgid "" "Can not wait on su shell\n" "\n" @@ -7914,51 +8035,51 @@ msgstr "" "Auf die su-shell kann nicht gewartet werden\n" "\n" -#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165 +#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch." msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden" -#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174 +#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173 #, c-format msgid "%s: cannot read inotify events" msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden" -#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241 +#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251 msgid "Extraneous newline in file. Exiting." msgstr "Unzulässige neue Zeile in der Datei. Abbruch." -#: login-utils/utmpdump.c:298 +#: login-utils/utmpdump.c:309 #, c-format msgid " %s [options] [filename]\n" msgstr " %s [Optionen] [Dateiname]\n" -#: login-utils/utmpdump.c:301 +#: login-utils/utmpdump.c:312 msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" msgstr "UTMP- und WTMP-Dateien im Rohformat ausgeben.\n" -#: login-utils/utmpdump.c:304 +#: login-utils/utmpdump.c:315 msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" msgstr " -f, --follow angehängte Daten ausgeben, wenn die Datei wächst\n" -#: login-utils/utmpdump.c:305 +#: login-utils/utmpdump.c:316 msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" msgstr " -r, --reverse ausgegebene Daten in utmp-Datei zurückschreiben\n" -#: login-utils/utmpdump.c:306 +#: login-utils/utmpdump.c:317 msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" msgstr " -o, --output <Datei> in Datei anstatt der Standardausgabe schreiben\n" -#: login-utils/utmpdump.c:373 +#: login-utils/utmpdump.c:384 msgid "following standard input is unsupported" msgstr "Folgen der Standardausgabe wird nicht unterstützt" -#: login-utils/utmpdump.c:379 +#: login-utils/utmpdump.c:390 #, c-format msgid "Utmp undump of %s\n" msgstr "Utmp-Undump von %s\n" -#: login-utils/utmpdump.c:382 +#: login-utils/utmpdump.c:393 #, c-format msgid "Utmp dump of %s\n" msgstr "Utmp-Ausgabe von %s\n" @@ -7984,152 +8105,167 @@ msgstr "Kontext für %s konnte nicht festgelegt werden" # "nicht geändert" # "wurde nicht geändert" -#: login-utils/vipw.c:235 +#: login-utils/vipw.c:236 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s unverändert" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: login-utils/vipw.c:251 +#: login-utils/vipw.c:254 msgid "cannot get lock" msgstr "Sperre kann nicht gesetzt werden" -#: login-utils/vipw.c:278 +#: login-utils/vipw.c:281 msgid "no changes made" msgstr "keine Änderungen durchgeführt" -#: login-utils/vipw.c:287 +#: login-utils/vipw.c:290 msgid "cannot chmod file" msgstr "Dateimodus kann nicht geändert werden" -#: login-utils/vipw.c:301 +#: login-utils/vipw.c:304 msgid "Edit the password or group file.\n" msgstr "Die Passwort- oder Gruppendatei bearbeiten.\n" -#: login-utils/vipw.c:347 +#: login-utils/vipw.c:350 msgid "You are using shadow groups on this system.\n" msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n" -#: login-utils/vipw.c:348 +#: login-utils/vipw.c:351 msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n" #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), #. * which means they can be translated. -#: login-utils/vipw.c:352 +#: login-utils/vipw.c:355 #, c-format msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? " -#: misc-utils/cal.c:363 +#: misc-utils/cal.c:372 msgid "invalid month argument" msgstr "ungültiger Monat" -#: misc-utils/cal.c:371 +#: misc-utils/cal.c:380 msgid "invalid week argument" msgstr "ungültiges Wochen-Argument" -#: misc-utils/cal.c:373 +#: misc-utils/cal.c:382 msgid "illegal week value: use 1-54" msgstr "ungültiger Wert für die Woche: benutzen Sie 1-54" -#: misc-utils/cal.c:409 +#: misc-utils/cal.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" +msgstr "Einlesen der maximalen Dateinamenslänge fehlgeschlagen" + +#: misc-utils/cal.c:431 msgid "illegal day value" msgstr "falscher Wert für den Tag" -#: misc-utils/cal.c:411 misc-utils/cal.c:427 +#: misc-utils/cal.c:433 misc-utils/cal.c:456 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:416 +#: misc-utils/cal.c:437 misc-utils/cal.c:445 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12" -#: misc-utils/cal.c:419 misc-utils/cal.c:423 +#: misc-utils/cal.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown month name: %s" +msgstr "Unbekannter Prioritätsname: %s." + +#: misc-utils/cal.c:448 misc-utils/cal.c:452 msgid "illegal year value" msgstr "falscher Wert für das Jahr" -#: misc-utils/cal.c:421 +#: misc-utils/cal.c:450 msgid "illegal year value: use positive integer" msgstr "falscher Wert für das Jahr: benutzen Sie eine positive Ganzzahl" -#: misc-utils/cal.c:452 misc-utils/cal.c:465 +#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495 #, c-format msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" msgstr "falscher Wert für die Woche: das Jahr %d hat keine Woche %d" -#: misc-utils/cal.c:609 +#: misc-utils/cal.c:679 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: misc-utils/cal.c:615 +#: misc-utils/cal.c:685 #, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" +msgid "%04d" +msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:621 -#, c-format -msgid "%s %d" +#: misc-utils/cal.c:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %04d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:925 +#: misc-utils/cal.c:993 #, c-format msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" msgstr " %s [Optionen] [[[Tag] Monat] Jahr]\n" -#: misc-utils/cal.c:928 +#: misc-utils/cal.c:994 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" +msgstr " %s [Optionen] <Dateiname>\n" + +#: misc-utils/cal.c:997 msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" msgstr "Einen Kalender oder einen Teil davon anzeigen.\n" -#: misc-utils/cal.c:929 +#: misc-utils/cal.c:998 msgid "Without any arguments, display the current month.\n" msgstr "Ohne Argumente wird der aktuelle Monat angezeigt.\n" -#: misc-utils/cal.c:932 +#: misc-utils/cal.c:1001 msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n" -#: misc-utils/cal.c:933 +#: misc-utils/cal.c:1002 msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" msgstr "" " -3, --three einen Bereich von drei Monaten im Bereich\n" " des Datums anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:934 +#: misc-utils/cal.c:1003 msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" msgstr " -n, --months <ZAHL> zeigt ZAHL Monate, beginnend mit dem Monat des Datums\n" -#: misc-utils/cal.c:935 +#: misc-utils/cal.c:1004 msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" msgstr " -S, --span bei Ausgabe mehrerer Monate Bereiche angeben\n" -#: misc-utils/cal.c:936 +#: misc-utils/cal.c:1005 msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" msgstr " -s, --sunday Sonntag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:937 +#: misc-utils/cal.c:1006 msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" msgstr " -m, --monday Montag als erster Tag der Woche\n" -#: misc-utils/cal.c:938 +#: misc-utils/cal.c:1007 msgid " -j, --julian output Julian dates\n" msgstr " -j, --julian Julianische Daten ausgeben\n" -#: misc-utils/cal.c:939 +#: misc-utils/cal.c:1008 msgid " -y, --year show the whole year\n" msgstr " -y, --year ein ganzes Jahr anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:940 +#: misc-utils/cal.c:1009 msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" msgstr " -Y, --twelve die nächsten zwölf Monate anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:941 +#: misc-utils/cal.c:1010 msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" msgstr " -w, --week[=<Zahl>] US- oder ISO-8601-Wochennummern anzeigen\n" -#: misc-utils/cal.c:942 +#: misc-utils/cal.c:1011 msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" msgstr " --color[=<Wann>] Nachrichten einfärben („auto“, „always“ oder „never“)\n" @@ -8147,149 +8283,150 @@ msgstr "Ein Dateisystem nach Bezeichnung oder UUID suchen.\n" msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "„%s“ konnte nicht aufgelöst werden" -#: misc-utils/findmnt.c:123 +#: misc-utils/findmnt.c:99 msgid "source device" msgstr "Quellgerät" -#: misc-utils/findmnt.c:124 +#: misc-utils/findmnt.c:100 msgid "mountpoint" msgstr "Einhängepunkt" -#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161 +#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161 msgid "filesystem type" msgstr "Dateisystemtyp" -#: misc-utils/findmnt.c:126 +#: misc-utils/findmnt.c:102 msgid "all mount options" msgstr "Alle Einhängeoptionen" -#: misc-utils/findmnt.c:127 +#: misc-utils/findmnt.c:103 msgid "VFS specific mount options" msgstr "VFS-spezifische Einhängeoptionen" -#: misc-utils/findmnt.c:128 +#: misc-utils/findmnt.c:104 msgid "FS specific mount options" msgstr "FS-spezifische Einhängeoptionen" -#: misc-utils/findmnt.c:129 +#: misc-utils/findmnt.c:105 msgid "filesystem label" msgstr "Dateisystembezeichnung" -#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164 +#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164 msgid "filesystem UUID" msgstr "Dateisystem-UUID" -#: misc-utils/findmnt.c:131 +#: misc-utils/findmnt.c:107 msgid "partition label" msgstr "Partitionsbezeichnung" -#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160 +#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160 msgid "major:minor device number" msgstr "Hauptversion:Nebengerätenummer" -#: misc-utils/findmnt.c:134 +#: misc-utils/findmnt.c:110 msgid "action detected by --poll" msgstr "Aktion erkannt von --poll" -#: misc-utils/findmnt.c:135 +#: misc-utils/findmnt.c:111 msgid "old mount options saved by --poll" msgstr "alte Einhängeoptionen von --poll gespeichert" -#: misc-utils/findmnt.c:136 +#: misc-utils/findmnt.c:112 msgid "old mountpoint saved by --poll" msgstr "alter Einhängepunkt von --poll gespeichert" -#: misc-utils/findmnt.c:137 +#: misc-utils/findmnt.c:113 msgid "filesystem size" msgstr "Dateisystemgröße" -#: misc-utils/findmnt.c:138 +#: misc-utils/findmnt.c:114 msgid "filesystem size available" msgstr "verfügbare Dateisystemgröße" -#: misc-utils/findmnt.c:139 +#: misc-utils/findmnt.c:115 msgid "filesystem size used" msgstr "belegte Dateisystemgröße" -#: misc-utils/findmnt.c:140 +#: misc-utils/findmnt.c:116 msgid "filesystem use percentage" msgstr "prozentuale Dateisystembelegung" -#: misc-utils/findmnt.c:141 +#: misc-utils/findmnt.c:117 msgid "filesystem root" msgstr "Dateisystem-Root" -#: misc-utils/findmnt.c:142 +#: misc-utils/findmnt.c:118 msgid "task ID" msgstr "Aufgabenkennung" -#: misc-utils/findmnt.c:143 +#: misc-utils/findmnt.c:119 msgid "mount ID" msgstr "Einhängekennung" -#: misc-utils/findmnt.c:144 +#: misc-utils/findmnt.c:120 msgid "optional mount fields" msgstr "optionale Einhängfelder" -#: misc-utils/findmnt.c:145 +#: misc-utils/findmnt.c:121 msgid "VFS propagation flags" msgstr "VFS Propagierungskennungen" -#: misc-utils/findmnt.c:146 +#: misc-utils/findmnt.c:122 msgid "dump(8) period in days [fstab only]" msgstr "dump(8)-Periode in Tagen [nur fstab]" -#: misc-utils/findmnt.c:147 +#: misc-utils/findmnt.c:123 msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" msgstr "Zahl an paralleles fsck(8) übergeben [nur für fstab]" -#: misc-utils/findmnt.c:358 +#: misc-utils/findmnt.c:333 #, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "unbekannte Funktion: %s" -#: misc-utils/findmnt.c:668 +#: misc-utils/findmnt.c:643 msgid "mount" msgstr "mount" -#: misc-utils/findmnt.c:671 +#: misc-utils/findmnt.c:646 msgid "umount" msgstr "umount" -#: misc-utils/findmnt.c:674 +#: misc-utils/findmnt.c:649 msgid "remount" msgstr "remount" -#: misc-utils/findmnt.c:677 +#: misc-utils/findmnt.c:652 msgid "move" msgstr "move" -#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719 -#: sys-utils/mount.c:652 +#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719 +#: sys-utils/mount.c:669 msgid "failed to initialize libmount table" msgstr "libmount-Tabelle konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84 +#: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84 #, c-format msgid "can't read %s" msgstr "%s kann nicht gelesen werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199 -#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56 -#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274 -#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274 +#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:482 +#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 +#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:155 sys-utils/swapon.c:244 +#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274 msgid "failed to initialize libmount iterator" msgstr "libmount-Iterator konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1111 +#: misc-utils/findmnt.c:1087 msgid "failed to initialize libmount tabdiff" msgstr "libmount tabdiff konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1139 +#: misc-utils/findmnt.c:1115 msgid "poll() failed" msgstr "poll() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/findmnt.c:1210 +#: misc-utils/findmnt.c:1186 #, c-format msgid "" " %1$s [options]\n" @@ -8302,19 +8439,19 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] [<Gerät> <Einhängepunkt>]\n" " %1$s [Optionen] [--source <Gerät>] [--target <Pfad> | --mountpoint <Verzeichnis>]\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1217 +#: misc-utils/findmnt.c:1193 msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" msgstr "Ein (eingehängtes) Dateisystem suchen.\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1220 +#: misc-utils/findmnt.c:1196 msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" msgstr " -s, --fstab in der statischen Dateisystemtabelle suchen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1221 +#: misc-utils/findmnt.c:1197 msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" msgstr " -m, --mtab in der Tabelle der eingehängten Dateisysteme suchen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1222 +#: misc-utils/findmnt.c:1198 msgid "" " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" " filesystems (default)\n" @@ -8322,47 +8459,47 @@ msgstr "" " -k, --kernel in der Kernel-Tabelle der eingehängten Dateisysteme\n" " suchen (Vorgabe)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1225 +#: misc-utils/findmnt.c:1201 msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" msgstr "" " -p, --poll[=<Liste>] Änderungen in der Tabelle der eingehängten\n" " Dateisysteme überwachen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1226 +#: misc-utils/findmnt.c:1202 msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" msgstr "" " -w, --timeout <Zahl> obere Grenze in Millisekunden, bei der --poll\n" " blockiert\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1229 +#: misc-utils/findmnt.c:1205 msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" msgstr " -A, --all alle eingebauten Filter deaktivieren, alle Dateisysteme ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1230 +#: misc-utils/findmnt.c:1206 msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" msgstr " -a, --ascii ASCII-Zeichen für die Formatierung des Baums verwenden\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1231 +#: misc-utils/findmnt.c:1207 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im menschenlesbaren Format\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1232 +#: misc-utils/findmnt.c:1208 msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" msgstr " -C, --no-canonicalize Pfade beim Vergleichen nicht kanonisieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1233 +#: misc-utils/findmnt.c:1209 msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" msgstr " -c, --canonicalize Pfade kanonisieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1234 +#: misc-utils/findmnt.c:1210 msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" msgstr " -D, --df die Ausgabe von df(1) imitieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1235 +#: misc-utils/findmnt.c:1211 msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" msgstr " -d, --direction <Wort> Suchrichtung, „forward“ oder „backward“\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#: misc-utils/findmnt.c:1212 msgid "" " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " to device names\n" @@ -8370,57 +8507,57 @@ msgstr "" " -e, --evaluate Markierungen (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" " in Gerätenamen umwandeln\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1238 +#: misc-utils/findmnt.c:1214 msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" msgstr " -F, --tab-file <Pfad> alternative Datei für die Optionen -s, -m oder -k\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1239 +#: misc-utils/findmnt.c:1215 msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" msgstr " -f, --first-only nur das erste gefundene Dateisystem ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1240 +#: misc-utils/findmnt.c:1216 msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" msgstr " -s, --invert Suchkriterien umkehren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595 +#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json Daten im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596 +#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1243 +#: misc-utils/findmnt.c:1219 msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" msgstr " -N, --task <tid> alternativen Namensraum verwenden (Datei /proc/<tid>/mountinfo)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1244 +#: misc-utils/findmnt.c:1220 msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1245 +#: misc-utils/findmnt.c:1221 msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" msgstr " -O, --options <Liste> Dateisysteme nach Einhängeoptionen begrenzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1246 +#: misc-utils/findmnt.c:1222 msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" msgstr " -o, --output <Liste> in der Ausgabe anzuzeigende Spalten\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1247 +#: misc-utils/findmnt.c:1223 msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" msgstr " -P, --pairs Ausgabeformat Schlüssel=\"Wert\" verwenden\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1248 +#: misc-utils/findmnt.c:1224 msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" msgstr "" " -R, --submounts Alle Untereinhängungen für passende Dateisysteme\n" " ausgeben\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1249 +#: misc-utils/findmnt.c:1225 msgid " -r, --raw use raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1250 +#: misc-utils/findmnt.c:1226 msgid "" " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" @@ -8429,70 +8566,257 @@ msgstr "" " einzuhängendes Gerät (nach Name, maj:min, \n" " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1252 +#: misc-utils/findmnt.c:1228 msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" msgstr " -T, --target <Pfad> der Pfad zum zu verwendenden Dateisystem\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1253 +#: misc-utils/findmnt.c:1229 msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" msgstr " -M, --mountpoint <Verz> das Wurzelverzeichnis\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1254 +#: misc-utils/findmnt.c:1230 msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" msgstr " -t, --types <Liste> Dateisysteme nach Typ begrenzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1255 +#: misc-utils/findmnt.c:1231 msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" msgstr " -U, --uniq Dateisysteme mit doppeltem Ziel ignorieren\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601 +#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603 msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" msgstr " -u, --notruncate Text in Spalten nicht kürzen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1257 +#: misc-utils/findmnt.c:1233 msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" msgstr " -v, --nofsroot [/dir] für bind- oder btrfs-Einhängungen nicht anzeigen\n" -#: misc-utils/findmnt.c:1377 +#: misc-utils/findmnt.c:1236 +#, fuzzy +msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" +msgstr " -1, --one nur einen Monat ausgeben (Vorgabe)\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1237 +#, fuzzy +msgid " --verbose print more details\n" +msgstr " -v, --verbose ausführliche Daten ausgeben\n" + +#: misc-utils/findmnt.c:1365 #, c-format msgid "unknown direction '%s'" msgstr "unbekanntes Verzeichnis „%s“" -#: misc-utils/findmnt.c:1449 +#: misc-utils/findmnt.c:1437 msgid "invalid TID argument" msgstr "ungültiges TID-Argument" -#: misc-utils/findmnt.c:1512 +#: misc-utils/findmnt.c:1506 msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" msgstr "--poll akzeptiert nur eine Datei, aber mit --tab-file wurden mehr angegeben" -#: misc-utils/findmnt.c:1516 +#: misc-utils/findmnt.c:1510 msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" msgstr "Die Optionen --target und --source können nicht zusammen mit einem Befehlszeilenelement verwendet werden, das keine Option ist." -#: misc-utils/findmnt.c:1566 +#: misc-utils/findmnt.c:1559 msgid "failed to initialize libmount cache" msgstr "libmount-Cache konnte nicht initialisiert werden" -#: misc-utils/findmnt.c:1603 +#: misc-utils/findmnt.c:1602 #, c-format msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" msgstr "Spalte %s wurde angefordert, aber --poll ist nicht aktiviert " -#: misc-utils/getopt.c:237 +#: misc-utils/findmnt-verify.c:116 +#, fuzzy +msgid "target specified more than once" +msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:118 +#, c-format +msgid "wrong order: %s specified before %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:133 +msgid "undefined target (fs_file)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:140 +#, c-format +msgid "non-canonical target path (real: %s)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:145 +#, c-format +msgid "unreachable on boot required target: %m" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:147 +#, c-format +msgid "unreachable target: %m" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:151 +#, fuzzy +msgid "target is not a directory" +msgstr "%s: ist kein Verzeichnis" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:153 +msgid "target exists" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:165 +#, c-format +msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:167 +#, c-format +msgid "unreachable: %s=%s" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s=%s translated to %s" +msgstr "%s: %s ist auf %s eingehängt.\n" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:190 +msgid "undefined source (fs_spec)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported source tag: %s" +msgstr "nicht unterstütztes Argument: %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:206 +#, c-format +msgid "do not check %s source (pseudo/net)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:209 +#, c-format +msgid "unreachable source: %s: %m" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:212 +#, c-format +msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "source %s is not a block device" +msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "source %s exists" +msgstr "Quellgerät" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFS options: %s" +msgstr "VFS Propagierungskennungen" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "FS options: %s" +msgstr "VFS Propagierungskennungen" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "userspace options: %s" +msgstr "Ressourcenoptionen:\n" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" +msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:260 +#, fuzzy +msgid "failed to parse swaparea priority option" +msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:396 +#, c-format +msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:406 +msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:414 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 +#, fuzzy +msgid "cannot detect on-disk filesystem type" +msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:428 +#, c-format +msgid "%s does not match with on-disk %s" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "der Befehl zum Ändern der CD-ROM-Geschwindigkeit wird von diesem Kernel nicht unterstützt" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "FS type is %s" +msgstr "Skriptdatei: %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:445 +#, c-format +msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" +msgstr "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d parse error" +msgid_plural "%d parse errors" +msgstr[0] "Einlesefehler: %s" +msgstr[1] "Einlesefehler: %s" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d error" +msgid_plural ", %d errors" +msgstr[0] ", Fehler" +msgstr[1] ", Fehler" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:514 +#, c-format +msgid ", %d warning" +msgid_plural ", %d warnings" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: misc-utils/findmnt-verify.c:517 +#, c-format +msgid "Success, no errors or warnings detected\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/getopt.c:246 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probieren Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" -#: misc-utils/getopt.c:288 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "leere lange Option nach -l oder --long" -#: misc-utils/getopt.c:313 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell" -#: misc-utils/getopt.c:320 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8504,53 +8828,53 @@ msgstr "" "\n" " %1$s [Optionen] -o|--options <Optionszeichenkette> [Optionen] [--] Parameter\n" -#: misc-utils/getopt.c:326 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Befehlsoptionen auswerten.\n" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr "" " -a, --alternative lange Optionen dürfen auch mit\n" " einfachem - beginnen\n" -#: misc-utils/getopt.c:330 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <langeopt> zu erkennende lange Optionen\n" -#: misc-utils/getopt.c:331 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <Progname> Der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n" -#: misc-utils/getopt.c:332 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <optstring> zu erkennende kurze Optionen\n" -#: misc-utils/getopt.c:333 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n" -#: misc-utils/getopt.c:334 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Keine normale Ausgabe\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <Shell> Konventionen für Shell-Quoting setzen\n" -#: misc-utils/getopt.c:336 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Auf getopt(1)-Version testen\n" -#: misc-utils/getopt.c:337 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n" -#: misc-utils/getopt.c:391 misc-utils/getopt.c:447 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument" -#: misc-utils/getopt.c:442 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor." @@ -8616,7 +8940,7 @@ msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus." #: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174 -#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:794 term-utils/agetty.c:803 +#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798 msgid "not enough arguments" msgstr "Nicht genug Argumente" @@ -8626,17 +8950,20 @@ msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "Option „%s“ benötigt ein Argument" #: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230 -#: sys-utils/losetup.c:573 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 +#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 #: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 #: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 -#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 -#: term-utils/setterm.c:280 term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 -#: term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 -#: term-utils/setterm.c:368 term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 -#: term-utils/setterm.c:548 term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 -#: term-utils/setterm.c:582 term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 -#: term-utils/setterm.c:597 term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 -#: term-utils/setterm.c:615 term-utils/setterm.c:648 +#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216 +#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272 +#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298 +#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314 +#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346 +#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362 +#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540 +#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574 +#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589 +#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607 +#: term-utils/setterm.c:640 msgid "argument error" msgstr "Fehler in den Argumenten" @@ -8655,11 +8982,7 @@ msgstr "Signal %d wird an Prozess-ID %d gesendet\n" msgid "sending signal to %s failed" msgstr "Senden des Signals an %s ist fehlgeschlagen" -#: misc-utils/kill.c:477 -msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" -msgstr "Verwendung der Option „kill --pid“ als Befehlsname ist veraltet" - -#: misc-utils/kill.c:511 +#: misc-utils/kill.c:507 #, c-format msgid "cannot find process \"%s\"" msgstr "Der Prozess „%s“ konnte nicht gefunden werden." @@ -8694,125 +9017,126 @@ msgstr "Rechnername %s, Port %s konnte nicht aufgelöst werden: %s" msgid "failed to connect to %s port %s" msgstr "Verbindung zu %s Port %s konnte nicht aufgebaut werden" -#: misc-utils/logger.c:355 +#: misc-utils/logger.c:352 #, c-format msgid "maximum input lines (%d) exceeded" msgstr "Maximale Eingabezeilen (%d) überschritten" -#: misc-utils/logger.c:490 +#: misc-utils/logger.c:487 msgid "send message failed" msgstr "Das Senden der Nachricht war nicht möglich" -#: misc-utils/logger.c:561 +#: misc-utils/logger.c:558 #, c-format msgid "structured data ID '%s' is not unique" msgstr "die ID für strukturierte Daten „%s“ ist nicht eindeutig" -#: misc-utils/logger.c:575 +#: misc-utils/logger.c:572 #, c-format msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" msgstr "es wurde für --sd-param %s kein --sd-id angegeben" -#: misc-utils/logger.c:746 +#: misc-utils/logger.c:743 msgid "localtime() failed" msgstr "localtime() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/logger.c:756 +#: misc-utils/logger.c:753 #, c-format msgid "hostname '%s' is too long" msgstr "Rechnername „%s“ ist zu lang." -#: misc-utils/logger.c:762 +#: misc-utils/logger.c:759 #, c-format msgid "tag '%s' is too long" msgstr "Tag „%s“ ist zu lang" -#: misc-utils/logger.c:825 +#: misc-utils/logger.c:822 #, c-format msgid "ignoring unknown option argument: %s" msgstr "Unbekanntes Optionsargument wird ignoriert: %s" -#: misc-utils/logger.c:837 +#: misc-utils/logger.c:834 #, c-format msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" msgstr "unzulässiges Argument: %s: automatische Fehler werden verwendet" -#: misc-utils/logger.c:986 +#: misc-utils/logger.c:983 #, c-format msgid " %s [options] [<message>]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Meldung>]\n" -#: misc-utils/logger.c:989 +#: misc-utils/logger.c:986 msgid "Enter messages into the system log.\n" msgstr "Meldungen in das Systemprotokoll eingeben.\n" -#: misc-utils/logger.c:992 +#: misc-utils/logger.c:989 msgid " -i log the logger command's PID\n" msgstr " -i die PID des Loggers im Protokoll festhalten\n" -#: misc-utils/logger.c:993 +#: misc-utils/logger.c:990 msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" msgstr " --id[=<ID>] <ID> protokollieren (Vorgabe ist Prozess-ID)\n" -#: misc-utils/logger.c:994 +#: misc-utils/logger.c:991 msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" msgstr " -f, --file <Datei> den Inhalt dieser Datei protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:995 +#: misc-utils/logger.c:992 msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" msgstr " -e, --skip-empty beim Verarbeiten der Dateien leere Zeilen nicht protokollieren\n" -#: misc-utils/logger.c:996 +#: misc-utils/logger.c:993 msgid " --no-act do everything except the write the log\n" msgstr " --no-act alles außer dem Schreiben des Protokolls ausführen\n" -#: misc-utils/logger.c:997 +#: misc-utils/logger.c:994 msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" msgstr " -p, --priority <Prio> angegebene Nachricht mit dieser Priorität markieren\n" -#: misc-utils/logger.c:998 +#: misc-utils/logger.c:995 msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" msgstr " --octet-count Oktete nach RFC6587 zählen\n" -#: misc-utils/logger.c:999 +#: misc-utils/logger.c:996 msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" msgstr "" " --prio-prefix nach einem Präfix in jeder der aus der Standardeingabe\n" " gelesenen Zeilen suchen\n" -#: misc-utils/logger.c:1000 +#: misc-utils/logger.c:997 msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" msgstr " -s, --stderr Nachricht auch in die Standard-Fehlerausgabe leiten\n" -#: misc-utils/logger.c:1001 +#: misc-utils/logger.c:998 msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" msgstr " -S, --size <Größe> maximale Größe eines einzelnen Eintrags\n" -#: misc-utils/logger.c:1002 +#: misc-utils/logger.c:999 msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" msgstr " -t, --tag <Marker> jede Zeile mit dieser Markierung versehen\n" -#: misc-utils/logger.c:1003 +#: misc-utils/logger.c:1000 msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" msgstr " -n, --server <Name> auf diesen entfernten Syslog-Server schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1004 -msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" +#: misc-utils/logger.c:1001 +#, fuzzy +msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" msgstr " -P, --port <Nummer> diesen UDP-Port verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1005 +#: misc-utils/logger.c:1002 msgid " -T, --tcp use TCP only\n" msgstr " -T, --tcp nur TCP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1006 +#: misc-utils/logger.c:1003 msgid " -d, --udp use UDP only\n" msgstr " -d, --udp nur UDP verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1007 +#: misc-utils/logger.c:1004 msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" msgstr " --rfc3164 das veraltete BSD-Systemprotokoll verwenden\n" -#: misc-utils/logger.c:1008 +#: misc-utils/logger.c:1005 msgid "" " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" @@ -8820,23 +9144,23 @@ msgstr "" " --rfc5424[=<Modus>] das Syslogprotokoll verwenden (Vorgabe für entferntes Protokollieren);\n" " <Modus> kann notime, notq und/oder nohost sein\n" -#: misc-utils/logger.c:1010 +#: misc-utils/logger.c:1007 msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" msgstr " --sd-id <id> die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1011 +#: misc-utils/logger.c:1008 msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" msgstr " --sd-param <Daten> Name der struktgurierten Daten nach rfc5424=Wert\n" -#: misc-utils/logger.c:1012 +#: misc-utils/logger.c:1009 msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" msgstr " --msgid <msgid> die RFC5424 Log-ID setzen\n" -#: misc-utils/logger.c:1013 +#: misc-utils/logger.c:1010 msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" msgstr " -u, --socket <Socket> auf diesen Unix-Socket schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1014 +#: misc-utils/logger.c:1011 msgid "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " print connection errors when using Unix sockets\n" @@ -8844,67 +9168,67 @@ msgstr "" " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" " Verbindungsfehler bei der Benutzung von Unix-Sockets ausgeben\n" -#: misc-utils/logger.c:1017 +#: misc-utils/logger.c:1014 msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" msgstr " --journald[=<Datei>] journald-Eintrag schreiben\n" -#: misc-utils/logger.c:1104 +#: misc-utils/logger.c:1101 #, c-format msgid "file %s" msgstr "Datei %s" -#: misc-utils/logger.c:1119 +#: misc-utils/logger.c:1116 msgid "failed to parse id" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1137 +#: misc-utils/logger.c:1134 msgid "failed to parse message size" msgstr "Die Größe eines Eintrags konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/logger.c:1172 +#: misc-utils/logger.c:1169 msgid "--msgid cannot contain space" msgstr "--msgid darf keine Leerzeichen enthalten" -#: misc-utils/logger.c:1194 +#: misc-utils/logger.c:1191 #, c-format msgid "invalid structured data ID: '%s'" msgstr "ungültige Log-ID: „%s”" -#: misc-utils/logger.c:1199 +#: misc-utils/logger.c:1196 #, c-format msgid "invalid structured data parameter: '%s'" msgstr "ungültiger Log-Parameter: „%s”" -#: misc-utils/logger.c:1210 +#: misc-utils/logger.c:1207 msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" msgstr "--file <Datei> und <Meldung> schließen sich gegenseitig aus, die Meldung wird ignoriert" -#: misc-utils/logger.c:1217 +#: misc-utils/logger.c:1214 msgid "journald entry could not be written" msgstr "der journald-Eintrag konnte nicht geschrieben werden" -#: misc-utils/look.c:357 +#: misc-utils/look.c:355 #, c-format msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" msgstr " %s [Optionen] Zeichenkette [<Datei> …]\n" -#: misc-utils/look.c:360 +#: misc-utils/look.c:358 msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" msgstr "Zeilen anzeigen, die mit der angegebenen Zeichenkette beginnen.\n" -#: misc-utils/look.c:363 +#: misc-utils/look.c:361 msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" msgstr " -a, --alternative das alternative Wörterbuch verwenden\n" -#: misc-utils/look.c:364 +#: misc-utils/look.c:362 msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" msgstr " -d, --alphanum nur alphanumerische Zeichen und Leerzeichen vergleichen\n" -#: misc-utils/look.c:365 +#: misc-utils/look.c:363 msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" msgstr " -f, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren\n" -#: misc-utils/look.c:366 +#: misc-utils/look.c:364 msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" msgstr " -t, --terminate <Zeich.> legt das Abschlusszeichen einer Zeichenkette fest\n" @@ -8920,7 +9244,7 @@ msgstr "interner Kernel-Gerätename" msgid "internal parent kernel device name" msgstr "interner Kernel-Gerätename des übergeordneten Geräts" -#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:83 +#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84 msgid "where the device is mounted" msgstr "Einhängeort des Gerätes" @@ -9060,133 +9384,133 @@ msgstr "Geräterevision" msgid "device vendor" msgstr "Gerätehersteller" -#: misc-utils/lsblk.c:1267 +#: misc-utils/lsblk.c:1276 msgid "failed to open device directory in sysfs" msgstr "Geräteverzeichnis in sysfs konnte nicht geöffnet werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1453 +#: misc-utils/lsblk.c:1462 #, c-format msgid "%s: failed to compose sysfs path" msgstr "%s: sysfs-Pfad konnte nicht erstellt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1459 +#: misc-utils/lsblk.c:1468 #, c-format msgid "%s: failed to read link" msgstr "%s: Lesen einer Verknüpfung fehlschlagen" -#: misc-utils/lsblk.c:1481 +#: misc-utils/lsblk.c:1490 #, c-format msgid "%s: failed to get sysfs name" msgstr "%s: sysfs-Name konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1490 +#: misc-utils/lsblk.c:1499 #, c-format msgid "%s: failed to get whole-disk device number" msgstr "%s: Gerätenummer für das Gesamtlaufwerk konnte nicht ermittelt werden" -#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569 -#: misc-utils/lsblk.c:1571 +#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578 +#: misc-utils/lsblk.c:1580 #, c-format msgid "failed to parse list '%s'" msgstr "Liste „%s“ konnte nicht eingelesen werden" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1549 +#: misc-utils/lsblk.c:1558 #, c-format msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste ausgeschlossener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. -#: misc-utils/lsblk.c:1576 +#: misc-utils/lsblk.c:1585 #, c-format msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" msgstr "Die Liste einbezogener Geräte ist zu lang (Maximum ist %d Geräte)" -#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174 +#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174 #, c-format msgid " %s [options] [<device> ...]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Gerät> …]\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1610 +#: misc-utils/lsblk.c:1619 msgid "List information about block devices.\n" msgstr "Informationen zu blockorientierten Geräten ausgeben.\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1613 +#: misc-utils/lsblk.c:1622 msgid " -a, --all print all devices\n" msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1615 +#: misc-utils/lsblk.c:1624 msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" msgstr "" " -d, --nodeps keine unter- oder übergeordneten\n" " Geräte ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1616 +#: misc-utils/lsblk.c:1625 msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" msgstr " -D, --discard Verwerfungsfähigkeiten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1617 +#: misc-utils/lsblk.c:1626 msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" msgstr " -e, --exclude <Liste> Geräte nach Major-Nummer auschließen (Vorgabe: RAM-Disks)\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1618 +#: misc-utils/lsblk.c:1627 msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" msgstr " -f, --fs Infos über Dateisysteme ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1619 +#: misc-utils/lsblk.c:1628 msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" msgstr " -i, --ascii nur ASCII-Zeichen verwenden\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1620 +#: misc-utils/lsblk.c:1629 msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" msgstr " -I, --include <Liste> nur Geräte mit angegebenen Major-Nummern anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1621 +#: misc-utils/lsblk.c:1630 msgid " -J, --json use JSON output format\n" msgstr " -J, --json im JSON-Format ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1622 +#: misc-utils/lsblk.c:1631 msgid " -l, --list use list format output\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1623 +#: misc-utils/lsblk.c:1632 msgid " -m, --perms output info about permissions\n" msgstr " -m, --perms Information zu Zugriffsrechten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1624 +#: misc-utils/lsblk.c:1633 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1625 +#: misc-utils/lsblk.c:1634 msgid " -o, --output <list> output columns\n" msgstr " -o, --output <Liste> Spalten der Ausgabe\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1626 +#: misc-utils/lsblk.c:1635 msgid " -O, --output-all output all columns\n" msgstr " -O, --output-all alle Spalten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1627 +#: misc-utils/lsblk.c:1636 msgid " -p, --paths print complete device path\n" msgstr " -p, --paths vollständigen Gerätepfad ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1630 +#: misc-utils/lsblk.c:1639 msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" msgstr " -s, --inverse Abhängigkeiten umkehren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1631 +#: misc-utils/lsblk.c:1640 msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" msgstr " -S, --scsi Information zu SCSI-Geräten ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1632 +#: misc-utils/lsblk.c:1641 msgid " -t, --topology output info about topology\n" msgstr " -t, --topology Information zur Topologie ausgeben\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1633 +#: misc-utils/lsblk.c:1642 msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" msgstr " -x, --sort <Spalte> Ausgabe nach <Spalte> sortieren\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608 -#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487 +#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610 +#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9195,7 +9519,7 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Spalten (für --output):\n" -#: misc-utils/lsblk.c:1651 +#: misc-utils/lsblk.c:1660 #, c-format msgid "failed to access sysfs directory: %s" msgstr "Auf sysfs-Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden: %s" @@ -9240,49 +9564,53 @@ msgstr "Pfad der gesperrten Datei" msgid "PID of the process blocking the lock" msgstr "PID des Prozesses, der die Sperre hält" -#: misc-utils/lslocks.c:242 +#: misc-utils/lslocks.c:259 msgid "failed to parse ID" msgstr "ID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230 +#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/lslocks.c:267 +#: misc-utils/lslocks.c:284 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: misc-utils/lslocks.c:276 +#: misc-utils/lslocks.c:293 msgid "failed to parse start" msgstr "Einlesen des Anfangs fehlgeschlagen" -#: misc-utils/lslocks.c:283 +#: misc-utils/lslocks.c:300 msgid "failed to parse end" msgstr "Einlesen des Endes fehlgeschlagen" # "stellen" -#: misc-utils/lslocks.c:495 +#: misc-utils/lslocks.c:504 msgid "List local system locks.\n" msgstr "Lokale Systemsperren auflisten.\n" -#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597 +#: misc-utils/lslocks.c:508 +msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598 +#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600 msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" msgstr " -o, --output <Liste> die zu verwendenden Ausgabespalten festlegen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:501 +#: misc-utils/lslocks.c:511 msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" msgstr " -p, --pid <PID> nur die von diesem Prozess gehaltenen Sperren anzeigen\n" -#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600 +#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602 msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw Rohausgabeformat verwenden\n" -#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177 -#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 +#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ungültiges PID-Argument" @@ -9309,21 +9637,21 @@ msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" msgstr[0] "%zu Byte aus %s gelesen\n" msgstr[1] "%zu Bytes aus %s gelesen\n" -#: misc-utils/mcookie.c:127 +#: misc-utils/mcookie.c:125 #, c-format msgid "closing %s failed" msgstr "Schließen von %s fehlgeschlagen" -#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320 +#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320 #: text-utils/hexdump.c:117 msgid "failed to parse length" msgstr "Länge konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/mcookie.c:179 +#: misc-utils/mcookie.c:177 msgid "--max-size ignored when used without --file" msgstr "--max-size wird ignoriert, wenn es ohne --file verwendet wird." -#: misc-utils/mcookie.c:187 +#: misc-utils/mcookie.c:185 #, c-format msgid "Got %d byte from %s\n" msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" @@ -9373,7 +9701,7 @@ msgstr "" msgid "pathname argument is missing" msgstr "Pfadname-Argument fehlt" -#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740 +#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742 msgid "failed to allocate UID cache" msgstr "Speicher für das UID-Cache konnte nicht reserviert werden" @@ -9526,7 +9854,7 @@ msgstr "empfangen des Signals ist fehlgeschlagen" msgid "timed out" msgstr "Zeit überschritten" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "der Timer kann nicht konfiguriert werden" @@ -9545,123 +9873,123 @@ msgstr "an UNIX-Socket %s kann nicht gelauscht werden" msgid "could not truncate file: %s" msgstr "Datei konnte nicht gekürzt werden: %s" -#: misc-utils/uuidd.c:387 +#: misc-utils/uuidd.c:386 msgid "sd_listen_fds() failed" msgstr "sd_listen_fds() ist fehlgeschlagen" -#: misc-utils/uuidd.c:390 +#: misc-utils/uuidd.c:389 msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" msgstr "kein Dateideskriptor empfangen, bitte berprüfen Sie uuidd.socket" -#: misc-utils/uuidd.c:393 +#: misc-utils/uuidd.c:392 msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" msgstr "keine oder zu viele Dateideskriptoren empfangen" -#: misc-utils/uuidd.c:421 term-utils/script.c:450 +#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455 msgid "poll failed" msgstr "poll() fehlgeschlagen" -#: misc-utils/uuidd.c:426 +#: misc-utils/uuidd.c:425 #, c-format msgid "timeout [%d sec]\n" msgstr "Zeitüberschreitung [%d Sekunden]\n" -#: misc-utils/uuidd.c:444 text-utils/column.c:414 +#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414 msgid "read failed" msgstr "Lesen fehlgeschlagen" -#: misc-utils/uuidd.c:446 +#: misc-utils/uuidd.c:445 #, c-format msgid "error reading from client, len = %d" msgstr "Fehler beim Lesen vom Client, len = %d" -#: misc-utils/uuidd.c:455 +#: misc-utils/uuidd.c:454 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "Vorgang %d, eintreffende Anzahl = %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:458 +#: misc-utils/uuidd.c:457 #, c-format msgid "operation %d\n" msgstr "Operation %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:474 +#: misc-utils/uuidd.c:473 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Zeitbasierte UUID wurde erzeugt: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:484 +#: misc-utils/uuidd.c:483 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n" -#: misc-utils/uuidd.c:493 +#: misc-utils/uuidd.c:492 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" msgstr[0] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n" msgstr[1] "Zeitbasierte UUID %s und %d folgende erzeugt\n" -#: misc-utils/uuidd.c:514 +#: misc-utils/uuidd.c:513 #, c-format msgid "Generated %d UUID:\n" msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" msgstr[0] "%d UUID erzeugt:\n" msgstr[1] "%d UUIDs erzeugt:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:528 +#: misc-utils/uuidd.c:527 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ungültige Operation %d\n" -#: misc-utils/uuidd.c:540 +#: misc-utils/uuidd.c:539 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d" msgstr "unerwartete Antwortlänge vom Server %d" -#: misc-utils/uuidd.c:602 +#: misc-utils/uuidd.c:600 msgid "failed to parse --uuids" msgstr "--uuids konnte nicht eingelesen werden" -#: misc-utils/uuidd.c:619 +#: misc-utils/uuidd.c:617 msgid "uuidd has been built without support for socket activation" msgstr "UUIDD wurde ohne Unterstützung für Socket-Aktivierung erstellt" -#: misc-utils/uuidd.c:638 +#: misc-utils/uuidd.c:636 msgid "failed to parse --timeout" msgstr "Fehler beim Einlesen von --timeout" -#: misc-utils/uuidd.c:657 +#: misc-utils/uuidd.c:653 msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." msgstr "--socket-activation und --socket wurden zugleich angegeben, --socket wird ignoriert." -#: misc-utils/uuidd.c:664 misc-utils/uuidd.c:692 +#: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688 #, c-format msgid "error calling uuidd daemon (%s)" msgstr "Fehler beim Aufruf des uuidd-Dienstes (%s)" -#: misc-utils/uuidd.c:665 misc-utils/uuidd.c:693 +#: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689 msgid "unexpected error" msgstr "unerwarteter Fehler" -#: misc-utils/uuidd.c:673 +#: misc-utils/uuidd.c:669 #, c-format msgid "%s and %d subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "%s und %d nachfolgende UUID\n" msgstr[1] "%s und %d nachfolgende UUIDs\n" -#: misc-utils/uuidd.c:677 +#: misc-utils/uuidd.c:673 #, c-format msgid "List of UUIDs:\n" msgstr "Liste der UUIDs:\n" -#: misc-utils/uuidd.c:709 +#: misc-utils/uuidd.c:705 #, c-format msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" msgstr "uuidd laufend mit pid %d konnte nicht abgewürgt werden" -#: misc-utils/uuidd.c:714 +#: misc-utils/uuidd.c:710 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" msgstr "uuidd laufend mit pid %d abgewürgt.\n" @@ -9819,11 +10147,11 @@ msgstr "ungültiges Positions-Argument" msgid "The --backup option is meaningless in this context" msgstr "die Option --backup ist in diesem Kontext wirkungslos" -#: schedutils/chrt.c:125 +#: schedutils/chrt.c:135 msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" msgstr "Die E/A-Scheduling-Klasse und Priorität von Prozessen setzen oder ermitteln.\n" -#: schedutils/chrt.c:127 +#: schedutils/chrt.c:137 msgid "" "Set policy:\n" " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" @@ -9833,7 +10161,7 @@ msgstr "" " chrt [Optionen] <Priorität> <Befehl> [<Arg> …]]\n" " chrt [Optionen] -p <Priorität> <PID>\n" -#: schedutils/chrt.c:131 +#: schedutils/chrt.c:141 msgid "" "Get policy:\n" " chrt [options] -p <pid>\n" @@ -9841,166 +10169,171 @@ msgstr "" "Regeln ermitteln:\n" " chrt [Optionen] -p <PID>\n" -#: schedutils/chrt.c:135 +#: schedutils/chrt.c:145 msgid "Policy options:\n" msgstr "Regel-Optionen:\n" -#: schedutils/chrt.c:136 +#: schedutils/chrt.c:146 msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" msgstr " -n, --batch Richtlinie auf SCHED_BATCH setzen\n" -#: schedutils/chrt.c:137 +#: schedutils/chrt.c:147 msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" msgstr " -d, --deadline Richtlinie auf SCHED_DEADLINE setzen\n" -#: schedutils/chrt.c:138 +#: schedutils/chrt.c:148 msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" msgstr " -f, --fifo Richtlinie auf SCHED_FIFO setzen\n" -#: schedutils/chrt.c:139 +#: schedutils/chrt.c:149 msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" msgstr " -i, --idle Richtlinie auf SCHED_IDLE setzen\n" -#: schedutils/chrt.c:140 +#: schedutils/chrt.c:150 msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" msgstr " -o, --other Richtlinie auf SCHED_OTHER setzen\n" -#: schedutils/chrt.c:141 +#: schedutils/chrt.c:151 msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" msgstr " -r, --rr Richtlinie auf SCHED_RR setzen (Vorgabe}\n" -#: schedutils/chrt.c:144 +#: schedutils/chrt.c:154 msgid "Scheduling options:\n" msgstr "Scheduling-Optionen:\n" -#: schedutils/chrt.c:145 +#: schedutils/chrt.c:155 msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" msgstr " -R, --reset-on-fork SCHED_RESET_ON_FORK für FIFO oder RR setzen\n" -#: schedutils/chrt.c:146 +#: schedutils/chrt.c:156 msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n" msgstr " -T, --sched-runtime <ns> Laufzeit-Parameter für DEADLINE\n" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:157 msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n" msgstr " -P, --sched-period <ns> Perioden-Parameter für DEADLINE\n" -#: schedutils/chrt.c:148 +#: schedutils/chrt.c:158 msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n" msgstr " -D, --sched-deadline <ns> Deadlne-Parameter für DEADLINE\n" -#: schedutils/chrt.c:151 +#: schedutils/chrt.c:161 msgid "Other options:\n" msgstr "Andere Optionen:\n" -#: schedutils/chrt.c:152 +#: schedutils/chrt.c:162 msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" msgstr " -a, --all-tasks Alle Tasks (Threads) einer gegebenen PID bearbeiten\n" -#: schedutils/chrt.c:153 +#: schedutils/chrt.c:163 msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" msgstr " -m, --max die minimal und maximal gültigen Prioritäten\n" -#: schedutils/chrt.c:154 +#: schedutils/chrt.c:164 msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" msgstr " -p, --pid auf gegebene existierende PID einwirken\n" -#: schedutils/chrt.c:155 +#: schedutils/chrt.c:165 msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose erklären, was geschieht\n" -#: schedutils/chrt.c:215 schedutils/chrt.c:230 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Richtlinien für PID %d können nicht ermittelt werden" -#: schedutils/chrt.c:233 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "Attribute für PID %d können nicht erhalten werden" -#: schedutils/chrt.c:244 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "Neue Scheduling-Richtlinie für PID %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:246 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "Derzeitige Scheduling-Vorschrift für PID %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "neue Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:255 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "Derzeitige Scheduling-Priorität für PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:260 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "der neue Laufzeit/Deadline/Periode-Parameter für PID %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:263 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "Derzeitige runtime/deadline/period Parameter von PID %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:277 schedutils/chrt.c:358 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "Prozessliste konnte nicht geholt werden" -#: schedutils/chrt.c:311 -#, c-format -msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" +#: schedutils/chrt.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:314 -#, c-format -msgid "SCHED_%s not supported?\n" +#: schedutils/chrt.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s nicht unterstützt?\n" -#: schedutils/chrt.c:362 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Festlegen der Richtlinie für TID %d ist fehlgeschlagen" -#: schedutils/chrt.c:367 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Festlegen der Richtlinie für PID %d ist fehlgeschlagen" -#: schedutils/chrt.c:449 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "ungültiges Argument für runtime" -#: schedutils/chrt.c:452 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "ungültige Angabe für period" -#: schedutils/chrt.c:455 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "ungültige Angabe für deadline" -#: schedutils/chrt.c:479 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "ungültiges Prioritätenargument " -#: schedutils/chrt.c:483 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "Die Option --reset-on-fork wird nur für die Richtlinien SCHED_FIFO und SCHED_RR unterstützt." -#: schedutils/chrt.c:488 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} Optionen werden nur für SCHED_DEADLINE unterstützt" -#: schedutils/chrt.c:503 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_DEADLINE wird nicht unterstützt" +#: schedutils/chrt.c:548 +#, c-format +msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" +msgstr "" + #: schedutils/ionice.c:76 msgid "ioprio_get failed" msgstr "ioprio_get fehlgeschlagen" @@ -10253,7 +10586,7 @@ msgstr " -z --zeroout stat Verwerfen mit Nullen füllen\n" msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" msgstr " -v, --verbose erklären was gemacht wird\n" -#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:557 +#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673 #: text-utils/hexdump.c:124 msgid "failed to parse offset" msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" @@ -10262,7 +10595,7 @@ msgstr "Position konnte nicht eingelesen werden" msgid "failed to parse step" msgstr "Durchläufe konnten nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650 +#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708 msgid "no device specified" msgstr "kein Gerät angegeben" @@ -10508,7 +10841,7 @@ msgstr "Unerwarteter Wert in %s: %ju" msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" msgstr "Nur „root“ kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern" -#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416 +#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415 #, c-format msgid "unknown argument: %s" msgstr "unbekanntes Argument: %s" @@ -10739,23 +11072,23 @@ msgstr "unbekannte Einrichtung „%s“" msgid "cannot mmap: %s" msgstr "mmap fehlgeschlagen: %s" -#: sys-utils/dmesg.c:1357 +#: sys-utils/dmesg.c:1356 msgid "invalid buffer size argument" msgstr "ungültiges Puffergrößenargument" -#: sys-utils/dmesg.c:1412 +#: sys-utils/dmesg.c:1409 msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" msgstr "--show-delta wird ignoriert, wenn es zusammen mit dem iso8601-Zeitformat verwendet wird" -#: sys-utils/dmesg.c:1435 +#: sys-utils/dmesg.c:1432 msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" msgstr "--raw kann nur dann zusammen mit --level oder --facility verwendet werden, wenn Meldungen aus /dev/kmsg gelesen werden" -#: sys-utils/dmesg.c:1445 +#: sys-utils/dmesg.c:1442 msgid "read kernel buffer failed" msgstr "Lesen des Kernelpuffers ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/dmesg.c:1464 +#: sys-utils/dmesg.c:1461 msgid "klogctl failed" msgstr "„klogctl“ fehlgeschlagen" @@ -10966,7 +11299,7 @@ msgstr "Standardgerät: „%s“" msgid "using default device `%s'" msgstr "Standardgerät „%s“ wird benutzt" -#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:375 +#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376 #, c-format msgid "%s: unable to find device" msgstr "%s: Gerät konnte nicht gefunden werden" @@ -11223,49 +11556,58 @@ msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n msgstr " -c --command <Befehl> einen einzelnen Befehl in der Shell ausführen\n" #: sys-utils/flock.c:70 +#, fuzzy +msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" +msgstr " -F, --no-fork vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n" + +#: sys-utils/flock.c:71 msgid " --verbose increase verbosity\n" msgstr " --verbose ausführlichere Meldungen\n" -#: sys-utils/flock.c:106 +#: sys-utils/flock.c:107 #, c-format msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Sperrdatei „%s“ konnte nicht geöffnet werden" -#: sys-utils/flock.c:191 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "ungültiger Zeitüberschreitungswert" -#: sys-utils/flock.c:195 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "ungültiger Exit-Code" -#: sys-utils/flock.c:218 +#: sys-utils/flock.c:228 +msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" +msgstr "" + +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s benötigt genau ein Argument" -#: sys-utils/flock.c:236 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "falscher Dateideskriptor" -#: sys-utils/flock.c:239 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "benötigt Dateideskriptor, Datei oder Verzeichnis" -#: sys-utils/flock.c:263 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "die Sperre konnte nicht in Besitz genommen werden" -#: sys-utils/flock.c:270 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf die Sperre" -#: sys-utils/flock.c:311 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: es dauerte %ld.%06ld Sekunden, um die Sperre zu bekommen\n" -#: sys-utils/flock.c:322 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: %s wird ausgeführt\n" @@ -11322,7 +11664,7 @@ msgstr "%s: FITRIM ioctl fehlgeschlagen" msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" msgstr "%s: %s (%<PRIu64> Bytes) getrimmt\n" -#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329 +#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s konnte nicht eingelesen werden" @@ -11372,21 +11714,21 @@ msgid "%s: the discard operation is not supported" msgstr "%s: Verwerfungsvorgang wird nicht unterstützt." # debug -#: sys-utils/hwclock.c:244 +#: sys-utils/hwclock.c:246 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:332 +#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:331 +#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333 msgid "local" msgstr "lokale Zeit" # merge with next -#: sys-utils/hwclock.c:316 +#: sys-utils/hwclock.c:318 msgid "" "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" @@ -11395,18 +11737,18 @@ msgstr "" "(Erwartet wurde „UTC“, „LOCAL“ oder nichts.)" # XXX -#: sys-utils/hwclock.c:325 +#: sys-utils/hwclock.c:327 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n" # XXX -#: sys-utils/hwclock.c:327 +#: sys-utils/hwclock.c:329 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:329 +#: sys-utils/hwclock.c:331 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n" @@ -11416,69 +11758,69 @@ msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n" # kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich # relevanten zeiteinheit. # Egger -#: sys-utils/hwclock.c:356 +#: sys-utils/hwclock.c:358 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n" -#: sys-utils/hwclock.c:362 +#: sys-utils/hwclock.c:364 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n" # Egger -#: sys-utils/hwclock.c:364 +#: sys-utils/hwclock.c:366 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:420 +#: sys-utils/hwclock.c:422 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:429 +#: sys-utils/hwclock.c:431 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n" # Egger -#: sys-utils/hwclock.c:463 +#: sys-utils/hwclock.c:465 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:491 +#: sys-utils/hwclock.c:493 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n" -#: sys-utils/hwclock.c:497 +#: sys-utils/hwclock.c:499 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:601 +#: sys-utils/hwclock.c:603 #, c-format msgid "sleeping ~%d usec\n" msgstr "es wird für ~%d µSek geschlafen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:612 +#: sys-utils/hwclock.c:614 #, c-format msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n" msgstr "die Zeit ist um %.6f Sekunden zurück gesprungen auf %ld.%06ld - Neujustierung\n" -#: sys-utils/hwclock.c:620 +#: sys-utils/hwclock.c:622 #, c-format msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" msgstr "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:636 +#: sys-utils/hwclock.c:638 #, c-format msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n" msgstr "verpasst - %ld.%06ld ist zu weit von %ld.%06ld entfernt (%.6f > %.6f)\n" -#: sys-utils/hwclock.c:664 +#: sys-utils/hwclock.c:666 #, c-format msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" @@ -11490,25 +11832,20 @@ msgstr "" # Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig # sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen # Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen. -#: sys-utils/hwclock.c:686 +#: sys-utils/hwclock.c:688 msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." msgstr "Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt wird (z.B. das Jahr 2095)." -#: sys-utils/hwclock.c:696 -#, c-format -msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n" -msgstr "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n" - -#: sys-utils/hwclock.c:729 +#: sys-utils/hwclock.c:728 msgid "No --date option specified." msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben." -#: sys-utils/hwclock.c:735 +#: sys-utils/hwclock.c:734 msgid "--date argument too long" msgstr "--date-Argument zu lang" # The english version is already a little misleading. -#: sys-utils/hwclock.c:742 +#: sys-utils/hwclock.c:741 msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks." @@ -11516,21 +11853,21 @@ msgstr "" "Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n" "Es darf kein Anführungszeichen enthalten." -#: sys-utils/hwclock.c:750 +#: sys-utils/hwclock.c:749 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:754 +#: sys-utils/hwclock.c:753 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "„date“ konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock.c:762 +#: sys-utils/hwclock.c:761 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:764 +#: sys-utils/hwclock.c:763 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -11546,7 +11883,7 @@ msgstr "" "Die Ausgabe war:\n" " %s" -#: sys-utils/hwclock.c:775 +#: sys-utils/hwclock.c:774 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" @@ -11562,73 +11899,73 @@ msgstr "" " %s\n" # Egger, fixed %s->%d -#: sys-utils/hwclock.c:787 +#: sys-utils/hwclock.c:786 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:825 +#: sys-utils/hwclock.c:824 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." msgstr "Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen." # debug -#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:931 +#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n" # not much to translate # debug -#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:933 +#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" # not much to translate # debug -#: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:935 +#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: sys-utils/hwclock.c:851 sys-utils/hwclock.c:939 +#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:867 sys-utils/hwclock.c:963 +#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962 msgid "Must be superuser to set system clock." msgstr "Sie müssen Administrator sein, um die Systemuhr zu einzustellen." -#: sys-utils/hwclock.c:870 sys-utils/hwclock.c:966 +#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen" -#: sys-utils/hwclock.c:906 +#: sys-utils/hwclock.c:905 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:932 +#: sys-utils/hwclock.c:931 #, c-format msgid "\tUTC: %s\n" msgstr "\tUTC: %s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:997 +#: sys-utils/hwclock.c:996 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" msgstr "" "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Option --update-drift\n" "nicht verwendet wurde.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1001 +#: sys-utils/hwclock.c:1000 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgstr "" "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n" "keinen sinnvollen Wert enthielt.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1006 +#: sys-utils/hwclock.c:1005 #, c-format msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" @@ -11638,14 +11975,14 @@ msgstr "" "Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n" "starten muss.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1012 +#: sys-utils/hwclock.c:1011 #, c-format msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" msgstr "" "Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als vier Stunden seit\n" "der letzten Kalibrierung vergangen sind.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1050 +#: sys-utils/hwclock.c:1049 #, c-format msgid "" "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" @@ -11655,7 +11992,7 @@ msgstr "" "Das ist viel zu viel, wird auf Null zurückgesetzt.\n" # Egger -#: sys-utils/hwclock.c:1057 +#: sys-utils/hwclock.c:1056 #, c-format msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" @@ -11668,27 +12005,27 @@ msgstr "" "Der Faktor wird um %f Sekunden pro Tag geändert.\n" # Egger -#: sys-utils/hwclock.c:1100 +#: sys-utils/hwclock.c:1099 #, c-format msgid "Time since last adjustment is %d second\n" msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" msgstr[0] "Es verging %d Sekunde seit der letzten Anpassung.\n" msgstr[1] "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1104 +#: sys-utils/hwclock.c:1103 #, c-format msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n" msgstr "Die errechnete Abweichung der Hardware-Uhr beträgt %ld.%06ld Sekunden.\n" # merge with next -#: sys-utils/hwclock.c:1134 +#: sys-utils/hwclock.c:1133 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n" # "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n" # passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform -#: sys-utils/hwclock.c:1135 +#: sys-utils/hwclock.c:1134 #, c-format msgid "" "Would have written the following to %s:\n" @@ -11697,60 +12034,60 @@ msgstr "" "Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n" "%s" -#: sys-utils/hwclock.c:1144 +#: sys-utils/hwclock.c:1143 #, c-format msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: sys-utils/hwclock.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1157 +#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" msgstr "Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht aktualisiert werden" # "Abweichungsparameter" -#: sys-utils/hwclock.c:1165 +#: sys-utils/hwclock.c:1164 msgid "Drift adjustment parameters not updated." msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht aktualisiert." # "anpassen" -#: sys-utils/hwclock.c:1201 +#: sys-utils/hwclock.c:1200 msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." msgstr "Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst werden." -#: sys-utils/hwclock.c:1209 +#: sys-utils/hwclock.c:1208 #, c-format msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da die Zeit der letzten Kalibrierung Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1213 +#: sys-utils/hwclock.c:1212 #, c-format msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" msgstr "Die Uhr wird nicht gestellt, da der Abweichungsfaktor %f viel zu groß ist.\n" # "Schnittstelle" -#: sys-utils/hwclock.c:1242 +#: sys-utils/hwclock.c:1241 #, c-format msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n" # "Justierung" -#: sys-utils/hwclock.c:1366 +#: sys-utils/hwclock.c:1365 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" msgstr "Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht durchgeführt.\n" # "stellen" -#: sys-utils/hwclock.c:1389 sys-utils/hwclock.c:1395 +#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1403 +#: sys-utils/hwclock.c:1402 #, c-format msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" msgstr "Bei %ld Sekunden nach 1969 wird die Echtzeituhr %ld Sekunden nach 1969 anzeigen.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1432 +#: sys-utils/hwclock.c:1431 msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" @@ -11758,41 +12095,41 @@ msgid "" msgstr "Der Kernel bewahrt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-Uhr auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha erstellt (und läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts ausgeführt." # Egger -#: sys-utils/hwclock.c:1449 +#: sys-utils/hwclock.c:1448 msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." msgstr "Der Epochenwert kann nicht vom Kernel bekommen werden." # Egger # "Epochenwert" -#: sys-utils/hwclock.c:1451 +#: sys-utils/hwclock.c:1450 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1456 +#: sys-utils/hwclock.c:1455 msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." msgstr "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um anzugeben, auf welchen Wert er gesetzt werden soll." -#: sys-utils/hwclock.c:1460 +#: sys-utils/hwclock.c:1459 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %lu gesetzt – Testmodus.\n" # Egger -#: sys-utils/hwclock.c:1464 +#: sys-utils/hwclock.c:1463 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Der Epochenwert im Kernel kann nicht geändert werden.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1557 +#: sys-utils/hwclock.c:1556 msgid " hwclock [function] [option...]\n" msgstr " hwclock [Funktion] [Option …]\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1560 +#: sys-utils/hwclock.c:1559 msgid "Query or set the hardware clock.\n" msgstr "Die Hardware-Uhr abfragen oder stellen.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1562 +#: sys-utils/hwclock.c:1561 msgid "" "\n" "Functions:\n" @@ -11800,7 +12137,7 @@ msgstr "" "\n" "Funktionen:\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1563 +#: sys-utils/hwclock.c:1562 msgid "" " -h, --help show this help text and exit\n" " -r, --show read hardware clock and print result\n" @@ -11813,7 +12150,7 @@ msgstr "" " faktor korrigierte Ergebnis anzeigen\n" " --set Echtzeituhr auf die mit --date angegebene Zeit setzen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1567 +#: sys-utils/hwclock.c:1566 msgid "" " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" @@ -11828,11 +12165,11 @@ msgstr "" " seit dem letzten Stellen oder Korrigieren der Hardware-Uhr\n" " auszugleichen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1572 +#: sys-utils/hwclock.c:1571 msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" msgstr " -c, --compare periodisch die Systemuhr mit der CMOS-Uhr vergleichen\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1574 +#: sys-utils/hwclock.c:1573 msgid "" " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" @@ -11842,7 +12179,7 @@ msgstr "" " --setepoch setzt den Epoch-Wert der Hardware-Uhr des Kernels auf den\n" " mit --epoch angegebenen Wert\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1578 +#: sys-utils/hwclock.c:1577 msgid "" " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" " -V, --version display version information and exit\n" @@ -11851,7 +12188,7 @@ msgstr "" " angegebenen Zeitpunkt voraus\n" " -V, --version zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1582 +#: sys-utils/hwclock.c:1581 msgid "" " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" @@ -11859,11 +12196,11 @@ msgstr "" " -u, --utc die Hardwareuhr ist auf UTC gestellt\n" " --localtime die Hardwareuhr ist auf lokale Zeit gestellt\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1585 +#: sys-utils/hwclock.c:1584 msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" msgstr " -f, --rtc <Datei> spezielle /dev/…-Datei anstatt der Vorgabe verwenden\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1588 +#: sys-utils/hwclock.c:1587 #, c-format msgid "" " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" @@ -11878,7 +12215,7 @@ msgstr "" " --epoch <Jahr> gibt das Jahr an, mit dem der Epoch-Wert der Hardware-Uhr\n" " beginnt\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1594 +#: sys-utils/hwclock.c:1593 #, c-format msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" @@ -11895,7 +12232,7 @@ msgstr "" " --adjfile <Datei> gibt den Pfad zur adjust-Datei an;\n" " Vorgabe ist %1$s\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1600 +#: sys-utils/hwclock.c:1599 msgid "" " --test do not update anything, just show what would happen\n" " -D, --debug debugging mode\n" @@ -11905,7 +12242,7 @@ msgstr "" " -D, --debug Debug-Modus\n" "\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1603 +#: sys-utils/hwclock.c:1602 msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" @@ -11917,36 +12254,36 @@ msgstr "" "\n" # "stellen" -#: sys-utils/hwclock.c:1729 +#: sys-utils/hwclock.c:1728 msgid "Unable to connect to audit system" msgstr "Verbindung zum Audit-System konnte nicht aufgebaut werden" -#: sys-utils/hwclock.c:1827 +#: sys-utils/hwclock.c:1826 msgid "invalid epoch argument" msgstr "ungültiges Epoche-Argument" -#: sys-utils/hwclock.c:1864 +#: sys-utils/hwclock.c:1863 msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." msgstr "Nur der Systemadministrator darf die Hardwareuhr benutzen." -#: sys-utils/hwclock.c:1877 +#: sys-utils/hwclock.c:1876 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n" -#: sys-utils/hwclock.c:1886 +#: sys-utils/hwclock.c:1885 msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" msgstr "mit --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben" -#: sys-utils/hwclock.c:1899 +#: sys-utils/hwclock.c:1898 msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Uhr kann nicht gestellt werden." -#: sys-utils/hwclock.c:1923 +#: sys-utils/hwclock.c:1922 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." msgstr "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen werden konnte." -#: sys-utils/hwclock.c:1926 +#: sys-utils/hwclock.c:1925 msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." msgstr "Benutzen Sie die „--debug“-Option, um die versuchten Zugriffsarten anzuzeigen." @@ -12129,7 +12466,7 @@ msgstr " -Q, --queue Nachrichtenwarteschlange erzeugen\n" msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" msgstr " -p, --mode <mode> Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644)\n" -#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:581 sys-utils/zramctl.c:565 +#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622 msgid "failed to parse size" msgstr "Größe kann nicht eingelesen werden" @@ -12294,7 +12631,7 @@ msgstr "" " %1$s [Ressourcenoption …] [Ausgabeoption]\n" " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" -#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:279 +#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280 msgid "Show information on IPC facilities.\n" msgstr "" "Informationen über Einrichtungen von IPC\n" @@ -12304,19 +12641,19 @@ msgstr "" msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <ID> Details zu Ressourcen mit der <ID> ausgeben\n" -#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283 msgid "Resource options:\n" msgstr "Ressourcenoptionen:\n" -#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284 msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" msgstr " -m, --shmems gemeinsam genutzte Speichersegmente\n" -#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285 msgid " -q, --queues message queues\n" msgstr " -q, --queues Nachrichtenwarteschlangen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286 msgid " -s, --semaphores semaphores\n" msgstr " -s, --semaphores Semaphoren\n" @@ -12524,11 +12861,11 @@ msgstr "Status" msgid "Not set" msgstr "Nicht festgelegt" -#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998 +#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982 msgid "dest" msgstr "zerstört" -#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006 +#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990 msgid "locked" msgstr "gesperrt" @@ -12723,7 +13060,7 @@ msgid "messages" msgstr "Nachrichten" #: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637 -#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895 +#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879 #, c-format msgid "id %d not found" msgstr "id %d nicht gefunden" @@ -13076,8 +13413,8 @@ msgstr ", Verschlüsselung %s (Typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: Trennen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229 -#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "Ausgabezeile konnte nicht initialisiert werden" @@ -13120,57 +13457,62 @@ msgstr "" " -j, --associated <Datei> Alle Geräte auflisten, die mit <Datei>\n" " zu tun haben\n" -#: sys-utils/losetup.c:398 +#: sys-utils/losetup.c:395 +#, fuzzy +msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" +msgstr " -f, --find ein freies Gerät suchen\n" + +#: sys-utils/losetup.c:399 msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" msgstr " -o, --offset <Zahl> Beginn bei Offset <Zahl> vom Dateianfang\n" -#: sys-utils/losetup.c:399 +#: sys-utils/losetup.c:400 msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" msgstr " --sizelimit <Zahl> das Gerät ist auf <Zahl> Bytes der Datei beschränkt\n" -#: sys-utils/losetup.c:400 +#: sys-utils/losetup.c:401 msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" msgstr " -P, --partscan partitioniertes Loop-Gerät erstellen\n" -#: sys-utils/losetup.c:401 +#: sys-utils/losetup.c:402 msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" msgstr " -r, --read-only schreibgeschütztes Loop-Gerät einrichten\n" -#: sys-utils/losetup.c:402 +#: sys-utils/losetup.c:403 msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" msgstr " --direct-io[=<on|off>] die zugrunde liegende Datei mit O_DIRECT öffnen\n" -#: sys-utils/losetup.c:403 +#: sys-utils/losetup.c:404 msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" msgstr " --show Gerätename nach der Einrichtung ausgeben (mit -f)\n" -#: sys-utils/losetup.c:404 +#: sys-utils/losetup.c:405 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose Ausführlicher Modus\n" -#: sys-utils/losetup.c:408 +#: sys-utils/losetup.c:409 msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" msgstr " -l, --list Info zu allen oder angegebenen auflisten (Vorgabe)\n" -#: sys-utils/losetup.c:409 +#: sys-utils/losetup.c:410 msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" msgstr " -O, --output <Spalten> Spalten für die Ausgabe mit --list angeben\n" -#: sys-utils/losetup.c:410 +#: sys-utils/losetup.c:411 msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" msgstr "" " -n, --noheadings keine Überschriften für Ausgabe\n" " mit --list anzeigen\n" -#: sys-utils/losetup.c:411 +#: sys-utils/losetup.c:412 msgid " --raw use raw --list output format\n" msgstr " --raw Roh-Ausgabeformat für --list verwenden\n" -#: sys-utils/losetup.c:412 +#: sys-utils/losetup.c:413 msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat für --list verwenden\n" -#: sys-utils/losetup.c:418 +#: sys-utils/losetup.c:419 msgid "" "\n" "Available --list columns:\n" @@ -13178,54 +13520,84 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Spalten für --list:\n" -#: sys-utils/losetup.c:438 +#: sys-utils/losetup.c:439 #, c-format msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." msgstr "%s: Warnung: Datei ist kleiner als 512 Bytes, das Loop-Gerät könnte unbenutzbar oder für Systemwerkzeuge nicht sichtbar sein." -#: sys-utils/losetup.c:442 +#: sys-utils/losetup.c:443 #, c-format msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." msgstr "%s: Warnung: Datei passt nicht in einen 512 Bytes großen Sektor, Ende der Datei wird ignoriert." -#: sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:528 sys-utils/losetup.c:637 -#: sys-utils/losetup.c:651 sys-utils/losetup.c:729 +#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: overlapping loop device exists" +msgstr "%s ist kein lp-Gerät" + +#: sys-utils/losetup.c:475 +#, c-format +msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:482 +#, c-format +msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" +msgstr "" + +#: sys-utils/losetup.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to re-use loop device" +msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" + +#: sys-utils/losetup.c:494 +#, fuzzy +msgid "failed to inspect loop devices" +msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" + +#: sys-utils/losetup.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" +msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" + +#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826 +msgid "cannot find an unused loop device" +msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden" + +#: sys-utils/losetup.c:539 +#, c-format +msgid "%s: failed to use backing file" +msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden" + +#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753 +#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806 #, c-format msgid "%s: failed to use device" msgstr "%s: Benutzung des Gerätes ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/losetup.c:648 +#: sys-utils/losetup.c:764 msgid "no loop device specified" msgstr "kein Loop-Gerät angegeben" -#: sys-utils/losetup.c:656 +#: sys-utils/losetup.c:772 msgid "no file specified" msgstr "keine Datei angegeben" -#: sys-utils/losetup.c:663 +#: sys-utils/losetup.c:779 #, c-format msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" msgstr "die Optionen %s sind nur während der Einrichtung des Loop-Geräts zulässig" -#: sys-utils/losetup.c:668 +#: sys-utils/losetup.c:784 msgid "the option --offset is not allowed in this context" msgstr "die Option --offset ist in diesem Kontext nicht erlaubt" -#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:749 -msgid "cannot find an unused loop device" -msgstr "unbenutztes Loop-Gerät konnte nicht gefunden werden" - -#: sys-utils/losetup.c:698 -#, c-format -msgid "%s: failed to use backing file" -msgstr "%s: die darunterliegende Datei konnte nicht benutzt werden" - -#: sys-utils/losetup.c:770 +#: sys-utils/losetup.c:847 #, c-format msgid "%s: set capacity failed" msgstr "%s: Festlegen der Kapazität ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/losetup.c:777 +#: sys-utils/losetup.c:854 #, c-format msgid "%s: set direct io failed" msgstr "%s: das Setzen direkter E/A ist fehlgeschlagen" @@ -13254,89 +13626,94 @@ msgstr "horizontal" msgid "vertical" msgstr "vertikal" -#: sys-utils/lscpu.c:326 +#: sys-utils/lscpu.c:344 msgid "logical CPU number" msgstr "logische CPU-Nummer" -#: sys-utils/lscpu.c:327 +#: sys-utils/lscpu.c:345 msgid "logical core number" msgstr "logische Kernnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:328 +#: sys-utils/lscpu.c:346 msgid "logical socket number" msgstr "logische Socketnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:329 +#: sys-utils/lscpu.c:347 msgid "logical NUMA node number" msgstr "logische NUMA-Knotennummer" -#: sys-utils/lscpu.c:330 +#: sys-utils/lscpu.c:348 msgid "logical book number" msgstr "Nummer des logischen Buchs" -#: sys-utils/lscpu.c:331 +#: sys-utils/lscpu.c:349 +#, fuzzy +msgid "logical drawer number" +msgstr "logische Kernnummer" + +#: sys-utils/lscpu.c:350 msgid "shows how caches are shared between CPUs" msgstr "zeigt, wie Zwischenspeicher von CPUs gemeinsam genutzt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:332 +#: sys-utils/lscpu.c:351 msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" msgstr "CPU-Dispatching-Modus auf virtueller Hardware" -#: sys-utils/lscpu.c:333 +#: sys-utils/lscpu.c:352 msgid "physical address of a CPU" msgstr "physikalische Adresse einer CPU" -#: sys-utils/lscpu.c:334 +#: sys-utils/lscpu.c:353 msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" msgstr "zeigt, ob der Hypervisor diese CPU gerade nutzt" -#: sys-utils/lscpu.c:335 +#: sys-utils/lscpu.c:354 msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" msgstr "zeigt, ob Linux diese CPU gerade nutzt" -#: sys-utils/lscpu.c:336 +#: sys-utils/lscpu.c:355 msgid "shows the maximum MHz of the CPU" msgstr "zeigt die maximale Frequenz der CPU in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:337 +#: sys-utils/lscpu.c:356 msgid "shows the minimum MHz of the CPU" msgstr "zeigt die minimale Frequenz der CPU in MHz" -#: sys-utils/lscpu.c:472 +#: sys-utils/lscpu.c:548 msgid "error: uname failed" msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen" -#: sys-utils/lscpu.c:549 +#: sys-utils/lscpu.c:629 #, c-format msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "Anzahl der CPUs konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:791 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht festgelegt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:796 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Fehler: Signalhandler kann nicht wiederhergestellt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:841 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "Aus %s konnte nicht gelesen werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1249 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Node-Nummer kann nicht entpackt werden" -#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1437 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13348,447 +13725,475 @@ msgstr "" "# Jeder Eintrag in jeder Spalte hat eine eindeutige ID, beginnend\n" "# mit 0.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1587 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1601 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU Operationsmodus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Byte-Reihenfolge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1611 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1612 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Online-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1631 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maske der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1632 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste der Offline-CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1663 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) pro Kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1664 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kern(e) pro Socket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1667 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Sockel pro Buch:" -#: sys-utils/lscpu.c:1669 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 +msgid "Book(s) per drawer:" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1858 +msgid "Drawer(s):" +msgstr "" + +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Buch/Bücher:" -#: sys-utils/lscpu.c:1671 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Sockel:" -#: sys-utils/lscpu.c:1675 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-Knoten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1677 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "Anbieterkennung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1679 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 +#, fuzzy +msgid "Machine type:" +msgstr "Partitionstyp:" + +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Prozessorfamilie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1681 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1683 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Modellname:" -#: sys-utils/lscpu.c:1685 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1687 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1689 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 +#, fuzzy +msgid "CPU dynamic MHz:" +msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" + +#: sys-utils/lscpu.c:1885 +#, fuzzy +msgid "CPU static MHz:" +msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" + +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Maximale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1691 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Minimale Taktfrequenz der CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1693 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisierung:" -#: sys-utils/lscpu.c:1701 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1703 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-Anbieter:" -#: sys-utils/lscpu.c:1704 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisierungstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1707 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-Modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1713 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s Cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1719 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-Knoten%d CPU(s):" # I currently don't know a better translation -#: sys-utils/lscpu.c:1724 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Markierungen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1727 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "Anzahl der physischen Sockets:" -#: sys-utils/lscpu.c:1728 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Anzahl physischer Chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1729 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Anzahl physischer Kerne/Chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1741 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Informationen zur CPU-Architektur anzeigen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1744 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all sowohl Online- als auch Offline-CPUs ausgeben (Vorgabe für -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1745 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online nur Online-CPUs ausgeben (Vorgabe für -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1746 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline nur Offline-CPUs ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1747 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<Liste>] ein erweitertes lesbares Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1748 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<Liste>] in auswertbarem Format ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1749 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <Verz> angegebenes Verzeichnis als Systemwurzel verwenden\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1750 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex Hexadezimalmasken anstelle von CPU-Listen ausgeben\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 +#, fuzzy +msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" +msgstr " -a, --all alle Geräte ausgeben\n" + +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: die Optionen --all, --online und --offline können nur zusammen mit den Optionen --extended oder --parse verwendet werden.\n" -#: sys-utils/lsipc.c:148 +#: sys-utils/lsipc.c:149 msgid "Resource key" msgstr "Ressourcenschlüssel" -#: sys-utils/lsipc.c:148 +#: sys-utils/lsipc.c:149 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: sys-utils/lsipc.c:149 +#: sys-utils/lsipc.c:150 msgid "Resource ID" msgstr "Ressourcen-ID" # I think this should not be translated -#: sys-utils/lsipc.c:149 +#: sys-utils/lsipc.c:150 msgid "ID" msgstr "ID" -#: sys-utils/lsipc.c:150 +#: sys-utils/lsipc.c:151 msgid "Owner's username or UID" msgstr "Benutzername oder UID des Eigentümers" -#: sys-utils/lsipc.c:150 +#: sys-utils/lsipc.c:151 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" # c-format -#: sys-utils/lsipc.c:151 +#: sys-utils/lsipc.c:152 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" -#: sys-utils/lsipc.c:152 +#: sys-utils/lsipc.c:153 msgid "Creator UID" msgstr "UID des Erzeugers" -#: sys-utils/lsipc.c:153 +#: sys-utils/lsipc.c:154 msgid "Creator user" msgstr "erzeugender Benutzer" -#: sys-utils/lsipc.c:154 +#: sys-utils/lsipc.c:155 msgid "Creator GID" msgstr "GID des Erzeugers" -#: sys-utils/lsipc.c:155 +#: sys-utils/lsipc.c:156 msgid "Creator group" msgstr "Gruppe des Erzeugers" -#: sys-utils/lsipc.c:156 +#: sys-utils/lsipc.c:157 msgid "User ID" msgstr "Benutzerkennung" # I think this should not be translated -#: sys-utils/lsipc.c:156 +#: sys-utils/lsipc.c:157 msgid "UID" msgstr "UID" -#: sys-utils/lsipc.c:157 +#: sys-utils/lsipc.c:158 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: sys-utils/lsipc.c:158 +#: sys-utils/lsipc.c:159 msgid "Group ID" msgstr "Gruppen-ID" -#: sys-utils/lsipc.c:158 +#: sys-utils/lsipc.c:159 msgid "GID" msgstr "GID" -#: sys-utils/lsipc.c:159 +#: sys-utils/lsipc.c:160 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" -#: sys-utils/lsipc.c:160 +#: sys-utils/lsipc.c:161 msgid "Time of the last change" msgstr "Zeitpunkt der letzten Änderung" -#: sys-utils/lsipc.c:160 +#: sys-utils/lsipc.c:161 msgid "Last change" msgstr "letzte Änderung" -#: sys-utils/lsipc.c:163 +#: sys-utils/lsipc.c:164 msgid "Bytes used" msgstr "verwendete Bytes" -#: sys-utils/lsipc.c:164 +#: sys-utils/lsipc.c:165 msgid "Number of messages" msgstr "Anzahl der Nachrichten" -#: sys-utils/lsipc.c:164 +#: sys-utils/lsipc.c:165 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: sys-utils/lsipc.c:165 +#: sys-utils/lsipc.c:166 msgid "Time of last msg sent" msgstr "Datum der letzten gesendeten Nachricht" -#: sys-utils/lsipc.c:165 +#: sys-utils/lsipc.c:166 msgid "Msg sent" msgstr "Nachricht gesendet" -#: sys-utils/lsipc.c:166 +#: sys-utils/lsipc.c:167 msgid "Time of last msg received" msgstr "Zeit der letzten gesendeten Nachricht" -#: sys-utils/lsipc.c:166 +#: sys-utils/lsipc.c:167 msgid "Msg received" msgstr "Nachricht empfangen" -#: sys-utils/lsipc.c:167 +#: sys-utils/lsipc.c:168 msgid "PID of the last msg sender" msgstr "PID des letzten Nachrichtensenders" -#: sys-utils/lsipc.c:167 +#: sys-utils/lsipc.c:168 msgid "Msg sender" msgstr "Nachrichtensender" -#: sys-utils/lsipc.c:168 +#: sys-utils/lsipc.c:169 msgid "PID of the last msg receiver" msgstr "PID des letzten Nachrichtenempfängers" -#: sys-utils/lsipc.c:168 +#: sys-utils/lsipc.c:169 msgid "Msg receiver" msgstr "Nachrichtenempfänger" -#: sys-utils/lsipc.c:171 +#: sys-utils/lsipc.c:172 msgid "Segment size" msgstr "Segmentgröße" -#: sys-utils/lsipc.c:172 +#: sys-utils/lsipc.c:173 msgid "Number of attached processes" msgstr "Anzahl der verbundenen Prozesse" -#: sys-utils/lsipc.c:172 +#: sys-utils/lsipc.c:173 msgid "Attached processes" msgstr "Verbundene Prozesse" -#: sys-utils/lsipc.c:173 +#: sys-utils/lsipc.c:174 msgid "Status" msgstr "Status" -#: sys-utils/lsipc.c:174 +#: sys-utils/lsipc.c:175 msgid "Attach time" msgstr "Zeitpunkt des Verbindens" -#: sys-utils/lsipc.c:175 +#: sys-utils/lsipc.c:176 msgid "Detach time" msgstr "Zeitpunkt der Trennung" -#: sys-utils/lsipc.c:176 +#: sys-utils/lsipc.c:177 msgid "Creator command line" msgstr "Befehlszeile des erzeugenden Prozesses" -#: sys-utils/lsipc.c:176 +#: sys-utils/lsipc.c:177 msgid "Creator command" msgstr "Erzeugender Befehl" -#: sys-utils/lsipc.c:177 +#: sys-utils/lsipc.c:178 msgid "PID of the creator" msgstr "PID des erzeugenden Prozesses" -#: sys-utils/lsipc.c:177 +#: sys-utils/lsipc.c:178 msgid "Creator PID" msgstr "Erzeuger-PID" -#: sys-utils/lsipc.c:178 +#: sys-utils/lsipc.c:179 msgid "PID of last user" msgstr "PID des letzten Benutzers" -#: sys-utils/lsipc.c:178 +#: sys-utils/lsipc.c:179 msgid "Last user PID" msgstr "PID letzter Benutzer" -#: sys-utils/lsipc.c:181 +#: sys-utils/lsipc.c:182 msgid "Number of semaphores" msgstr "Anzahl der Semaphoren" -#: sys-utils/lsipc.c:181 +#: sys-utils/lsipc.c:182 msgid "Semaphores" msgstr "Semaphoren" -#: sys-utils/lsipc.c:182 +#: sys-utils/lsipc.c:183 msgid "Time of the last operation" msgstr "Zeitpunkt der letzten Operation" -#: sys-utils/lsipc.c:182 +#: sys-utils/lsipc.c:183 msgid "Last operation" msgstr "Letzte Operation" -#: sys-utils/lsipc.c:185 +#: sys-utils/lsipc.c:186 msgid "Resource name" msgstr "Ressourcenname" -#: sys-utils/lsipc.c:185 +#: sys-utils/lsipc.c:186 msgid "Resource" msgstr "Ressource" -#: sys-utils/lsipc.c:186 +#: sys-utils/lsipc.c:187 msgid "Resource description" msgstr "Ressourcenbeschreibung" -#: sys-utils/lsipc.c:186 +#: sys-utils/lsipc.c:187 msgid "Description" msgstr "Markierungsbeschreibung" -#: sys-utils/lsipc.c:187 +#: sys-utils/lsipc.c:188 msgid "Currently used" msgstr "Derzeit verwendet" -#: sys-utils/lsipc.c:187 +#: sys-utils/lsipc.c:188 msgid "Used" msgstr "Verwendet" -#: sys-utils/lsipc.c:188 +#: sys-utils/lsipc.c:189 msgid "Currently use percentage" msgstr "Derzeitige prozentuale Nutzung" -#: sys-utils/lsipc.c:188 +#: sys-utils/lsipc.c:189 msgid "Use" msgstr "Nutzung" -#: sys-utils/lsipc.c:189 +#: sys-utils/lsipc.c:190 msgid "System-wide limit" msgstr "Systemweite Begrenzung" -#: sys-utils/lsipc.c:189 +#: sys-utils/lsipc.c:190 msgid "Limit" msgstr "Grenze" -#: sys-utils/lsipc.c:224 +#: sys-utils/lsipc.c:225 #, c-format msgid "column %s does not apply to the specified IPC" msgstr "Spalte %s kann nicht für die angegeben IPC verwendet weden" -#: sys-utils/lsipc.c:286 +#: sys-utils/lsipc.c:287 msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" msgstr " -g, --global Information über systemweite Nutzung (kann mit -m, -q und -s verwendet werden)\n" -#: sys-utils/lsipc.c:287 +#: sys-utils/lsipc.c:288 msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" msgstr " -i, --id <ID> Details zu Ressourcen mit der ID <ID> ausgeben\n" -#: sys-utils/lsipc.c:293 +#: sys-utils/lsipc.c:294 msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" msgstr " -b, --bytes GRÖSSE in Bytes ausgeben, statt im menschenlesbaren Format\n" -#: sys-utils/lsipc.c:294 +#: sys-utils/lsipc.c:295 msgid " -c, --creator show creator and owner\n" msgstr " -c, --creator Erzeuger und Eigentümer anzeigen\n" -#: sys-utils/lsipc.c:296 +#: sys-utils/lsipc.c:297 msgid " -J, --json use the JSON output format\n" msgstr " -J, --json das JSON-Ausgabeformat verwenden\n" -#: sys-utils/lsipc.c:298 +#: sys-utils/lsipc.c:299 msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" msgstr " -l, --list im Listenformat ausgeben (z.B. zusammen mit --id)\n" -#: sys-utils/lsipc.c:300 +#: sys-utils/lsipc.c:301 msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" msgstr " -P, --numeric-perms Zugriffsrechte numerisch ausgeben (Spalte RECHTE)\n" -#: sys-utils/lsipc.c:302 +#: sys-utils/lsipc.c:303 msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" msgstr " -t, --time Anhänge-, Trennungs- und Änderungszeiten anzeigen\n" -#: sys-utils/lsipc.c:308 +#: sys-utils/lsipc.c:309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13797,7 +14202,7 @@ msgstr "" "\n" "Allgemeine Spalten:\n" -#: sys-utils/lsipc.c:312 +#: sys-utils/lsipc.c:313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13806,7 +14211,7 @@ msgstr "" "\n" "Spalten gemeinsamen Speichers (--shmems):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:316 +#: sys-utils/lsipc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13815,7 +14220,7 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichtenwarteschlangen (--queues):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:320 +#: sys-utils/lsipc.c:321 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13824,7 +14229,7 @@ msgstr "" "\n" "Semaphoren-Spalten (--semaphores):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:324 +#: sys-utils/lsipc.c:325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13833,7 +14238,7 @@ msgstr "" "\n" "Summenspalten (--global):\n" -#: sys-utils/lsipc.c:412 +#: sys-utils/lsipc.c:413 #, c-format msgid "" "Elements:\n" @@ -13842,67 +14247,67 @@ msgstr "" "Elemente:\n" "\n" -#: sys-utils/lsipc.c:721 +#: sys-utils/lsipc.c:705 msgid "Number of semaphore identifiers" msgstr "Anzahl eindeutiger Semaphorenbezeichner" -#: sys-utils/lsipc.c:722 +#: sys-utils/lsipc.c:706 msgid "Total number of semaphores" msgstr "Gesamtzahl der Semaphoren" -#: sys-utils/lsipc.c:723 +#: sys-utils/lsipc.c:707 msgid "Max semaphores per semaphore set." msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Semaphoren-Satz." -#: sys-utils/lsipc.c:724 +#: sys-utils/lsipc.c:708 msgid "Max number of operations per semop(2)" msgstr "maximale Anzahl an Operationen pro semop(2)" -#: sys-utils/lsipc.c:725 +#: sys-utils/lsipc.c:709 msgid "Semaphore max value" msgstr "maximaler Semaphorenwert" -#: sys-utils/lsipc.c:879 +#: sys-utils/lsipc.c:863 msgid "Number of message queues" msgstr "Anzahl der Nachrichtenwarteschlangen" -#: sys-utils/lsipc.c:880 +#: sys-utils/lsipc.c:864 msgid "Max size of message (bytes)" msgstr "maximale Größe der Nachrichten (Bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:881 +#: sys-utils/lsipc.c:865 msgid "Default max size of queue (bytes)" msgstr "Vorgabe für maximale Größe der Warteschlange (Bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1013 +#: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997 msgid "hugetlb" msgstr "hugetlb" -#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1020 +#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004 msgid "noreserve" msgstr "nicht reservieren" -#: sys-utils/lsipc.c:1077 +#: sys-utils/lsipc.c:1061 msgid "Shared memory segments" msgstr "Segmente gemeinsamen Speichers" -#: sys-utils/lsipc.c:1078 +#: sys-utils/lsipc.c:1062 msgid "Shared memory pages" msgstr "Seiten geteilten Speichers" -#: sys-utils/lsipc.c:1079 +#: sys-utils/lsipc.c:1063 msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Maximale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:1080 +#: sys-utils/lsipc.c:1064 msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" msgstr "Minimale Größe des gemeinsam genutzten Speichersegments (Bytes)" -#: sys-utils/lsipc.c:1151 +#: sys-utils/lsipc.c:1135 msgid "failed to parse IPC identifier" msgstr "die IPC-ID konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/lsipc.c:1245 +#: sys-utils/lsipc.c:1229 msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" msgstr "--global kann nicht zusammen mit --creator, --id oder --time verwendet werden" @@ -13942,38 +14347,39 @@ msgstr "UID der PID" msgid "username of the PID" msgstr "Benutzername der PID" -#: sys-utils/lsns.c:589 +#: sys-utils/lsns.c:591 #, c-format msgid " %s [options] [<namespace>]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Namensraum>]\n" # "stellen" -#: sys-utils/lsns.c:592 +#: sys-utils/lsns.c:594 msgid "List system namespaces.\n" msgstr "Namensräume des Systems auflisten.\n" -#: sys-utils/lsns.c:599 +#: sys-utils/lsns.c:601 msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" msgstr " -p, --task <PID> Prozess-Namensräume ausgeben\n" -#: sys-utils/lsns.c:602 -msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" +#: sys-utils/lsns.c:604 +#, fuzzy +msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n" msgstr " -t, --type <Name> Typ des Namensraumes (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n" -#: sys-utils/lsns.c:692 +#: sys-utils/lsns.c:694 #, c-format msgid "unknown namespace type: %s" msgstr "unbekannter Namensraumtyp: %s" -#: sys-utils/lsns.c:711 +#: sys-utils/lsns.c:713 msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" msgstr "Option --task und <Namensraum> schließen sich gegenseitig aus" -#: sys-utils/lsns.c:712 +#: sys-utils/lsns.c:714 msgid "invalid namespace argument" msgstr "ungültiger Namensraum angegeben" -#: sys-utils/lsns.c:750 +#: sys-utils/lsns.c:752 #, c-format msgid "not found namespace: %ju" msgstr "nicht gefundener Namensraum: %ju" @@ -14070,22 +14476,28 @@ msgstr "nur „root“ darf %s auf %s einhängen" msgid "%s is already mounted" msgstr "%s ist bereits eingehängt" +# That sounds somehow dumb. #: sys-utils/mount.c:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" +msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" + +#: sys-utils/mount.c:416 #, c-format msgid "can't find %s in %s" msgstr "%s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: sys-utils/mount.c:414 +#: sys-utils/mount.c:423 #, c-format msgid "can't find mountpoint %s in %s" msgstr "Einhängepunkt %s in %s konnte nicht gefunden werden" -#: sys-utils/mount.c:417 +#: sys-utils/mount.c:426 #, c-format msgid "can't find mount source %s in %s" msgstr "Einhängequelle %s konnte nicht in %s gefunden werden" -#: sys-utils/mount.c:421 +#: sys-utils/mount.c:430 #, c-format msgid "" "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" @@ -14096,105 +14508,106 @@ msgstr "" " verwenden Sie -t <Typ>, um den Dateisystemtyp explizit anzugeben,\n" " oder wipefs(8), um das Gerät zu leeren." -#: sys-utils/mount.c:427 +#: sys-utils/mount.c:436 msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden, und es wurde keiner angegeben" -#: sys-utils/mount.c:430 +#: sys-utils/mount.c:439 msgid "you must specify the filesystem type" msgstr "Sie müssen den Dateisystemtyp angeben" -#: sys-utils/mount.c:436 +#: sys-utils/mount.c:445 #, c-format msgid "can't find %s" msgstr "%s kann nicht gefunden werden" -#: sys-utils/mount.c:438 +#: sys-utils/mount.c:447 msgid "mount source not defined" msgstr "Einhängequelle ist nicht definiert" -#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444 +#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453 msgid "failed to parse mount options" msgstr "Einhängeoptionen konnten nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/mount.c:447 +#: sys-utils/mount.c:456 #, c-format msgid "%s: failed to setup loop device" msgstr "%s: Loop-Gerät konnte nicht eingerichtet werden" -#: sys-utils/mount.c:450 +#: sys-utils/mount.c:462 #, c-format msgid "%s: mount failed" msgstr "%s: mount ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/mount.c:460 +#: sys-utils/mount.c:472 #, c-format msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" msgstr "%s: Dateisystem wurde eingehängt, aber mount(8) ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529 +#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546 #, c-format msgid "mount point %s is not a directory" msgstr "Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis" -#: sys-utils/mount.c:481 +#: sys-utils/mount.c:493 msgid "must be superuser to use mount" msgstr "„mount“ darf nur der Administrator verwenden" -#: sys-utils/mount.c:489 +#: sys-utils/mount.c:501 #, c-format msgid "%s is busy" msgstr "%s wird gerade benutzt" -#: sys-utils/mount.c:493 +#: sys-utils/mount.c:505 #, c-format msgid "%s is already mounted or %s busy" msgstr "%s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt" -#: sys-utils/mount.c:505 +#: sys-utils/mount.c:517 #, c-format msgid " %s is already mounted on %s\n" msgstr " %s ist bereits auf %s eingehängt\n" -#: sys-utils/mount.c:513 +#: sys-utils/mount.c:525 #, c-format msgid "mount point %s does not exist" msgstr "Einhängepunkt %s ist nicht vorhanden" -#: sys-utils/mount.c:515 +#: sys-utils/mount.c:527 #, c-format msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" msgstr "Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo" -#: sys-utils/mount.c:520 +#: sys-utils/mount.c:532 #, c-format msgid "special device %s does not exist" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden" -#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538 +#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540 +#: sys-utils/mount.c:555 msgid "mount(2) failed" msgstr "mount(2) ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/mount.c:534 +#: sys-utils/mount.c:551 #, c-format msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" msgstr "Spezialgerät %s ist nicht vorhanden (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)" -#: sys-utils/mount.c:544 +#: sys-utils/mount.c:561 #, c-format msgid "%s not mounted or bad option" msgstr "" "%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n" "ungültige Optionen angegeben" -#: sys-utils/mount.c:546 +#: sys-utils/mount.c:563 #, c-format msgid "%s is not mountpoint or bad option" msgstr "" "%s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n" "ungültige Optionen angegeben" -#: sys-utils/mount.c:548 +#: sys-utils/mount.c:565 msgid "" "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" " mount is unsupported." @@ -14203,7 +14616,7 @@ msgstr "" " der unterhalb eines geteilten Einhängepunktes liegt, nicht\n" " unterstützt wird." -#: sys-utils/mount.c:551 +#: sys-utils/mount.c:568 #, c-format msgid "" "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" @@ -14213,7 +14626,7 @@ msgstr "" "Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n" "Kodierungsseite oder ein anderer Fehler" -#: sys-utils/mount.c:557 +#: sys-utils/mount.c:574 #, c-format msgid "" " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" @@ -14222,7 +14635,7 @@ msgstr "" " (für einige Dateisysteme (z.B. nfs, cifs) werden Sie\n" " eventuell ein /sbin/mount.<Typ> Hilfsprogramm benötigen)\n" -#: sys-utils/mount.c:560 +#: sys-utils/mount.c:577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14233,30 +14646,30 @@ msgstr "" " Manchmal liefert das Systemprotokoll wertvolle Informationen –\n" " versuchen Sie dmesg | tail oder ähnlich\n" -#: sys-utils/mount.c:566 +#: sys-utils/mount.c:583 msgid "mount table full" msgstr "Einhängetabelle ist voll" -#: sys-utils/mount.c:570 +#: sys-utils/mount.c:587 #, c-format msgid "%s: can't read superblock" msgstr "%s: Superblock konnte nicht gelesen werden" -#: sys-utils/mount.c:575 +#: sys-utils/mount.c:592 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp „%s“" -#: sys-utils/mount.c:577 +#: sys-utils/mount.c:594 msgid "unknown filesystem type" msgstr "unbekannter Dateisystemtyp" -#: sys-utils/mount.c:585 +#: sys-utils/mount.c:602 #, c-format msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät und stat(2) schlägt fehl?" -#: sys-utils/mount.c:587 +#: sys-utils/mount.c:604 #, c-format msgid "" "the kernel does not recognize %s as a block device\n" @@ -14266,70 +14679,70 @@ msgstr "" " Gerät (Vielleicht hilft „modprobe Treiber“?)" # "versuchen" -#: sys-utils/mount.c:590 +#: sys-utils/mount.c:607 #, c-format msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" msgstr "" "%s ist kein blockorientiertes Gerät\n" " (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)" -#: sys-utils/mount.c:592 +#: sys-utils/mount.c:609 #, c-format msgid " %s is not a block device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: sys-utils/mount.c:599 +#: sys-utils/mount.c:616 #, c-format msgid "%s is not a valid block device" msgstr "%s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät" -#: sys-utils/mount.c:605 +#: sys-utils/mount.c:622 #, c-format msgid "cannot mount %s read-only" msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden" -#: sys-utils/mount.c:608 +#: sys-utils/mount.c:625 #, c-format msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "%s ist schreibgeschützt, doch Option -w ist explizit gegeben" -#: sys-utils/mount.c:611 +#: sys-utils/mount.c:628 #, c-format msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" msgstr "%s konnte nicht im Nur-Lese-Modus eingehängt werden" -#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188 +#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188 #, c-format msgid "mount %s on %s failed" msgstr "Einhängen von %s auf %s ist fehlgeschlagen" # That sounds somehow dumb. -#: sys-utils/mount.c:617 +#: sys-utils/mount.c:634 #, c-format msgid "%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" -#: sys-utils/mount.c:633 +#: sys-utils/mount.c:650 #, c-format msgid "no medium found on %s" msgstr "kein Medium in %s gefunden" -#: sys-utils/mount.c:661 +#: sys-utils/mount.c:678 #, c-format msgid "%s: failed to parse" msgstr "%s: Einlesen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/mount.c:700 +#: sys-utils/mount.c:717 #, c-format msgid "unsupported option format: %s" msgstr "Nicht unterstütztes Optionsformat: %s" -#: sys-utils/mount.c:702 +#: sys-utils/mount.c:719 #, c-format msgid "failed to append option '%s'" msgstr "Option „%s“ konnte nicht angehängt werden" -#: sys-utils/mount.c:719 +#: sys-utils/mount.c:736 #, c-format msgid "" " %1$s [-lhV]\n" @@ -14344,11 +14757,11 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] <Quelle> <Verzeichnis>\n" " %1$s <Operation> <Einhängepunkt> [<Ziel>]\n" -#: sys-utils/mount.c:727 +#: sys-utils/mount.c:744 msgid "Mount a filesystem.\n" msgstr "Ein Dateisystem einhängen.\n" -#: sys-utils/mount.c:731 +#: sys-utils/mount.c:748 #, c-format msgid "" " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" @@ -14363,22 +14776,22 @@ msgstr "" " -F, --fork für jedes Gerät einen Kindprozess starten (verwenden mit -a)\n" " -T, --fstab <Pfad> alternative Datei für /etc/fstab\n" -#: sys-utils/mount.c:737 +#: sys-utils/mount.c:754 #, c-format msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" msgstr " -i, --internal-only die umount.<Typ>-Hilfsprogramme nicht aufrufen\n" -#: sys-utils/mount.c:739 +#: sys-utils/mount.c:756 #, c-format msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" msgstr " -l, --show-labels auch die Dateisystem-Kennungen anzeigen\n" -#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92 +#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92 #, c-format msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" msgstr " -n, --no-mtab nicht in /etc/mtab schreiben\n" -#: sys-utils/mount.c:743 +#: sys-utils/mount.c:760 #, c-format msgid "" " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" @@ -14391,7 +14804,7 @@ msgstr "" " -r, --read-only das Dateisystem schreibgeschützt einhängen (identisch mit -o ro)\n" " -t, --types <Liste> limit the set of filesystem types\n" -#: sys-utils/mount.c:748 +#: sys-utils/mount.c:765 #, c-format msgid "" " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" @@ -14400,17 +14813,17 @@ msgstr "" " --source <Quelle> Quelle explizit angeben (Pfad, Kennung, uuid)\n" " --target <Ziel> Einhängpunkt explizit angeben\n" -#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98 +#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98 #, c-format msgid " -v, --verbose say what is being done\n" msgstr " -v, --verbose erklären, was geschieht\n" -#: sys-utils/mount.c:753 +#: sys-utils/mount.c:770 #, c-format msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" msgstr " -w, --rw, --read-write das Dateisystem lesend und schreibend einhängen (Vorgabe)\n" -#: sys-utils/mount.c:760 +#: sys-utils/mount.c:777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14431,7 +14844,7 @@ msgstr "" " PARTLABEL=<Kennung> Angabe des Gerätes mittels Partitionskennung\n" " PARTUUID=<uuid> Angabe des Gerätes mittels Partitions-UUID\n" -#: sys-utils/mount.c:769 +#: sys-utils/mount.c:786 #, c-format msgid "" " <device> specifies device by path\n" @@ -14442,7 +14855,7 @@ msgstr "" " <directory> Einhängpunkt für Bindmounts (siehe --bind/rbind)\n" " <file> reguläre Datei für das Aufsetzen von Loopdevices\n" -#: sys-utils/mount.c:774 +#: sys-utils/mount.c:791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14457,7 +14870,7 @@ msgstr "" " -M, --move einen Unterverzeichnisbaum verschieben\n" " -R, --rbind einen Unterverzeichnisbaum und alle tiefer liegenden Einhängungen verschieben\n" -#: sys-utils/mount.c:779 +#: sys-utils/mount.c:796 #, c-format msgid "" " --make-shared mark a subtree as shared\n" @@ -14470,7 +14883,7 @@ msgstr "" " --make-private einen Unterverzeichnisbaum als privat markieren\n" " --make-unbindable einen Unterverzeichnisbaum als nicht einbindbar markieren\n" -#: sys-utils/mount.c:784 +#: sys-utils/mount.c:801 #, c-format msgid "" " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" @@ -14483,15 +14896,15 @@ msgstr "" " --make-rprivate einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als privat markieren\n" " --make-runbindable einen Unterverzeichnisbaum rekursiv als nicht einbindbar markieren\n" -#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548 +#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548 msgid "libmount context allocation failed" msgstr "libmount-Kontextzuweisung ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601 +#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601 msgid "failed to set options pattern" msgstr "Optionsmuster konnte nicht gesetzt werden" -#: sys-utils/mount.c:1080 +#: sys-utils/mount.c:1097 msgid "source specified more than once" msgstr "Quelle wurde mehrfach angegeben" @@ -14529,126 +14942,126 @@ msgstr "%s ist kein Einhängepunkt\n" msgid "%s is a mountpoint\n" msgstr "%s ist ein Einhängepunkt\n" -#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246 +#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246 #, c-format msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" msgstr " %s [Optionen] <Programm> [Argument …]\n" -#: sys-utils/nsenter.c:74 +#: sys-utils/nsenter.c:76 msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" msgstr "Programme im Namensraum anderer Prozesse ausführen.\n" -#: sys-utils/nsenter.c:77 +#: sys-utils/nsenter.c:79 msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" msgstr " -t, --target <PID> Zielprozess, aus dem Namensräume ermittelt werden\n" -#: sys-utils/nsenter.c:78 +#: sys-utils/nsenter.c:80 msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" msgstr " -m, --mount[=<Datei>] in den Einhänge-Namensraum wechseln\n" -#: sys-utils/nsenter.c:79 +#: sys-utils/nsenter.c:81 msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" msgstr " -u, --uts[=<Datei>] in den UTS-Namensraum wechseln (hostname usw.)\n" -#: sys-utils/nsenter.c:80 +#: sys-utils/nsenter.c:82 msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" msgstr " -i, --ipc[=<Datei>] in den SystemV-IPC-Namensraum wechseln\n" -#: sys-utils/nsenter.c:81 +#: sys-utils/nsenter.c:83 msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" msgstr " -n, --net[=<Datei>] in den Netzwerk-Namensraum wechseln\n" -#: sys-utils/nsenter.c:82 +#: sys-utils/nsenter.c:84 msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" msgstr " -p, --pid[=<Datei>] in den Prozess-ID-Namensraum wechseln\n" -#: sys-utils/nsenter.c:83 +#: sys-utils/nsenter.c:85 msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" msgstr " -C, --cgroup[=<Datei>] in den Cgroup-Namensraum wechseln\n" -#: sys-utils/nsenter.c:84 +#: sys-utils/nsenter.c:86 msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" msgstr " -U, --user[=<Datei>] in den Benutzer-Namensraum wechseln\n" -#: sys-utils/nsenter.c:85 +#: sys-utils/nsenter.c:87 msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" msgstr " -S, --setuid[ <UID>] UID im angegebenen Namensraum setzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:86 +#: sys-utils/nsenter.c:88 msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" msgstr " -G, --setgid <GID> GID im angegebenen Namensraum setzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:87 +#: sys-utils/nsenter.c:89 msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" msgstr "" " --preserve-credentials Benutzer-IDs oder Gruppen-IDs\n" " nicht antasten\n" -#: sys-utils/nsenter.c:88 +#: sys-utils/nsenter.c:90 msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" msgstr " -r, --root[=<Verz>] das Wurzelverzeichnis festlegen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:89 +#: sys-utils/nsenter.c:91 msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" msgstr " -w, --wd[=<Verz>] Arbeitsverzeichnis festlegen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:90 +#: sys-utils/nsenter.c:92 msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" msgstr " -F, --no-fork vor der Ausführung des <Programms> nicht forken\n" -#: sys-utils/nsenter.c:92 +#: sys-utils/nsenter.c:94 msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" msgstr " -Z, --follow-context SELinux-Kontext nach Maßgabe von --target PID setzen\n" -#: sys-utils/nsenter.c:118 +#: sys-utils/nsenter.c:120 #, c-format msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" msgstr "Weder Dateiname noch Ziel-PID wurden für %s angegeben" -#: sys-utils/nsenter.c:275 +#: sys-utils/nsenter.c:277 msgid "failed to parse uid" msgstr "uid konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/nsenter.c:279 +#: sys-utils/nsenter.c:281 msgid "failed to parse gid" msgstr "gid konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/nsenter.c:315 +#: sys-utils/nsenter.c:317 msgid "no target PID specified for --follow-context" msgstr "keine Ziel-PID für --follow-context angegeben" -#: sys-utils/nsenter.c:317 +#: sys-utils/nsenter.c:319 #, c-format msgid "failed to get %d SELinux context" msgstr "SELinux-Kontext %d konnte nicht ermittelt werden" -#: sys-utils/nsenter.c:320 +#: sys-utils/nsenter.c:322 #, c-format msgid "failed to set exec context to '%s'" msgstr "Kontext für Ausführung konnte nicht auf „%s“ gesetzt werden" -#: sys-utils/nsenter.c:365 +#: sys-utils/nsenter.c:374 #, c-format msgid "reassociate to namespace '%s' failed" msgstr "Neuzuweisung zu Namensraum „%s“ ist fehlgeschlagen " -#: sys-utils/nsenter.c:376 +#: sys-utils/nsenter.c:390 msgid "cannot open current working directory" msgstr "aktuelles Arbeitsverzeichnis kann nicht geöffnet werden" -#: sys-utils/nsenter.c:383 +#: sys-utils/nsenter.c:397 msgid "change directory by root file descriptor failed" msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Wurzelverzeichnisses ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/nsenter.c:386 +#: sys-utils/nsenter.c:400 msgid "chroot failed" msgstr "chroot fehlgeschlagen" -#: sys-utils/nsenter.c:396 +#: sys-utils/nsenter.c:410 msgid "change directory by working directory file descriptor failed" msgstr "Wechsel des Verzeichnisses durch den Dateideskriptor des Arbeitsverzeichnisses ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820 +#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups fehlgeschlagen" @@ -15060,15 +15473,15 @@ msgstr "unbekannter Benutzer %s" msgid "bad %s value: %s" msgstr "falscher %s-Wert: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:97 +#: sys-utils/rtcwake.c:98 msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" msgstr "Bis zu einer angegebenen Weckzeit in einen System-Schlafzustand gehen.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:100 +#: sys-utils/rtcwake.c:101 msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" msgstr " -a, --auto liest den Uhr-Modus aus der adjust-Datei (Vorgabe)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:102 +#: sys-utils/rtcwake.c:103 #, c-format msgid "" " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" @@ -15077,102 +15490,102 @@ msgstr "" " -A, --adjfile <Datei> gibt den Pfad zur adjust-Datei an,\n" " die Vorgabe ist %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:104 +#: sys-utils/rtcwake.c:105 msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" msgstr " --date <Zeitstempel> Datum der Aufwachzeit\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:105 +#: sys-utils/rtcwake.c:106 msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" msgstr " -d, --device <Gerät> wählt das RTC-Gerät (rtc0|rtc1|...)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:106 +#: sys-utils/rtcwake.c:107 msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" msgstr "" " -n, --dry-run führt alles aus bis auf den eigentlichen\n" " Wechsel in den Energiesparmodus\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:107 +#: sys-utils/rtcwake.c:108 msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" msgstr " -l, --local RTC verwendet lokale Zeitzone\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:108 +#: sys-utils/rtcwake.c:109 msgid " --list-modes list available modes\n" msgstr " --list-modes verfügbare Modi auflisten\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:109 +#: sys-utils/rtcwake.c:110 msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" msgstr " -m, --mode <mode> standby[mem]… Schlafzustand\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:110 +#: sys-utils/rtcwake.c:111 msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" msgstr " -m, --mode <mode> zu schlafende Sekunden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:111 +#: sys-utils/rtcwake.c:112 msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" msgstr " -t, --time <Zeit_t> Aufwachzeit\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:112 +#: sys-utils/rtcwake.c:113 msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" msgstr " -u, --utc RTC verwendet UTC\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:113 +#: sys-utils/rtcwake.c:114 msgid " -v, --verbose verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose ausführliche Meldungen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:166 +#: sys-utils/rtcwake.c:167 msgid "read rtc time failed" msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen" -#: sys-utils/rtcwake.c:172 +#: sys-utils/rtcwake.c:173 msgid "read system time failed" msgstr "Lesen der Systemzeit fehlgeschlagen" -#: sys-utils/rtcwake.c:188 +#: sys-utils/rtcwake.c:189 msgid "convert rtc time failed" msgstr "Konvertieren der RTC-Zeit fehlgeschlagen" -#: sys-utils/rtcwake.c:236 +#: sys-utils/rtcwake.c:237 msgid "set rtc wake alarm failed" msgstr "Festlegen des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen" -#: sys-utils/rtcwake.c:306 +#: sys-utils/rtcwake.c:307 #, c-format msgid "unexpected third line in: %s: %s" msgstr "Unerwartete dritte Zeile in: %s“: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:319 sys-utils/rtcwake.c:626 +#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624 msgid "read rtc alarm failed" msgstr "Lesen des RTC-Alarms fehlgeschlagen" -#: sys-utils/rtcwake.c:324 +#: sys-utils/rtcwake.c:325 #, c-format msgid "alarm: off\n" msgstr "Alarm: aus\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:337 +#: sys-utils/rtcwake.c:338 msgid "convert time failed" msgstr "Zeitkonvertierung fehlgeschlagen" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:343 #, c-format msgid "alarm: on %s" msgstr "Alarm: ein %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:386 +#: sys-utils/rtcwake.c:387 #, c-format msgid "could not read: %s" msgstr "konnte nicht gelesen werden: %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:466 +#: sys-utils/rtcwake.c:467 #, c-format msgid "unrecognized suspend state '%s'" msgstr "unbekannter Ruhezustand „%s“" -#: sys-utils/rtcwake.c:474 +#: sys-utils/rtcwake.c:475 msgid "invalid seconds argument" msgstr "ungültiges Sekundenargument" -#: sys-utils/rtcwake.c:478 +#: sys-utils/rtcwake.c:479 msgid "invalid time argument" msgstr "ungültiges Zeitargument" @@ -15181,78 +15594,78 @@ msgstr "ungültiges Zeitargument" msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:513 +#: sys-utils/rtcwake.c:511 msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC wird verwendet.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:514 +#: sys-utils/rtcwake.c:512 msgid "Using local time.\n" msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:517 +#: sys-utils/rtcwake.c:515 msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" msgstr "Aufwachzeit muss angegeben werden (siehe die Optionen --seconds, --time und --date)" -#: sys-utils/rtcwake.c:523 +#: sys-utils/rtcwake.c:521 #, c-format msgid "%s not enabled for wakeup events" msgstr "%s nicht für Weckereignisse geeignet" -#: sys-utils/rtcwake.c:530 +#: sys-utils/rtcwake.c:528 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:537 +#: sys-utils/rtcwake.c:535 #, c-format msgid "time doesn't go backward to %s" msgstr "Zeit geht nicht rückwärts zu %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:547 +#: sys-utils/rtcwake.c:545 #, c-format msgid "%s: wakeup using %s at %s" msgstr "%s: Aufwachen durch %s bei %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:551 +#: sys-utils/rtcwake.c:549 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" msgstr "%s: aufwachen von „%s“ durch %s bei %s" -#: sys-utils/rtcwake.c:561 +#: sys-utils/rtcwake.c:559 #, c-format msgid "suspend mode: no; leaving\n" msgstr "Suspend-Modus: nein; wird verlassen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:570 +#: sys-utils/rtcwake.c:568 #, c-format msgid "suspend mode: off; executing %s\n" msgstr "Suspend-Modus: aus; %s wird ausgeführt\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:589 +#: sys-utils/rtcwake.c:587 #, c-format msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" msgstr "Suspend-Modus: ein; RTC wird gelesen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:594 +#: sys-utils/rtcwake.c:592 msgid "rtc read failed" msgstr "Lesen der RTC-Zeit fehlgeschlagen" -#: sys-utils/rtcwake.c:606 +#: sys-utils/rtcwake.c:604 #, c-format msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" msgstr "Suspend-Modus: deaktivieren; Alarm wird deaktiviert\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:610 +#: sys-utils/rtcwake.c:608 #, c-format msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" msgstr "Suspend-Modus: anzeigen; Alarminfo wird ausgegeben\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:617 +#: sys-utils/rtcwake.c:615 #, c-format msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" msgstr "Suspend-Modus: %s; System wird in Ruhezustand versetzt\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:631 +#: sys-utils/rtcwake.c:629 msgid "disable rtc alarm interrupt failed" msgstr "Deaktivieren des RTC-Weckalarms fehlgeschlagen" @@ -15370,16 +15783,16 @@ msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden" msgid "unrecognized option '--list'" msgstr "unbekannte Option „--list“" -#: sys-utils/setarch.c:386 +#: sys-utils/setarch.c:387 msgid "no architecture argument specified" msgstr "kein Architektur-Argument festgelegt" -#: sys-utils/setarch.c:392 +#: sys-utils/setarch.c:393 #, c-format msgid "failed to set personality to %s" msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden" -#: sys-utils/setarch.c:395 +#: sys-utils/setarch.c:396 #, c-format msgid "Execute command `%s'.\n" msgstr "Der Befehl „%s” wird ausgeführt.\n" @@ -15707,35 +16120,35 @@ msgstr "Kein Programm angegeben" msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" msgstr "--[re]gid benötigt --keep-groups, --clear-groups oder --groups" -#: sys-utils/setpriv.c:786 +#: sys-utils/setpriv.c:785 msgid "disallow granting new privileges failed" msgstr "Abwehr der Zuweisung neuer Privilegien ist fehlgeschlagen" -#: sys-utils/setpriv.c:794 +#: sys-utils/setpriv.c:793 msgid "keep process capabilities failed" msgstr "Behalten der Fähigkeiten des Prozesses fehlgeschlagen" -#: sys-utils/setpriv.c:802 +#: sys-utils/setpriv.c:801 msgid "activate capabilities" msgstr "Fähigkeiten aktivieren" -#: sys-utils/setpriv.c:808 +#: sys-utils/setpriv.c:807 msgid "reactivate capabilities" msgstr "Fähigkeiten reaktivieren" -#: sys-utils/setpriv.c:825 +#: sys-utils/setpriv.c:823 msgid "set process securebits failed" msgstr "Setzen der Securebits des Prozesses fehlgeschlagen" -#: sys-utils/setpriv.c:831 +#: sys-utils/setpriv.c:829 msgid "apply bounding set" msgstr "Einschränkungen anwenden" -#: sys-utils/setpriv.c:837 +#: sys-utils/setpriv.c:835 msgid "apply capabilities" msgstr "Fähigkeiten anwenden" -#: sys-utils/setpriv.c:842 +#: sys-utils/setpriv.c:840 #, c-format msgid "cannot execute: %s" msgstr "Ausführung nicht möglich: %s" @@ -15773,7 +16186,7 @@ msgstr "Kindprozess %d wurde nicht normal beendet" msgid "setsid failed" msgstr "„setsid“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/setsid.c:114 +#: sys-utils/setsid.c:113 msgid "failed to set the controlling terminal" msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden" @@ -15783,25 +16196,25 @@ msgstr "Steuerndes Terminal kann nicht gesetzt werden" msgid "swapoff %s\n" msgstr "swapoff %s\n" -#: sys-utils/swapoff.c:102 +#: sys-utils/swapoff.c:105 msgid "Not superuser." msgstr "Kein Administrator." -#: sys-utils/swapoff.c:105 +#: sys-utils/swapoff.c:108 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff fehlgeschlagen" -#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787 +#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:788 #, c-format msgid " %s [options] [<spec>]\n" msgstr " %s [Optionen] [<Spezifikation>]\n" -#: sys-utils/swapoff.c:122 +#: sys-utils/swapoff.c:125 msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Benutzung von Geräten und Dateien für die Auslagerung sperren.\n" -#: sys-utils/swapoff.c:125 +#: sys-utils/swapoff.c:128 msgid "" " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" " -v, --verbose verbose mode\n" @@ -15810,7 +16223,7 @@ msgstr "" " deaktivieren\n" " -v, --verbose ausführlicher Modus\n" -#: sys-utils/swapoff.c:132 +#: sys-utils/swapoff.c:135 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -15939,88 +16352,88 @@ msgstr "swapon %s\n" msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen" -#: sys-utils/swapon.c:742 +#: sys-utils/swapon.c:743 #, c-format msgid "%s: noauto option -- ignored" msgstr "%s: Option noauto -- wird ignoriert" -#: sys-utils/swapon.c:764 +#: sys-utils/swapon.c:765 #, c-format msgid "%s: already active -- ignored" msgstr "%s: bereits aktiv -- wird ignoriert" -#: sys-utils/swapon.c:770 -#, c-format -msgid "%s: unaccessible -- ignored" +#: sys-utils/swapon.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: inaccessible -- ignored" msgstr "%s: unerreichbar -- wird ignoriert" -#: sys-utils/swapon.c:790 +#: sys-utils/swapon.c:791 msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" msgstr "Geräte und Dateien für die Auslagerung verwenden.\n" -#: sys-utils/swapon.c:793 +#: sys-utils/swapon.c:794 msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" msgstr "" " -a, --all alle Auslagerungsspeicher aus\n" " /etc/fstab aktivieren\n" -#: sys-utils/swapon.c:794 +#: sys-utils/swapon.c:795 msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" msgstr " -d, --discard[=<Richtlinie>] verwerfen von Auslagerungen aktivieren, wenn sie vom Gerät unterstützt werden\n" -#: sys-utils/swapon.c:795 +#: sys-utils/swapon.c:796 msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" msgstr "" " -e, --ifexists Geräte stillschweigend überspringen,\n" " die nicht existieren\n" -#: sys-utils/swapon.c:796 +#: sys-utils/swapon.c:797 msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" msgstr "" " -f, --fixpgsz falls nötig, den Auslagerungsbereich\n" " erneut initialisieren\n" -#: sys-utils/swapon.c:797 +#: sys-utils/swapon.c:798 msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" msgstr " -o, --options <Liste> kommagetrennte Liste der Auslagerungsoptionen\n" -#: sys-utils/swapon.c:798 +#: sys-utils/swapon.c:799 msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" msgstr "" " -p, --priority <Prio> angegebenes Auslagerungsgerät mit dieser\n" " Priorität markieren\n" -#: sys-utils/swapon.c:799 +#: sys-utils/swapon.c:800 msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" msgstr "" " -s, --summary Zusammenfassung zu verwendeten Auslagerungs-\n" " geräten anzeigen [VERALTET]\n" -#: sys-utils/swapon.c:800 +#: sys-utils/swapon.c:801 msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" msgstr " --show[=<Spalten>] Zusammenfassung in definierbarer Tabelle anzeigen\n" -#: sys-utils/swapon.c:801 +#: sys-utils/swapon.c:802 msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" msgstr "" " --noheadings keine Tabellenüberschriften anzeigen\n" " (mit --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:802 +#: sys-utils/swapon.c:803 msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" msgstr " --raw Rohausgabeformat verwenden (mit --show)\n" -#: sys-utils/swapon.c:803 +#: sys-utils/swapon.c:804 msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" msgstr "" " --bytes Auslagerungsgröße in Byte in der Ausgabe von\n" " --show anzeigen\n" -#: sys-utils/swapon.c:804 +#: sys-utils/swapon.c:805 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose ausführlicher Modus\n" -#: sys-utils/swapon.c:810 +#: sys-utils/swapon.c:811 msgid "" "\n" "The <spec> parameter:\n" @@ -16044,7 +16457,7 @@ msgstr "" " <Gerät> Name des zu verwendenden Gerätes\n" " <Datei> Name der zu verwendenden Datei\n" -#: sys-utils/swapon.c:820 +#: sys-utils/swapon.c:821 msgid "" "\n" "Available discard policy types (for --discard):\n" @@ -16058,7 +16471,7 @@ msgstr "" " pages : freigegebene Seiten werden verworfen bevor sie wiederverwendet werden\n" "Wird keine Richtlinie ausgewählt, sind beide Typen aktiviert (Vorgabe)\n" -#: sys-utils/swapon.c:825 +#: sys-utils/swapon.c:826 msgid "" "\n" "Available columns (for --show):\n" @@ -16066,11 +16479,11 @@ msgstr "" "\n" "Verfügbare Spalten (für --show):\n" -#: sys-utils/swapon.c:903 +#: sys-utils/swapon.c:904 msgid "failed to parse priority" msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/swapon.c:922 +#: sys-utils/swapon.c:923 #, c-format msgid "unsupported discard policy: %s" msgstr "nicht unterstützte Verwerfungsregel: %s" @@ -16125,20 +16538,20 @@ msgstr "Systemwurzel konnte nicht geändert werden" msgid "old root filesystem is not an initramfs" msgstr "Altes Wurzeldateisystem ist kein initramfs" -#: sys-utils/switch_root.c:201 +#: sys-utils/switch_root.c:200 #, c-format msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" msgstr "%s [Optionen] <neues_wurzelverzeichnis> <Initialisierung> <argumente für Initialisierung>\n" -#: sys-utils/switch_root.c:205 +#: sys-utils/switch_root.c:204 msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" msgstr "Zu einem anderen Dateisystem als Wurzel des Einhängebaums wechseln.\n" -#: sys-utils/switch_root.c:237 +#: sys-utils/switch_root.c:236 msgid "failed. Sorry." msgstr "fehlgeschlagen. Entschuldigung." -#: sys-utils/switch_root.c:240 +#: sys-utils/switch_root.c:239 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "Auf „%s“ konnte nicht zugegriffen werden" @@ -16695,55 +17108,55 @@ msgstr "Identität:" msgid "version" msgstr "Version" -#: sys-utils/zramctl.c:72 +#: sys-utils/zramctl.c:73 msgid "zram device name" msgstr "zram-Gerätename" -#: sys-utils/zramctl.c:73 +#: sys-utils/zramctl.c:74 msgid "limit on the uncompressed amount of data" msgstr "Begrenzung der unkomprimierten Datenmenge" -#: sys-utils/zramctl.c:74 +#: sys-utils/zramctl.c:75 msgid "uncompressed size of stored data" msgstr "unkomprimierte Größe der gespeicherten Daten" -#: sys-utils/zramctl.c:75 +#: sys-utils/zramctl.c:76 msgid "compressed size of stored data" msgstr "komprimierte Größe der gespeicherten Daten" -#: sys-utils/zramctl.c:76 +#: sys-utils/zramctl.c:77 msgid "the selected compression algorithm" msgstr "gewählter Kompressionsalgorithmus" -#: sys-utils/zramctl.c:77 +#: sys-utils/zramctl.c:78 msgid "number of concurrent compress operations" msgstr "Anzahl der konkurrierenden Komprimierungsvorgänge" -#: sys-utils/zramctl.c:78 +#: sys-utils/zramctl.c:79 msgid "empty pages with no allocated memory" msgstr "Leere Seiten ohne zugewiesenen Speicher" -#: sys-utils/zramctl.c:79 +#: sys-utils/zramctl.c:80 msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" msgstr "aller Speicher inklusive Fragmentierung und Metadaten" -#: sys-utils/zramctl.c:80 +#: sys-utils/zramctl.c:81 msgid "memory limit used to store compressed data" msgstr "Begrenzung des Speicherplatzes für komprimierte Daten" -#: sys-utils/zramctl.c:81 +#: sys-utils/zramctl.c:82 msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" msgstr "Speicher, den Zram für die Speicherung komprimierter Daten verwendet hat" -#: sys-utils/zramctl.c:82 +#: sys-utils/zramctl.c:83 msgid "number of objects migrated by compaction" msgstr "Anzahl der Objekte, die durch Komprimierung migriert wurden" -#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317 +#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374 msgid "Failed to parse mm_stat" msgstr "mm_stat konnte nicht eingelesen werden" -#: sys-utils/zramctl.c:464 +#: sys-utils/zramctl.c:521 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <device>\n" @@ -16754,96 +17167,96 @@ msgstr "" " %1$s -r <Gerät> […]\n" " %1$s [Optionen] -f | <Gerät> -s <Größe>\n" -#: sys-utils/zramctl.c:470 +#: sys-utils/zramctl.c:527 msgid "Set up and control zram devices.\n" msgstr "zram-Geräte einrichten und steuern.\n" -#: sys-utils/zramctl.c:473 +#: sys-utils/zramctl.c:530 msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" msgstr " -a, --algorithm lzo|lz4 zu verwendender Kompressionsalgorithmus\n" -#: sys-utils/zramctl.c:474 +#: sys-utils/zramctl.c:531 msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" msgstr "" " -b, --bytes Größen in Bytes ausgeben, anstatt im\n" " menschenlesbaren Format\n" -#: sys-utils/zramctl.c:475 +#: sys-utils/zramctl.c:532 msgid " -f, --find find a free device\n" msgstr " -f, --find ein freies Gerät suchen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:476 +#: sys-utils/zramctl.c:533 msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" msgstr " -n, --noheadings keine Überschriften anzeigen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:477 +#: sys-utils/zramctl.c:534 msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" msgstr "" " -o, --output <Liste> die für die Statusausgabe zu verwendenden\n" " Spalten festlegen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:478 +#: sys-utils/zramctl.c:535 msgid " --raw use raw status output format\n" msgstr " --raw Rohformat für die Statusausgabe verwenden\n" -#: sys-utils/zramctl.c:479 +#: sys-utils/zramctl.c:536 msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" msgstr " -r, --reset alle angegebenen Geräte zurücksetzen\n" -#: sys-utils/zramctl.c:480 +#: sys-utils/zramctl.c:537 msgid " -s, --size <size> device size\n" msgstr " -s, --size <Größe> Gerätegröße\n" -#: sys-utils/zramctl.c:481 +#: sys-utils/zramctl.c:538 msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" msgstr " -t, --streams <Zahl> Anzahl der Kompressions-Datenströme\n" -#: sys-utils/zramctl.c:547 +#: sys-utils/zramctl.c:604 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "nicht unterstützter Algorithmus: %s" -#: sys-utils/zramctl.c:569 +#: sys-utils/zramctl.c:626 msgid "failed to parse streams" msgstr "Einlesen der Datenströme fehlgeschlagen" -#: sys-utils/zramctl.c:591 +#: sys-utils/zramctl.c:648 msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" msgstr "Option --find und <Gerät> schließen sich gegenseitig aus" -#: sys-utils/zramctl.c:597 +#: sys-utils/zramctl.c:654 msgid "only one <device> at a time is allowed" msgstr "<Gerät> kann nicht mehrfach angegeben werden" -#: sys-utils/zramctl.c:600 +#: sys-utils/zramctl.c:657 msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" msgstr "Die Optionen --algorithm und --streams müssen mit --size kombiniert werden" -#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658 +#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716 #, c-format msgid "%s: failed to reset" msgstr "%s: Zurücksetzen fehlgeschlagen" -#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648 +#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706 msgid "no free zram device found" msgstr "kein freies zram-Gerät gefunden" -#: sys-utils/zramctl.c:662 +#: sys-utils/zramctl.c:720 #, c-format msgid "%s: failed to set number of streams" msgstr "%s: Anzahl der Datenströme konnte nicht gesetzt werden" -#: sys-utils/zramctl.c:666 +#: sys-utils/zramctl.c:724 #, c-format msgid "%s: failed to set algorithm" msgstr "%s: Algorithmus konnte nicht gesetzt werden" -#: sys-utils/zramctl.c:669 +#: sys-utils/zramctl.c:727 #, c-format msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" msgstr "%s: Plattengröße konnte nicht gesetzt werden (%ju Byte)" -#: term-utils/agetty.c:453 +#: term-utils/agetty.c:454 #, c-format msgid "%s%s (automatic login)\n" msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n" @@ -16853,44 +17266,49 @@ msgstr "%s%s (automatische Anmeldung)\n" msgid "%s: can't change root directory %s: %m" msgstr "%s: Wurzelverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:512 +#: term-utils/agetty.c:510 #, c-format msgid "%s: can't change working directory %s: %m" msgstr "%s: Arbeitsverzeichnis %s kann nicht geändert werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:517 +#: term-utils/agetty.c:513 #, c-format msgid "%s: can't change process priority: %m" msgstr "%s: Priorität des Prozesses konnte nicht geändert werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:528 +#: term-utils/agetty.c:524 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:846 term-utils/agetty.c:858 -#: term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 term-utils/agetty.c:1468 -#: term-utils/agetty.c:1478 term-utils/agetty.c:1515 term-utils/agetty.c:1975 -#: term-utils/agetty.c:2509 +#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853 +#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433 +#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516 +#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521 #, c-format msgid "failed to allocate memory: %m" msgstr "Speicher konnte nicht zugewiesen werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:723 +#: term-utils/agetty.c:680 +#, fuzzy +msgid "invalid delay argument" +msgstr "ungültiges Köpfeargument" + +#: term-utils/agetty.c:719 msgid "invalid argument of --local-line" msgstr "ungültiges Argument für --local-line" -#: term-utils/agetty.c:755 -#, c-format -msgid "bad timeout value: %s" -msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s" +#: term-utils/agetty.c:738 +#, fuzzy +msgid "invalid nice argument" +msgstr "ungültiges Zeitargument" -#: term-utils/agetty.c:876 +#: term-utils/agetty.c:875 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s" -#: term-utils/agetty.c:878 +#: term-utils/agetty.c:877 msgid "too many alternate speeds" msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten" @@ -16944,36 +17362,36 @@ msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden: %m" msgid "setting terminal attributes failed: %m" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:1458 +#: term-utils/agetty.c:1459 msgid "cannot open os-release file" msgstr "die Datei mit der BS-Version kann nicht geöffnet werden" -#: term-utils/agetty.c:1636 +#: term-utils/agetty.c:1637 #, c-format msgid "failed to create reload file: %s: %m" msgstr "die Datei für den erneuten Start konnte nicht erzeugt werden: %s: %m" -#: term-utils/agetty.c:1733 +#: term-utils/agetty.c:1736 msgid "[press ENTER to login]" msgstr "[drücken Sie die Eingabetaste zum Anmelden]" -#: term-utils/agetty.c:1757 +#: term-utils/agetty.c:1760 msgid "Num Lock off" msgstr "Num-Taste aus" -#: term-utils/agetty.c:1760 +#: term-utils/agetty.c:1763 msgid "Num Lock on" msgstr "Num-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:1763 +#: term-utils/agetty.c:1766 msgid "Caps Lock on" msgstr "Feststelltaste ein" -#: term-utils/agetty.c:1766 +#: term-utils/agetty.c:1769 msgid "Scroll Lock on" msgstr "Rollen-Taste ein" -#: term-utils/agetty.c:1769 +#: term-utils/agetty.c:1772 #, c-format msgid "" "Hint: %s\n" @@ -16982,32 +17400,32 @@ msgstr "" "Hinweis: %s\n" "\n" -#: term-utils/agetty.c:1896 +#: term-utils/agetty.c:1899 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelesen: %m" -#: term-utils/agetty.c:1955 +#: term-utils/agetty.c:1958 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf" -#: term-utils/agetty.c:1971 term-utils/agetty.c:1979 +#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982 #, c-format msgid "%s: invalid character conversion for login name" msgstr "%s: ungültige Zeichenkonvertierung für Anmeldename" -#: term-utils/agetty.c:1985 +#: term-utils/agetty.c:1988 #, c-format msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" msgstr "%s: unzulässiges Zeichen 0x%x im Anmeldenamen" -#: term-utils/agetty.c:2070 +#: term-utils/agetty.c:2073 #, c-format msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" msgstr "%s: Terminal-Attribute konnten nicht festgelegt werden: %m" -#: term-utils/agetty.c:2106 +#: term-utils/agetty.c:2109 #, c-format msgid "" " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" @@ -17016,164 +17434,164 @@ msgstr "" " %1$s [Optionen] <Leitung> [<Baudrate>, …] [<Terminaltyp>]\n" " %1$s [Optionen] <Baudrate>, … <Leitung> [<Terminaltyp>]\n" -#: term-utils/agetty.c:2110 +#: term-utils/agetty.c:2113 msgid "Open a terminal and set its mode.\n" msgstr "Ein Terminal öffnen und dessen Modus setzen.\n" -#: term-utils/agetty.c:2113 +#: term-utils/agetty.c:2116 msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" msgstr " -8, --8bits 8-Bit-TTY annehmen\n" -#: term-utils/agetty.c:2114 +#: term-utils/agetty.c:2117 msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" msgstr " -a, --autologin <Benutz.> den angegebenen Benutzer automatisch anmelden\n" -#: term-utils/agetty.c:2115 +#: term-utils/agetty.c:2118 msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" msgstr " -c, --noreset Kontrollmodus nicht zurücksetzen\n" -#: term-utils/agetty.c:2116 +#: term-utils/agetty.c:2119 msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" msgstr " -E, --remote -r <Rechnername> für login(1) verwenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2117 +#: term-utils/agetty.c:2120 msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" msgstr " -f, --issue-file <Datei> Die Issue-Datei anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2118 +#: term-utils/agetty.c:2121 msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" msgstr " -h, --flow-control Hardware-Flusskontrolle aktivieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2119 +#: term-utils/agetty.c:2122 msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" msgstr " -H, --host <Rechnername> Anmelderechner festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2120 +#: term-utils/agetty.c:2123 msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" msgstr " -i, --noissue die Issue-Datei nicht anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2121 +#: term-utils/agetty.c:2124 msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" msgstr " -I, --init-string <String> init-Zeichenkette festlegen\n" -#: term-utils/agetty.c:2122 +#: term-utils/agetty.c:2125 msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" msgstr " -J --noclear Bildschirm vor der Eingabeaufforderung nicht leeren\n" -#: term-utils/agetty.c:2123 +#: term-utils/agetty.c:2126 msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" msgstr " -l, --login-program <Datei> Anmeldeprogramm angeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2124 +#: term-utils/agetty.c:2127 msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" msgstr " -L, --local-line[=<Modus>] den Modus der lokalen Leitung kontrollieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2125 +#: term-utils/agetty.c:2128 msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" msgstr " -m, --extract-baud Baudrate während der Verbindung extrahieren\n" -#: term-utils/agetty.c:2126 +#: term-utils/agetty.c:2129 msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" msgstr " -n, --skip-login keinen Anmeldeprompt anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2127 +#: term-utils/agetty.c:2130 msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" msgstr " -N --nonewline keinen Zeilenumbruch vor der Ausgabe\n" -#: term-utils/agetty.c:2128 +#: term-utils/agetty.c:2131 msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" msgstr " -o, --login-options <Opt.> bei Anmeldung zu übergebende Optionen\n" -#: term-utils/agetty.c:2129 +#: term-utils/agetty.c:2132 msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" msgstr " -p, --login-pause auf Tastendruck vor der Anmeldung warten\n" -#: term-utils/agetty.c:2130 +#: term-utils/agetty.c:2133 msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" msgstr " -r, --chroot <Verz> in diese Systemwurzel wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2131 +#: term-utils/agetty.c:2134 msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" msgstr " -R, --hangup TTY virtuell „auflegen“\n" -#: term-utils/agetty.c:2132 +#: term-utils/agetty.c:2135 msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" msgstr " -s, --keep-baud versuchen, Baudrate nach Abbruch zu erhalten\n" -#: term-utils/agetty.c:2133 +#: term-utils/agetty.c:2136 msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" msgstr " -t, --timeout <Zahl> Zeitüberschreitung beim Anmeldeprozess\n" -#: term-utils/agetty.c:2134 +#: term-utils/agetty.c:2137 msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" msgstr " -U, --detect-case Terminal mit Großbuchstaben erkennen\n" -#: term-utils/agetty.c:2135 +#: term-utils/agetty.c:2138 msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" msgstr " -w, --wait-cr Wagenrücklauf (CR) abwarten\n" -#: term-utils/agetty.c:2136 +#: term-utils/agetty.c:2139 msgid " --nohints do not print hints\n" msgstr " --nohints Hinweise nicht ausgeben\n" -#: term-utils/agetty.c:2137 +#: term-utils/agetty.c:2140 msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" msgstr " --nohostname es wird kein Rechnername angezeigt\n" -#: term-utils/agetty.c:2138 +#: term-utils/agetty.c:2141 msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" msgstr " --long-hostname voll ausgeschriebenen Rechnernamen anzeigen\n" -#: term-utils/agetty.c:2139 +#: term-utils/agetty.c:2142 msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" msgstr " --erase-chars <String> zusätzliche Backspace-Zeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2140 +#: term-utils/agetty.c:2143 msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" msgstr " --kill-chars <string> Zusätzliche Killzeichen\n" -#: term-utils/agetty.c:2141 +#: term-utils/agetty.c:2144 msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" msgstr " --chdir <Verzeichnis> Verzeichnis vor der Anmeldung wechseln\n" -#: term-utils/agetty.c:2142 +#: term-utils/agetty.c:2145 msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" msgstr " --delay <Zahl> Wartezeit in Sekunden vor der Eingabeaufforderung\n" -#: term-utils/agetty.c:2143 +#: term-utils/agetty.c:2146 msgid " --nice <number> run login with this priority\n" msgstr " --nice <Zahl> Anmeldung mit dieser Priorität ausführen\n" -#: term-utils/agetty.c:2144 +#: term-utils/agetty.c:2147 msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" msgstr " --reload Prompts in laufenden Agetty-Instanzen neu einlesen\n" -#: term-utils/agetty.c:2145 +#: term-utils/agetty.c:2148 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2146 +#: term-utils/agetty.c:2149 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: term-utils/agetty.c:2469 +#: term-utils/agetty.c:2481 #, c-format msgid "%d user" msgid_plural "%d users" msgstr[0] "%d Benutzer" msgstr[1] "%d Benutzer" -#: term-utils/agetty.c:2597 +#: term-utils/agetty.c:2609 #, c-format msgid "checkname failed: %m" msgstr "checkname fehlgeschlagen: %m" -#: term-utils/agetty.c:2643 +#: term-utils/agetty.c:2621 #, c-format msgid "cannot touch file %s" msgstr "Die Datei %s kann nicht angelegt werden" -#: term-utils/agetty.c:2647 +#: term-utils/agetty.c:2625 msgid "--reload is unsupported on your system" msgstr "--reload wird auf Ihrem System nicht unterstützt" @@ -17220,16 +17638,16 @@ msgstr "Schreibzugriff auf Ihr Terminal wird verweigert" msgid "invalid argument: %s" msgstr "ungültiges Argument: %s" -#: term-utils/script.c:160 +#: term-utils/script.c:159 #, c-format msgid " %s [options] [file]\n" msgstr " %s [Optionen] [Datei]\n" -#: term-utils/script.c:163 +#: term-utils/script.c:162 msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" msgstr "Eingabeskript einer Terminalsitzung anlegen.\n" -#: term-utils/script.c:166 +#: term-utils/script.c:165 msgid "" " -a, --append append the output\n" " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" @@ -17255,7 +17673,7 @@ msgstr "" " -h, --help diese Hilfe ausgeben und beenden\n" "\n" -#: term-utils/script.c:188 +#: term-utils/script.c:187 #, c-format msgid "" "output file `%s' is a link\n" @@ -17266,7 +17684,7 @@ msgstr "" "Benutzen Sie „--force“, wenn Sie es tatsächlich verwenden wollen.\n" "Programm nicht gestartet." -#: term-utils/script.c:200 +#: term-utils/script.c:199 #, c-format msgid "Script done, file is %s\n" msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n" @@ -17275,7 +17693,7 @@ msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n" msgid "cannot write script file" msgstr "Skriptdatei konnte nicht geschrieben werden" -#: term-utils/script.c:392 +#: term-utils/script.c:396 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17285,13 +17703,13 @@ msgstr "" "Sitzung terminiert.\n" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n -#: term-utils/script.c:433 +#: term-utils/script.c:438 #, c-format msgid "Script started on %s" msgstr "Skript gestartet auf %s" # The %s must be at the end, 'cause it contains the \n -#: term-utils/script.c:505 +#: term-utils/script.c:511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17300,34 +17718,34 @@ msgstr "" "\n" "Skript beendet: %s" -#: term-utils/script.c:601 +#: term-utils/script.c:607 msgid "failed to get terminal attributes" msgstr "Terminal-Attribute konnten nicht ermittelt werden" -#: term-utils/script.c:608 +#: term-utils/script.c:614 msgid "openpty failed" msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen" -#: term-utils/script.c:646 +#: term-utils/script.c:652 msgid "out of pty's" msgstr "keine ptys mehr" # Not really nice… -#: term-utils/script.c:746 +#: term-utils/script.c:752 #, c-format msgid "Script started, file is %s\n" msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:42 +#: term-utils/scriptreplay.c:43 #, c-format msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" msgstr " %s [-t] Timingdatei [Eingabeskript] [Teiler]\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:46 +#: term-utils/scriptreplay.c:47 msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n" msgstr "Ein Eingabeskript unter Verwendung von Timinginformationen ablaufen lassen.\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:49 +#: term-utils/scriptreplay.c:50 msgid "" " -t, --timing <file> script timing output file\n" " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" @@ -17345,285 +17763,268 @@ msgstr "" " -h, --help diese Hilfe ausgeben und das Programm verlassen\n" "\n" -#: term-utils/scriptreplay.c:70 -#, c-format -msgid "expected a number, but got '%s'" -msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber „%s“ erhalten" - -#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77 -#, c-format -msgid "divisor '%s'" -msgstr "Divisor „%s“" - -#: term-utils/scriptreplay.c:121 +#: term-utils/scriptreplay.c:112 msgid "write to stdout failed" msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe fehlgeschlagen" -#: term-utils/scriptreplay.c:127 +#: term-utils/scriptreplay.c:118 #, c-format msgid "unexpected end of file on %s" msgstr "Unerwartetes Dateiende in „%s“" -#: term-utils/scriptreplay.c:129 +#: term-utils/scriptreplay.c:120 #, c-format msgid "failed to read typescript file %s" msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen" -#: term-utils/scriptreplay.c:193 +#: term-utils/scriptreplay.c:184 msgid "wrong number of arguments" msgstr "falsche Anzahl an Argumenten" -#: term-utils/scriptreplay.c:224 +#: term-utils/scriptreplay.c:215 #, c-format msgid "failed to read timing file %s" msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen" -#: term-utils/scriptreplay.c:226 -#, c-format -msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" +#: term-utils/scriptreplay.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format" -#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282 -#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322 -#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370 -#, c-format -msgid "argument error: %s" -msgstr "Fehler in den Argumenten: %s" - -#: term-utils/setterm.c:247 +#: term-utils/setterm.c:239 #, c-format msgid "argument error: bright %s is not supported" msgstr "Argumentfehler: Helligkeitswert %s wird nicht unterstützt" -#: term-utils/setterm.c:336 +#: term-utils/setterm.c:328 msgid "too many tabs" msgstr "zu viele Tabs" -#: term-utils/setterm.c:391 +#: term-utils/setterm.c:383 msgid "Set the attributes of a terminal.\n" msgstr "Terminalattribute festlegen.\n" -#: term-utils/setterm.c:394 +#: term-utils/setterm.c:386 msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" msgstr " --term <Terminalname> überschreibt die Umgebungsvariable TERM\n" -#: term-utils/setterm.c:395 +#: term-utils/setterm.c:387 msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" msgstr "" " --reset das Terminal auf den Einschaltzustand\n" " zurücksetzen\n" -#: term-utils/setterm.c:396 +#: term-utils/setterm.c:388 msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" msgstr "" " --initialize init-Zeichenkette anzeigen und Standardeinstellungen\n" " verwenden\n" -#: term-utils/setterm.c:397 +#: term-utils/setterm.c:389 msgid " --default use default terminal settings\n" msgstr " --default vorgegebene Terminal-Einstellungen verwenden\n" -#: term-utils/setterm.c:398 +#: term-utils/setterm.c:390 msgid " --store save current terminal settings as default\n" msgstr "" " --store aktuelle Terminal-Einstellungen als Vorgabe\n" " speichern\n" -#: term-utils/setterm.c:399 +#: term-utils/setterm.c:391 msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" msgstr " --cursor [on|off] Cursor anzeigen\n" -#: term-utils/setterm.c:400 +#: term-utils/setterm.c:392 msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" msgstr " --repeat [on|off] Tastaturwiederholung\n" -#: term-utils/setterm.c:401 +#: term-utils/setterm.c:393 msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" msgstr "" " --appcursorkeys [on|off] schaltet den Cursortasten-Modus\n" " ein oder aus\n" -#: term-utils/setterm.c:402 +#: term-utils/setterm.c:394 msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" msgstr "" " --linewrap [on|off] in einer neuen Zeile beginnen, falls eine Zeile\n" " voll ist\n" -#: term-utils/setterm.c:403 +#: term-utils/setterm.c:395 msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" msgstr "" " --inversescreen [on|off] tauscht die Vordergrund- und Hintergrund-\n" " farben für den gesamten Bildschirm\n" -#: term-utils/setterm.c:404 +#: term-utils/setterm.c:396 msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" msgstr " --foreground default|<Farbe> Vordergrundfarbe\n" -#: term-utils/setterm.c:405 +#: term-utils/setterm.c:397 msgid " --background default|<color> set background color\n" msgstr " --background default|<Farbe> Hintergrundfarbe\n" -#: term-utils/setterm.c:406 +#: term-utils/setterm.c:398 msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" msgstr " --ulcolor [bright] <Farbe> Farbe für unterstrichenen Text\n" -#: term-utils/setterm.c:407 +#: term-utils/setterm.c:399 msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" msgstr " --hbcolor [bright] <Farbe> Farbe für fetten Text\n" -#: term-utils/setterm.c:408 +#: term-utils/setterm.c:400 msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" msgstr " <Farbe>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" -#: term-utils/setterm.c:409 +#: term-utils/setterm.c:401 msgid " --bold [on|off] bold\n" msgstr " --bold [on|off] fett\n" -#: term-utils/setterm.c:410 +#: term-utils/setterm.c:402 msgid " --half-bright [on|off] dim\n" msgstr " --half-bright [on|off] abdunkeln\n" -#: term-utils/setterm.c:411 +#: term-utils/setterm.c:403 msgid " --blink [on|off] blink\n" msgstr " --blink [on|off] blinken\n" -#: term-utils/setterm.c:412 +#: term-utils/setterm.c:404 msgid " --underline [on|off] underline\n" msgstr " --underline [on|off] unterstreichen\n" -#: term-utils/setterm.c:413 +#: term-utils/setterm.c:405 msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" msgstr " --reverse [on|off] Vordergrund- und Hintergrundfarbe vertauschen\n" -#: term-utils/setterm.c:414 +#: term-utils/setterm.c:406 msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" msgstr " --clear [all|rest] Bildschirm leeren und Cursorposition setzen\n" -#: term-utils/setterm.c:415 +#: term-utils/setterm.c:407 msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" msgstr "" " --tabs [<Zahl> …] setzt die Tabulatoren an die angegebenen\n" " Positionen\n" -#: term-utils/setterm.c:416 +#: term-utils/setterm.c:408 msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" msgstr " --clrtabs [<Zahl> …] löscht diese Tabstopp-Positionen, oder alle\n" -#: term-utils/setterm.c:417 +#: term-utils/setterm.c:409 msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" msgstr " --regtabs [1-160] legt einen regulären Tabstopp-Interval fest\n" -#: term-utils/setterm.c:418 +#: term-utils/setterm.c:410 msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" msgstr "" " --blank [0-60|force|poke] Zeit der Inaktivität bis zum Leeren des\n" " Bildschirms festlegen\n" -#: term-utils/setterm.c:419 +#: term-utils/setterm.c:411 msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" " --dump [<Zahl>] schreibt einen Schnappschuss der\n" " angegebenen virtuellen Konsole in\n" " eine Datei\n" -#: term-utils/setterm.c:420 +#: term-utils/setterm.c:412 msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" msgstr "" " --append [<Zahl>] hängt den Schnappschuss der virtuellen\n" " Konsole an eine Datei an\n" -#: term-utils/setterm.c:421 +#: term-utils/setterm.c:413 msgid " --file <filename> name of the dump file\n" msgstr " --file <Dateiname> Name der auszugebenden Datei\n" -#: term-utils/setterm.c:422 +#: term-utils/setterm.c:414 msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" msgstr " --msg [on|off] Kernel-Meldungen an die Konsole senden\n" -#: term-utils/setterm.c:423 +#: term-utils/setterm.c:415 msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" msgstr " --msglevel 0-8 Protokollierstufe der Kernel-Konsole\n" -#: term-utils/setterm.c:424 +#: term-utils/setterm.c:416 msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" msgstr " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" -#: term-utils/setterm.c:425 +#: term-utils/setterm.c:417 msgid " set vesa powersaving features\n" msgstr " legt VESA-Energiesparfunktionen fest\n" -#: term-utils/setterm.c:426 +#: term-utils/setterm.c:418 msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" msgstr "" " --powerdown [0-60] legt das Intervall für das Versetzen in\n" " den VESA-Powerdown-Modus in Minuten fest.\n" -#: term-utils/setterm.c:427 +#: term-utils/setterm.c:419 msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" msgstr " --blength [0-2000] Dauer der Systemglocke in Millisekunden\n" -#: term-utils/setterm.c:428 +#: term-utils/setterm.c:420 msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" msgstr " --bfreq <Zahl> Frequenz der Systemglocke in Hertz\n" -#: term-utils/setterm.c:429 +#: term-utils/setterm.c:421 msgid " --version show version information and exit\n" msgstr " --version Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: term-utils/setterm.c:430 +#: term-utils/setterm.c:422 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n" -#: term-utils/setterm.c:438 +#: term-utils/setterm.c:430 msgid "duplicate use of an option" msgstr "doppelte Option" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: term-utils/setterm.c:742 +#: term-utils/setterm.c:734 msgid "cannot force blank" msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: term-utils/setterm.c:747 +#: term-utils/setterm.c:739 msgid "cannot force unblank" msgstr "Leeren kann nicht erzwungen werden" -#: term-utils/setterm.c:753 +#: term-utils/setterm.c:745 msgid "cannot get blank status" msgstr "Leeren-Status kann nicht erhalten werden" -#: term-utils/setterm.c:779 +#: term-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid "can not open dump file %s for output" msgstr "Speicherauszugsdatei %s für die Ausgabe konnte nicht geöffnet werden" -#: term-utils/setterm.c:822 +#: term-utils/setterm.c:813 #, c-format msgid "terminal %s does not support %s" msgstr "Terminal %s unterstützt %s nicht" -#: term-utils/setterm.c:998 +#: term-utils/setterm.c:988 msgid "cannot (un)set powersave mode" msgstr "Stromsparmodus kann nicht (zurück)gesetzt werden" -#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026 +#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016 msgid "klogctl error" msgstr "klogctl-Fehler" -#: term-utils/setterm.c:1047 +#: term-utils/setterm.c:1037 msgid "$TERM is not defined." msgstr "$TERM ist nicht festgelegt." -#: term-utils/setterm.c:1054 +#: term-utils/setterm.c:1044 msgid "terminfo database cannot be found" msgstr "terminfo-Datenbank konnte nicht gefunden werden" -#: term-utils/setterm.c:1056 +#: term-utils/setterm.c:1046 #, c-format msgid "%s: unknown terminal type" msgstr "%s: unbekannter Terminaltyp" -#: term-utils/setterm.c:1058 +#: term-utils/setterm.c:1048 msgid "terminal is hardcopy" msgstr "Hardcopy-Terminal" @@ -17705,66 +18106,66 @@ msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s (%s) (%s):" msgid "will not read %s - use stdin." msgstr "aus %s wird nicht gelesen – Standardeingabe wird benutzt." -#: term-utils/write.c:82 +#: term-utils/write.c:86 #, c-format msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" msgstr " %s [Optionen] <Benutzer> [<TTY-Name>]\n" -#: term-utils/write.c:86 +#: term-utils/write.c:90 msgid "Send a message to another user.\n" msgstr "Eine Nachricht an einen anderen Benutzer senden.\n" -#: term-utils/write.c:140 -msgid "can't find your tty's name" -msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden" - -#: term-utils/write.c:153 -msgid "you have write permission turned off" -msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet" - -#: term-utils/write.c:171 -#, c-format -msgid "%s is not logged in on %s" -msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet" - -#: term-utils/write.c:177 +#: term-utils/write.c:117 #, c-format -msgid "%s has messages disabled on %s" -msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert" +msgid "effective gid does not match group of %s" +msgstr "" -#: term-utils/write.c:272 +#: term-utils/write.c:202 #, c-format msgid "%s is not logged in" msgstr "%s ist nicht angemeledet" -#: term-utils/write.c:279 +#: term-utils/write.c:207 +msgid "can't find your tty's name" +msgstr "Name Ihres TTYs kann nicht festgestellt werden" + +#: term-utils/write.c:212 #, c-format msgid "%s has messages disabled" msgstr "%s hat Benachrichtigungen deaktiviert" -#: term-utils/write.c:281 +#: term-utils/write.c:215 #, c-format msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" msgstr "%s ist mehr als einmal angemeldet; auf %s wird geschrieben" -#: term-utils/write.c:330 -#, c-format -msgid "tty path %s too long" -msgstr "TTY-Pfad %s ist zu lang." +#: term-utils/write.c:238 +msgid "carefulputc failed" +msgstr "carefulputc fehlgeschlagen" -#: term-utils/write.c:348 -#, c-format -msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." +#: term-utils/write.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …" -#: term-utils/write.c:351 -#, c-format -msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." +#: term-utils/write.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …" -#: term-utils/write.c:379 -msgid "carefulputc failed" -msgstr "carefulputc fehlgeschlagen" +#: term-utils/write.c:331 +msgid "you have write permission turned off" +msgstr "Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet" + +#: term-utils/write.c:354 +#, c-format +msgid "%s is not logged in on %s" +msgstr "%s ist nicht auf %s angemeldet" + +#: term-utils/write.c:360 +#, c-format +msgid "%s has messages disabled on %s" +msgstr "%s hat Benachrichtigungen auf %s deaktiviert" #: text-utils/col.c:134 msgid "Filter out reverse line feeds.\n" @@ -17900,7 +18301,7 @@ msgstr "ungültiges Spalten-Argument" msgid "line %d is too long, output will be truncated" msgstr "Zeile %d ist zu lang, Ausgabe wird abgeschnitten" -#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:230 +#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225 #, c-format msgid " %s [options] <file>...\n" msgstr " %s [Optionen] <Datei> …\n" @@ -17989,63 +18390,63 @@ msgstr "Bytezähler mit mehreren Umwandlungszeichen" msgid "Read one line.\n" msgstr "Eine Zeile lesen.\n" -#: text-utils/more.c:233 +#: text-utils/more.c:228 msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" msgstr "Dateiansichtsfilter für die Bildschirmanzeige.\n" -#: text-utils/more.c:236 +#: text-utils/more.c:231 msgid " -d display help instead of ringing bell\n" msgstr " -d diese Hilfe anzeigen, anstatt die Systemglocke klingen zu lassen\n" -#: text-utils/more.c:237 +#: text-utils/more.c:232 msgid " -f count logical rather than screen lines\n" msgstr " -f logische anstatt Bildschirmzeilen zählen\n" -#: text-utils/more.c:238 +#: text-utils/more.c:233 msgid " -l suppress pause after form feed\n" msgstr "-l Pause nach Zeilenvorschub unterdrücken\n" -#: text-utils/more.c:239 +#: text-utils/more.c:234 msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" msgstr " -c nicht rollen, Text und saubere Zeilenenden anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:240 +#: text-utils/more.c:235 msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" msgstr " -p nicht rollen, Bildschirm leeren und Text anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:241 +#: text-utils/more.c:236 msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" msgstr " -s mehrere Leerzeilen zu einer verschmelzen\n" -#: text-utils/more.c:242 +#: text-utils/more.c:237 msgid " -u suppress underlining\n" msgstr " -u Unterstreichung unterdrücken\n" -#: text-utils/more.c:243 +#: text-utils/more.c:238 msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" msgstr " -<Anzahl> die Anzahl der Zeilen pro Bildschirminhalt\n" -#: text-utils/more.c:244 +#: text-utils/more.c:239 msgid " +<number> display file beginning from line number\n" msgstr " +<Zahl> Datei beginnend bei Zeilennummer anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:245 +#: text-utils/more.c:240 msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" msgstr "" " +/<Zeichenkette>\n" " Datei beginnend bei der gefundenen Zeichenkette\n" " anzeigen\n" -#: text-utils/more.c:246 +#: text-utils/more.c:241 msgid " -V display version information and exit\n" msgstr " -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n" -#: text-utils/more.c:489 +#: text-utils/more.c:484 #, c-format msgid "unknown option -%s" msgstr "unbekannte Option -%s" -#: text-utils/more.c:513 +#: text-utils/more.c:508 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18056,7 +18457,7 @@ msgstr "" "*** %s: Verzeichnis ***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:555 +#: text-utils/more.c:550 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18067,41 +18468,41 @@ msgstr "" "******** %s: Keine Textdatei ********\n" "\n" -#: text-utils/more.c:650 +#: text-utils/more.c:645 #, c-format msgid "[Use q or Q to quit]" msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]" -#: text-utils/more.c:721 +#: text-utils/more.c:716 #, c-format msgid "--More--" msgstr "--Mehr--" -#: text-utils/more.c:723 +#: text-utils/more.c:718 #, c-format msgid "(Next file: %s)" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: text-utils/more.c:731 +#: text-utils/more.c:726 #, c-format msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, „q“ zum Beenden.]" -#: text-utils/more.c:1157 +#: text-utils/more.c:1154 #, c-format msgid "...back %d page" msgid_plural "...back %d pages" msgstr[0] "… %d Seite zurück" msgstr[1] "… %d Seiten zurück" -#: text-utils/more.c:1205 +#: text-utils/more.c:1202 #, c-format msgid "...skipping %d line" msgid_plural "...skipping %d lines" msgstr[0] "… %d Zeile wird übersprungen" msgstr[1] "… %d Zeilen werden übersprungen" -#: text-utils/more.c:1243 +#: text-utils/more.c:1240 msgid "" "\n" "***Back***\n" @@ -18111,11 +18512,11 @@ msgstr "" "***Zurück***\n" "\n" -#: text-utils/more.c:1258 +#: text-utils/more.c:1255 msgid "No previous regular expression" msgstr "Kein vorheriger regulärer Ausdruck" -#: text-utils/more.c:1288 +#: text-utils/more.c:1285 msgid "" "\n" "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" @@ -18126,7 +18527,7 @@ msgstr "" "Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die neue\n" "Voreinstellung wird.\n" -#: text-utils/more.c:1295 +#: text-utils/more.c:1292 msgid "" "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" @@ -18168,30 +18569,30 @@ msgstr "" ":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n" ". letzten Befehl wiederholen\n" -#: text-utils/more.c:1368 text-utils/more.c:1374 +#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371 #, c-format msgid "[Press 'h' for instructions.]" msgstr "[Drücken Sie „h“ für Hilfe.]" -#: text-utils/more.c:1405 +#: text-utils/more.c:1402 #, c-format msgid "\"%s\" line %d" msgstr "„%s“ Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1407 +#: text-utils/more.c:1404 #, c-format msgid "[Not a file] line %d" msgstr "[Keine Datei] Zeile %d" -#: text-utils/more.c:1489 +#: text-utils/more.c:1486 msgid " Overflow\n" msgstr " Überlauf\n" -#: text-utils/more.c:1538 +#: text-utils/more.c:1535 msgid "...skipping\n" msgstr "… wird übersprungen\n" -#: text-utils/more.c:1572 +#: text-utils/more.c:1569 msgid "" "\n" "Pattern not found\n" @@ -18199,19 +18600,19 @@ msgstr "" "\n" "Muster wurde nicht gefunden\n" -#: text-utils/more.c:1578 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 +#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173 msgid "Pattern not found" msgstr "Muster wurde nicht gefunden" -#: text-utils/more.c:1624 +#: text-utils/more.c:1621 msgid "exec failed\n" msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" -#: text-utils/more.c:1638 +#: text-utils/more.c:1635 msgid "can't fork\n" msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n" -#: text-utils/more.c:1672 +#: text-utils/more.c:1669 msgid "" "\n" "...Skipping " @@ -18219,19 +18620,19 @@ msgstr "" "\n" "… wird übersprungen " -#: text-utils/more.c:1676 +#: text-utils/more.c:1673 msgid "...Skipping to file " msgstr "… Sprung zu Datei" -#: text-utils/more.c:1678 +#: text-utils/more.c:1675 msgid "...Skipping back to file " msgstr "… Sprung zurück zu Datei " -#: text-utils/more.c:1968 +#: text-utils/more.c:1965 msgid "Line too long" msgstr "Zeile ist zu lang" -#: text-utils/more.c:2005 +#: text-utils/more.c:2002 msgid "No previous command to substitute for" msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte" @@ -18375,7 +18776,8 @@ msgid "Unknown error in %s file" msgstr "Unbekannter Fehler in %s-Datei" #: text-utils/pg.c:941 -msgid "Cannot create tempfile" +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden" #: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140 @@ -18419,55 +18821,55 @@ msgstr "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Alle Rechte vorbehalten.\n" msgid "failed to parse number of lines per page" msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl pro Seite ist fehlgeschlagen" -#: text-utils/rev.c:77 +#: text-utils/rev.c:76 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datei …]\n" -#: text-utils/rev.c:81 +#: text-utils/rev.c:80 msgid "Reverse lines characterwise.\n" msgstr "Zeilen zeichenweise umkehren.\n" -#: text-utils/tailf.c:117 +#: text-utils/tailf.c:116 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" msgstr "unvollständiger Schreibvorgang nach „%s“ (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n" -#: text-utils/tailf.c:161 +#: text-utils/tailf.c:160 #, c-format msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden, die Begrenzung der inotify-Überwachungen wurde erreicht." -#: text-utils/tailf.c:198 +#: text-utils/tailf.c:197 #, c-format msgid " %s [option] <file>\n" msgstr " %s [Option] <Datei>\n" -#: text-utils/tailf.c:201 +#: text-utils/tailf.c:200 msgid "Follow the growth of a log file.\n" msgstr "Den Hinzufügungen zu einer Protokolldatei folgen.\n" -#: text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:203 msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" msgstr " -n, --lines <Anzahl> die letzten <Anzahl> Zeilen ausgeben\n" -#: text-utils/tailf.c:205 +#: text-utils/tailf.c:204 msgid " -<number> same as '-n <number>'\n" msgstr " -<Anzahl> gleichbedeutend mit „-n <Anzahl>“\n" -#: text-utils/tailf.c:211 +#: text-utils/tailf.c:210 msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n" msgstr "Warnung: „tailf“ sollte nicht mehr verwendet werden. Benutzen Sie statt dessen „tail -f“.\n" -#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264 +#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263 msgid "failed to parse number of lines" msgstr "Einlesen der Zeilenanzahl ist fehlgeschlagen" -#: text-utils/tailf.c:276 +#: text-utils/tailf.c:275 msgid "no input file specified" msgstr "keine Eingabedatei angegeben" -#: text-utils/tailf.c:283 +#: text-utils/tailf.c:282 #, c-format msgid "%s: is not a file" msgstr "%s: ist keine Datei" @@ -18503,10 +18905,40 @@ msgstr "Terminal „%s“ ist nicht bekannt, Vorgabe „dumb“ wird benutzt" msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o" -#: text-utils/ul.c:630 +#: text-utils/ul.c:624 msgid "Input line too long." msgstr "Eingabezeile ist zu lang." +#~ msgid "Filesystem label:" +#~ msgstr "Dateisystembezeichnung:" + +#~ msgid "failed to set PATH" +#~ msgstr "Festlegen von PATH fehlgeschlagen" + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" +#~ msgstr "Verwendung der Option „kill --pid“ als Befehlsname ist veraltet" + +#~ msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n" +#~ msgstr "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n" + +#~ msgid "bad timeout value: %s" +#~ msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s" + +#~ msgid "expected a number, but got '%s'" +#~ msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber „%s“ erhalten" + +#~ msgid "divisor '%s'" +#~ msgstr "Divisor „%s“" + +#~ msgid "argument error: %s" +#~ msgstr "Fehler in den Argumenten: %s" + +#~ msgid "tty path %s too long" +#~ msgstr "TTY-Pfad %s ist zu lang." + #~ msgid "cannot access file %s" #~ msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" @@ -18523,9 +18955,6 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang." #~ msgid "OS/2 hidden C: drive" #~ msgstr "OS/2 verst. C:-Lw." -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Fertig." - #~ msgid "%s: parse error at line %d" #~ msgstr "%s: Einlesefehler in Zeile %d" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-23 11:30+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Informa al núcleo de la existencia de una partición especificada.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sale del programa sin escribir los cambios" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "Teclee \"yes\" (sí) o \"no\" o pulse ESC para abandonar el diálogo." # TRANSLATORS: Comprobar si está corregido el problema que impedía # introducir el 'sí' con tilde. -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "si" @@ -711,8 +711,8 @@ msgstr "" "Continuando... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opciones] <dispositivo>\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Se está utilizando la respuesta predeterminada %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "El valor está fuera del rango." @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "no se puede leer" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Primer sector" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr "" msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "El dispositivo %s ya tiene una firma %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1615 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "La firma se borrará mediante una orden de escritura." @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju sectores" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometría: %d cabezas, %llu sectores/pista, %llu cilindros" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Tamaño de sector (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes" @@ -1112,54 +1112,54 @@ msgstr "Tipo de etiqueta de disco: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identificador del disco: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "fallo al reservar iterador" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "no se ha podido reservar la tabla de salida" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "no se ha podido reservar la línea de salida" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "La partición %zu no empieza en el límite del sector físico." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Final" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Espacio no particionado %s: %s, %ju bytes, %ju sectores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "\n" "Columnas disponibles (para --o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s columna desconocida: %s" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fallo al analizar fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "%s: la ejecución falló" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: ¿¡¿no queda ningún proceso hijo?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() ha fallado" @@ -2799,8 +2799,8 @@ msgstr " -h, --help muestra esta ayuda y finaliza\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3589,16 +3589,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "no se han podido añadir los datos a la tabla de salida" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "no se ha podido inicializar la tabla de salida" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "no se ha podido inicializar la columna de salida" @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Primer cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +cilindros o +tamaño{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último sector, +sectores o +tamaño{K,M,G,T,P}" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "El indicador 0x%02x%02x no válido de EBR (para la partición %zu) se co msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sector inicial %ju fuera de rango." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "La partición %zu ya está definida. Suprímala antes de volver a añadi msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "El sector %llu ya está asignado." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "No hay disponible ningún sector libre." @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "En muchos sistemas el tipo 0 significa espacio libre. Probablemente no s msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "No se puede cambiar el tipo de la partición extendida que está siendo utilizada por particiones lógicas. Primero borre las particiones lógicas." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto." @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador de iniciable de la partición %zu ahora está desactivado." # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea. -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Disposit." @@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Inicio-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atributos" @@ -5912,224 +5912,229 @@ msgstr "La tabla GPT de respaldo está dañada, pero la primera parece que está msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "La tabla GPT primaria está dañada, pero la de respaldo parece que está bien, así que esa será la que se utilice." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "atributo de bit GPT no soportado: '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "fallo al analizar la lista '%s'" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "El UUID de la partición ha cambiado de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "El nombre de la partición ha cambiado de '%s' a '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "El comienzo de la partición no llega al «FirstUsableLBA»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "El final de la partición va más allá de «LastUsableLBA»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "El dispositivo contiene un MBR híbrido -- solamente se escribe en GPT. Tendrá que sincronizar el MBR manualmente." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "El disco no contiene una cabecera de respaldo válida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera primaria no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "La suma de verificación CRC de la cabecera de respaldo no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "La suma de verificación de la entrada de la partición no es válida" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA de la cabecera primaria no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Comprobaciones de integridad LBA del cabezal de respaldo no válidas" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal primario" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA no corresponde con la posición real en el cabezal de respaldo" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "El disco es demasiado pequeño para albergar todos los datos." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Las cabeceras primaria y de respaldo no coinciden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "La partición %u se solapa con la partición %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partición %u es demasiado grande para el disco." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partición %u termina antes de su comienzo." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "No se ha detectado ningún error." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Cabecera versión %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Se utilizan %u de un total de %d particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmento" msgstr[1] "Un total de %ju sectores libres está disponible en %u segmentos (el mayor es %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d error detectado." msgstr[1] "%d errores detectados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ya se están usando todas las particiones." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "El sector %ju ya está asignado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "No se pudo crear la partición %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El último sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "El primer sector GPT utilizable es %ju, pero se ha solicitado %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Se ha creado una nueva etiqueta de disco GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Introduczca el nuevo UUID del disco (en formato 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Error al analizar su UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "El identificador del disco ha cambiado de %s a %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "¡No hay espacio suficiente para una tabla de particiones nueva!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partición #%u fuera de rango (el comienzo mínimo es %<PRIu64> sectores)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partición #%u fuera de rango (el final máximo es %<PRIu64> sectores)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "¡No se puede asignar memoria!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "La longitud de la table de particiones ha cambiado de %<PRIu32> a %<PRIu64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Los atributos de la partición %zu se cambian a 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Introduzca el bit específico de GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "no se ha podido cambiar el bit no soportado %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "El bit específico de GUID %d de la partición %zu está ahora desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está activado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "El indicador %s de la partición %zu ahora está desactivado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -6557,7 +6562,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid ha fallado (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "fallo de callocate sobre el conjunto de CPUs" @@ -7164,7 +7169,7 @@ msgstr "%s: %s contiene un Valor numérico no válido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "estado de inicio de sesión silencioso: fallo al restaurar los IDs originales" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "no" @@ -7407,7 +7412,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7501,8 +7506,7 @@ msgstr " --wtmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <ruta> establece una ruta alternativa para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8579,8 +8583,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "la opción de FS \"none\" solo está recomendada para operaciones de vincular o mover" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "parece que el núcleo actual no admite %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8593,8 +8597,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s no casa con %s en disco" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "parece que el núcleo actual no admite %s en disco" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8638,15 +8642,15 @@ msgstr "Correcto, no se han detectado errores ni avisos\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Escriba `%s --help' para obtener más información.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "opción larga vacía tras argumento -l o --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "shell desconocido tras argumento -s o --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8657,51 +8661,51 @@ msgstr "" " %1$s [opciones] [--] <cadenaopciones> <parámetros>\n" " %1$s [opciones] -o|--options <cadenaopciones> [opciones] [--] <parámetros>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Analiza las opciones de la orden.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative permite opciones largas con un solo - inicial\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <opclargas> opciones largas para reconocer\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <programa> nombre con el que se informa de los errores\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <cadenaopciones> opciones cortas para reconocer\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet desactiva información de errores mediante getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output sin la salida normal\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <intérpr.órdenes> define las convenciones de cita del intérprete de órdenes\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test prueba para la versión de getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted no entrecomilla el resultado\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "Falta el argumento cadenaopciones" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "Error interno; contacte con el desarrollador." @@ -9426,7 +9430,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid> muestra solo los bloqueos que mantiene este proc msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliza el formato de salida en bruto\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento PID incorrecto" @@ -9671,7 +9675,7 @@ msgstr "no se ha podido recibir la señal" msgid "timed out" msgstr "tiempo de espera excedido" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "no se puede configurar el temporizador" @@ -10053,99 +10057,99 @@ msgstr " -p, --pid actúa sobre el pid existente dado\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose muestra información sobre el estado\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "fallo al obtener la política del pid %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "fallo al obtener los atributos del pid %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "nueva política de planificación del pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "política actual de planificación del pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "nueva política de planificación del pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "política actual de planificación del pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "nuevos parámetros de tiempo de ejecución/plazo de vencimiento/periodo del pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "parámetros actuales de tiempo de ejecución/plazo de vencimiento/periodo del pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "no se puede obtener la lista de tareas" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "priodidad mín/máx de %s\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "¿%s no está soportado?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "fallo al configurar la política del tid %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "fallo al configurar la política del pid %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "argumento tiempo de ejecución no válido" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "argumento periodo no válido" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "argumento plazo de vencimiento no válido" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "argumento de prioridad no válido" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "la opción --reset-on-fork está soportada solamente para las políticas SCHED_FIFO y SCHED_RR" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "las opciones --sched-{runtime,deadline,period} solamente pueden usarse con SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_DEADLINE no está soportada" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "valor de prioridad no admitido para la política: %d: véase --max para el rango válido" @@ -11366,45 +11370,45 @@ msgstr " --verbose aumenta la cantidad de información\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "no se puede abrir el fichero cerrojo %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "valor de tiempo de vencimiento no válido" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "código de salida no válido" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "las opciones --no-fork y --close son incompatibles" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s necesita exactamente un argumento de orden" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "descriptor de fichero incorrecto" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "necesita descriptor de fichero, fichero o directorio" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "no se han podido obtener el bloqueo" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr " ha vencido el tiempo máximo de espera para obtener el bloqueo" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: obtener el bloqueo ha llevado %ld,%06ld segundos\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: ejecutando %s\n" @@ -13152,7 +13156,7 @@ msgstr ", cifrado %s (tipo %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fallo al desvincular" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "no se ha podido inicializar la línea de salida" @@ -13421,32 +13425,32 @@ msgstr "error: fallo de uname" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "fallo al determinar el número de CPUs: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "error: no se puede establecer el manejador de señales" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "error: no se puede restablecer el manejador de señales" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "fallo al leer en: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "No se ha podido extraer el número de nodo" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13457,201 +13461,201 @@ msgstr "" "# programas. Cada elemento diferente en cada una de las columnas\n" "# tiene un ID único que comienza en cero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "modo(s) de operación de las CPUs:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Orden de los bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) en línea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de la(s) CPU(s) fuera de línea" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Hilo(s) de procesamiento por núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por «socket»:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "«Socket(s)» por libro:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Libro(s) por cajón:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "Cajón(es):" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Libro(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "«Socket(s)»" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Modo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 msgid "Machine type:" msgstr "Tipo de máquina:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Familia de CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Nombre del modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Revisión:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz dinámicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz estáticos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante del hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de distribución:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Caché %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) del nodo NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Indicadores:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "«Sockets» físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Muestra información sobre la arquitectura de la CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all imprime tanto las CPUs en línea como fuera de línea (lo predeterminado para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online imprime solo las CPUs en línea (lo predeterminado para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline imprime solo las CPUs fuera de línea\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] imprime en formato legible extendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] imprime en formato analizable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> utiliza como raíz del sistema el directorio especificado\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex imprime máscaras hexadecimales en lugar de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical imprime IDs físicos en vez de lógicos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: las opciones --all, --online y --offline solo pueden utilizarse con las opciones --extended o --parse.\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Vljuda programmist ilam muutusi salvestamata" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tp" @@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah vi ei):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "jah" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Kasutan vaikimisi vrtust %d\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n" @@ -971,7 +971,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: ei suuda lugeda %s\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Esimene %s" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1187,69 +1187,69 @@ msgstr "Kettaseade: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Kettaseade: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Partitsioonitabeli kirjed on fsilisest erinevas jrjekorras\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "End" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorid" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 #, fuzzy @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "seek ei nnestunud" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -2950,8 +2950,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3737,17 +3737,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgstr "silinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimane %s vi +suurus vi +suurusM vi +suurusK" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Vrtus on piiridest vljas\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Vabad sektorid on otsas\n" @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Seade" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6217,235 +6217,240 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Seade %s ei sisalda ratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Vigane partitsiooni number tbile `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kigepealt!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitsioon lppeb enne sektorit 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "positsioneerimise viga" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Vabad sektorid on otsas\n" msgstr[1] "Vabad sektorid on otsas\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "See partitsioon on juba olemas" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "ra loo partitsiooni" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luua uus thi Sun'i partitsioonitabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Vabad sektorid on otsas\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "fork ei nnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei nnestunud" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partitsiooni %d tp on nd %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tp" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() ei nnestunud" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "ei jtku mlu kaartide puhvritele" @@ -7583,7 +7588,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "ei" @@ -7858,7 +7863,7 @@ msgstr "Viimati loginud: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7965,7 +7970,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9103,7 +9108,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -9118,7 +9123,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -9162,15 +9167,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9178,57 +9183,57 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -9994,7 +9999,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10256,7 +10261,7 @@ msgstr "%s: %s mber nimetamine %s -ks ei nnestnud: %s\n" msgid "timed out" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "fork ei nnestunud" @@ -10644,104 +10649,104 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "stat(%s) ei nnestunud" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s: sisendi letitumine" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "vigane identifikaator" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11956,51 +11961,51 @@ msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "vti `%s' vajab argumenti\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr " eemaldatav" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" # XXX stat'ida -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f sekundit\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Viga %s titmisel\n" @@ -13739,7 +13744,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "seek ei nnestunud" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14025,37 +14030,37 @@ msgstr "Viga %s sulgemisel\n" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: Avamine ei nnestunud: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Ei suuda kettal seekida" # XXX stat'ida -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek ei nnestunud tabelite kirjutamisel" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14063,209 +14068,209 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partitsiooni number" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Vigane kasutajanimi" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Lipud" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fsilisi silindreid" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Sektorite jrgi jrjestatud tabel" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Moeta" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "bai" @@ -861,7 +861,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "memoriatik kanpo" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Lehenengo %s" @@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1169,66 +1169,66 @@ msgstr "Disko unitatea: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "hasiera" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektoreak" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr " %s: write-k huts egin du" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid-ek huts egin du" @@ -2916,8 +2916,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3699,17 +3699,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "zilindroa" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "memoriatik kanpo" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Gailua" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "hasiera" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6147,235 +6147,240 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Ez da swap partiziorik existitzen.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "%d baliogabeko ekintza\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "crc errorea" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Sartu fitxategi sistema moeta: " msgstr[1] "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ez sortu partizio bat" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "%s contains no disklabel.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "ezin da fork egin" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Moeta" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Izena" @@ -6828,7 +6833,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid-ek huts egin du" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" @@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "ez" @@ -7719,7 +7724,7 @@ msgstr " Lehena Azkena\n" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7826,7 +7831,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8968,7 +8973,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8983,7 +8988,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -9027,15 +9032,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9043,58 +9048,58 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 #, fuzzy msgid "missing optstring argument" msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -9863,7 +9868,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10125,7 +10130,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" msgid "timed out" msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "ezin da %s ireki" @@ -10509,107 +10514,107 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "" "\n" "BSD etiketa gailuarentzat: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "baliogabeko aukera" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11828,50 +11833,50 @@ msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "baliogabeko aukera" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "baliogabeko id-a" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "bloke gailua" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f segundu\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "crc errorea" @@ -13584,7 +13589,7 @@ msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat-ek huts egin du" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13871,36 +13876,36 @@ msgstr "errorea: uname-k huts egin du" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13908,216 +13913,216 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPUaren op-modua(k):" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Core bakoitzeko hari kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket bakoitzeko core kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU socketak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "Fabrikatzailearen IDa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partizio zenbakia" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "CPU familia:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modeloa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping-a:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Birtualizazioa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor-earen fabrikatzailea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Birtualizazio moeta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cachea:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA noduak:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Banderak" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Sartu zilindro kopurua:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "jaa" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Käytetään oletusvastausta %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella." @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ei voida lukea" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Ensimmäinen sektori" @@ -1137,12 +1137,12 @@ msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1167,65 +1167,65 @@ msgstr "Levyasema: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Tunniste poistettu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Alku" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Loppu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorit" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Sarakkeita :\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "Jäsennysvirhe: %s" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 #, fuzzy @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "%s epäonnistui" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "odotetaan lapsiprosessia" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid epäonnistui" @@ -2914,8 +2914,8 @@ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3703,17 +3703,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui." -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgstr "Ensimmäinen sylinteri" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoite msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä." msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektori %llu on jo varattu." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä." @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 o msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea." @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "Alku-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Alku-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6169,232 +6169,237 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "Jäsennysvirhe: %s" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "osion loppu sektoreina" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Virheitä ei havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Otsakkeen versio: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "Yksi virhe havaittu." msgstr[1] "%d virhettä havaittu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektori %ju on jo käytetty." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -6854,7 +6859,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid epäonnistui (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui" @@ -7480,7 +7485,7 @@ msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "ei" @@ -7758,7 +7763,7 @@ msgstr "???\n" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7867,7 +7872,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9005,9 +9010,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -9020,9 +9025,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -9065,15 +9070,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9081,61 +9086,61 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään." @@ -9921,7 +9926,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10192,7 +10197,7 @@ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n" msgid "timed out" msgstr "aikakatkaistu" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy" @@ -10578,105 +10583,105 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "tuntematon" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "tuntematon" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "aluelistaa ei voi luoda" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "virheellinen pääargumentti" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "Virheellinen argumentti" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "%s ei tue luettelemista\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11940,50 +11945,50 @@ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "Virheellinen pyyntökoodi" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s vaatii argumentin\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "lohkolaite " -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "Virheellinen tiedostokahva" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" @@ -13750,7 +13755,7 @@ msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s epäonnistui" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14053,35 +14058,35 @@ msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "E" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14089,229 +14094,229 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 #, fuzzy msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "virheelliset oikeudet: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Tavujärjestys:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "”%s”, rivi %d: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 #, fuzzy msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Säiemalli: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 #, fuzzy msgid "Core(s) per socket:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr " %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "pistoketta ei voi avata: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 #, fuzzy msgid "Vendor ID:" msgstr "id=" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Osion tyyppi" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 #, fuzzy msgid "CPU family:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Malli:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Mallinimi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 #, fuzzy msgid "CPU MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 #, fuzzy msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisointi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "virheelliset oikeudet" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Liput" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fyysiset sylinterit" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektorikoko" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-07 13:41-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Informer le noyau de l’existence d’une partition indiquée.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment écrire la table de partitions sur le disque ? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Tapez « oui » ou « non » ou appuyez sur Échap pour quitter cette fenêtre de dialogue." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilisation de la réponse %c par défaut." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Valeur hors limites." @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "impossible de lire" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Premier secteur" @@ -1088,12 +1088,12 @@ msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Géométrie : %d têtes, %llu secteurs/piste, %llu cylindres" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unités : %s de %d × %ld = %ld octets" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Taille de secteur (logique / physique) : %lu octets / %lu octets" @@ -1118,54 +1118,54 @@ msgstr "Type d'étiquette de disque : %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identifiant de disque : %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "échec d'allocation d'itérateur" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "échec d’allocation du tableau de sortie" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "échec d’allocation de la ligne de sortie" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "La partition %zu ne commence pas sur une frontière de cylindre physique." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Début" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Fin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Disque %s : %s, %ju octets, %ju secteurs" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "\n" "Colonnes disponibles (pour -o) :\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s colonne inconnue : %s" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s : échec d'analyse de fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "%s : échec d'exécution" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "attente : peut-être plus aucun processus enfant" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction « waitpid »" @@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr " -h, --help afficher cette aide et quitter\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3607,16 +3607,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "échec d'ajout de données au tableau de sortie" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "échec d'initialisation du tableau de sortie" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "échec d'initialisation de la colonne de sortie" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Premier cylindre" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier cylindre, +cylindres ou +taille{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Dernier secteur, +secteurs ou +taille{K,M,G,T,P}" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Indicateur 0x%02x%02x incorrect de secteur d’amorçage de partition é msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Début de secteur %ju hors limites." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr "La partition %zu est déjà définie. Supprimez-là avant de l'ajouter. msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Aucun secteur libre disponible." @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Type 0 signifie libérer l'espace sur plusieurs systèmes. Avoir des par msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Rien à faire. L'ordre est déjà correct." @@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant activé msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur d’amorçage de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Début-C/T/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fin-C/T/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attr." @@ -5993,228 +5993,233 @@ msgstr "La table de partitions GPT de sauvegarde est corrompue, mais la primaire msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "La table de partitions GPT primaire est corrompue, mais la sauvegarde semble fonctionnelle, elle sera donc utilisée." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "bit « %s » d’attribut GPT non pris en charge" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "échec d'analyse de la liste « %s »" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID de partition modifié de %s en %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "La partition d'amorçage n'existe pas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "fin de la partition en secteur" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Le périphérique contient un secteur d’amorçage hybride — écriture de GPT seulement. Vous devez synchroniser le secteur d’amorçage vous-même." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Le disque ne contient pas d'en-tête de sauvegarde valable." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête primaire incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Somme de contrôle CRC d'en-tête de sauvegarde incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Somme de contrôle d'entrée de partition incorrecte." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête primaire incorrects." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Contrôles d'intégrité LBA d'en-tête de sauvegarde incorrects." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête primaire." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA ne correspond pas à la véritable position dans l'en-tête de sauvegarde." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Le disque est trop petit pour contenir toutes les données." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Les en-têtes primaire et de sauvegarde ne correspondent pas." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "La partition %u chevauche la partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "La partition %u est trop grande pour le disque." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partition %u se termine avant de commencer." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Aucune erreur détectée." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Version d'en-tête : %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Utilisation de %u partitions sur %d." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segment." msgstr[1] "Un total de %ju secteurs libres est disponible sur %u segments (le plus grand est %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d erreur détectée." msgstr[1] "%d erreurs détectées." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Toutes les partitions sont déjà en cours d'utilisation." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Le secteur %ju est déjà utilisé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Impossible de créer la partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Une nouvelle étiquette de disque GPT a été créée (GUID : %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Saisissez le nouvel UUID du disque (au format 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Échec d'analyse de l’UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identifiant de disque modifié de %s en %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Aucune partition libre disponible." -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "échec d'allocation de tampon de mémoire : %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Nom de partition modifié de « %s » en « %.*s »." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Le type de partition %zu n’est pas modifié." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Saisissez le bit spécifique au GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "échec de modification du bit %lu non pris en charge" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant activé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Le bit %d spécifique au GUID de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant activé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "L’indicateur %s de la partition %zu est maintenant désactivé." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6649,7 +6654,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "échec de la fonction « waitpid » (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "échec de callocate sur l'ensemble de processeurs" @@ -7267,7 +7272,7 @@ msgstr "%s : %s contient une valeur numérique non valable : %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "état de connexion silencieuse : échec de restauration des identifiants d'origine" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "non" @@ -7511,7 +7516,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7616,7 +7621,7 @@ msgstr " --wtmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <chemin> définir un chemin alternatif pour btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8727,9 +8732,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -8742,9 +8747,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "la commande de sélection de vitesse du CD n'est pas prise en charge par ce noyau" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -8787,15 +8792,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "option longue vide après l'argument -l ou --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "shell inconnu après l'argument -s ou --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8806,52 +8811,52 @@ msgstr "" " %1$s [options] [--] <chaîne_opt> <paramètres>\n" " %1$s [options] -o|--options <chaîne_opt> [options] [--] <paramètres>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Analyser des options de lignes de commandes.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative permettre les options longues avec un seul -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <opt-long> les options longues à reconnaître\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <nom-programme> le nom sous lequel les erreurs sont signalées\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <chaîne_opt> les options courtes à reconnaître\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <interpréteur> définir les conventions de protection à celle de l'<interpréteur>\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted ne pas protéger la sortie avec des guillemets\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "argument chaîne_opt manquant" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "erreur interne, contacter l'auteur." @@ -9600,7 +9605,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID> ... agir sur ces processus déjà en cours d'exécut msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw utiliser le format de sortie brut\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "argument PID incorrect" @@ -9862,7 +9867,7 @@ msgstr "échec d’envoi de signal à %s" msgid "timed out" msgstr "expiration du délai" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "impossible de configurer l'identifiant de groupe" @@ -10267,104 +10272,104 @@ msgstr " -A, --append ajouter des partitions à une table de partit msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose expliquer les actions en cours\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "échec d'obtention de stratégie d'exécution du PID %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "échec d'obtention des attributs du PID %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "nouvelle stratégie de planification pour PID %d : " -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "stratégie de planification actuelle pour PID %d : " -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "nouvelle priorité de planification pour le PID %d : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "priorité de planification actuelle pour le PID %d : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "impossible d'obtenir la liste des tâches" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s priorité min/max\t : %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du TID %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "échec de configuration de stratégie d'exécution du PID %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "argument d'heure incorrect" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "argument de vitesse incorrect" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "argument de têtes incorrect" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "argument de priorité incorrect " -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 #, fuzzy msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "option SCHED_RESET_ON_FORK n'est pris en charge que pour les stratégies SCHED_FIFO et SCHED_RR " -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s peut-être non pris en charge\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11619,46 +11624,46 @@ msgstr " -v, --verbose mode bavard\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "valeur d'expiration de la minuterie incorrect" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "code de retour incorrect" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s nécessite exactement un argument" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "mauvais descripteur de fichier" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "nécessite un descripteur de fichiers, un fichier ou un répertoire" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "échec de définition des données" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d secondes\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Erreur d'exécution\t%s\n" @@ -13403,7 +13408,7 @@ msgstr ", chiffrement %s (type %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s : échec de détachement" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "échec d'initialisation de la ligne de sortie" @@ -13682,32 +13687,32 @@ msgstr "erreur : échec de uname" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "échec de détermination du nombre de processeurs : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erreur : impossible d'initialiser le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "erreur : impossible de restaurer le traitement de signaux" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "échec de lecture : %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Échec d’extraction du numéro de nœud" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "O" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13718,216 +13723,216 @@ msgstr "" "# programmes. Les items distincts dans chaque colonne ont\n" "# un numéro d'identifiant unique à partir de zéro.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture : " -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Mode(s) opératoire(s) des processeurs : " -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Boutisme : " -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "Processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) en ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Masque de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Liste de processeur(s) hors ligne : " -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) par cœur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Cœur(s) par socket : " -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) par livre : " -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Livre(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nœud(s) NUMA : " -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "Identifiant constructeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Type de partition" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Famille de processeur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Nom de modèle : " -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Révision : " -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "Vitesse du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Vitesse maximale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Vitesse minimale du processeur en MHz : " -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS : " -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Constructeur d'hyperviseur : " -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Type de virtualisation : " -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Mode distribué : " -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s : " -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Nœud NUMA %d de processeur(s) : " -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Ind." -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Nombre de cylindres physiques" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Nombre de cylindres physiques" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "taille de secteur physique" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Afficher des informations sur l'architecture du processeur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" " -a, --all afficher à la fois les processeurs en et hors ligne\n" " (par défaut pour -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" " -b, --online n'afficher que les processeurs en ligne\n" " (par défaut pour -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline n'afficher que les processeurs hors ligne\n" # s/an/in/ -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<liste>] afficher en format étendu lisible\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<liste>] afficher en format analysable\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <rép.> utiliser ce répertoire comme racine du système\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" " -x, --hex afficher les masques hexadécimaux au lieu des\n" " listes de processeurs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all afficher tous les périphériques\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s : les options --all, --online et --offline ne peuvent être utilisées qu'avec les options --extended ou --parse.\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "tipo" @@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primeiro %s" @@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1155,65 +1155,65 @@ msgstr "etiqueta: %.*s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Unidade de disco: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "Orde descoñecida: %s" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s fallou." #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "" @@ -2891,8 +2891,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3667,16 +3667,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "cilindros" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "%s está montado.\t " -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "" @@ -5650,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6055,232 +6055,237 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "erro de análise: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Esta partición xa está en uso" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Esta partición non é usábel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6714,7 +6719,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "write falou: (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7318,7 +7323,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "" @@ -7574,7 +7579,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7681,7 +7686,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8805,7 +8810,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8820,7 +8825,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8864,15 +8869,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8880,57 +8885,57 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -9693,7 +9698,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -9949,7 +9954,7 @@ msgstr "%s: fstat fallou." msgid "timed out" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" @@ -10332,103 +10337,103 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "Non se encontrou o patrón" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "%s fallou." -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "converter a hora rtc" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11630,49 +11635,49 @@ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "non se pode abrir %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "converter a hora rtc" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "Valor de sectores ilegal" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr " removable" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: fstat fallou." @@ -13356,7 +13361,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: fstat fallou." -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13639,36 +13644,36 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "erro: non se pode abrir %s" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s fallou." -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13676,215 +13681,215 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) OP da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s) da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nodo(s) NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID do fabricante:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "volve a ler a táboa de particións" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Familia do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Modelo" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "Mhz do CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualización:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Opcións" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "cilindros" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 16:36+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "" @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ne mogu otvoriti %s" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "" @@ -1082,12 +1082,12 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1112,63 +1112,63 @@ msgstr "" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nisam uspio alocirati iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "ne mogu vratiti unatrag swap-uređaj" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "Nepoznata naredba: %s" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: nema više djece procesa?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "" @@ -2803,8 +2803,8 @@ msgstr " -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3571,16 +3571,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "nisam uspio dodati particiju" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5299,7 +5299,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5915,104 +5915,109 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nepodržane mogućnosti datotečnog sustava" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "nisam uspio dodati particiju" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "neispravan broj particije kao argument" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6020,7 +6025,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6028,117 +6033,117 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "ne mogu otvoriti %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "nisam uspio ukloniti particiju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nisam uspio postaviti opis za %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "" @@ -6563,7 +6568,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7159,7 +7164,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "" @@ -7405,7 +7410,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7508,7 +7513,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8582,7 +8587,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8597,7 +8602,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8644,15 +8649,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8660,55 +8665,55 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -x, --sectors prikaži broj i veličinu sektora\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -? prikaži ovu pomoć i izađi\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -9448,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -a samo zbog kompatibilnosti, zanemareno\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -9701,7 +9706,7 @@ msgstr "seek nije uspio" msgid "timed out" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "ne mogu zatvoriti datoteku %s" @@ -10090,102 +10095,102 @@ msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V pojasni što program radi\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s nije montiran\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "neispravan argument duljine" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11359,47 +11364,47 @@ msgstr " -V pojasni što program radi\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "neispravan argument početka" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "%s: nisam uspio analizirati fstab" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: izvršavanje nije uspjelo" @@ -13067,7 +13072,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13345,33 +13350,33 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "ioctl nije uspio: ne mogu odrediti veličinu uređaja: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "nisam uspio dodati particiju" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "nisam uspio obraditi broj indeksnih čvorova" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13379,202 +13384,202 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "ponovo pročitaj particijsku tablicu" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:44+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy ne msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "igen" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: nem olvasható a(z) %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Első %s" @@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1180,70 +1180,70 @@ msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nem foglalható le kimeneti puffer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "kezdet" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Vége" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Szektorok" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 #, fuzzy @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -2943,8 +2943,8 @@ msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3743,16 +3743,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "cilinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táb msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "kezdet" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6236,235 +6236,240 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Az indítópartíció nem létezik.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "%s: írási hiba: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Nem érhető el szabad szektor\n" msgstr[1] "Nem érhető el szabad szektor\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ez a partíció már használatban van" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ne hozzon létre partíciót" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s új, üres Sun lemezcímke létrehozása" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "a programindítás meghiúsult" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Típus" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -6975,7 +6980,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nem foglalható le pufferterület" @@ -7620,7 +7625,7 @@ msgstr "Érvénytelen időkorlátérték: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "nem" @@ -7895,7 +7900,7 @@ msgstr "Utolsó bejelentkezés: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8004,7 +8009,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9152,7 +9157,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -9167,7 +9172,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -9213,15 +9218,15 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "üres hosszú kapcsoló a -l vagy --long paraméter után" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "ismeretlen parancsértelmező a -s vagy --shell paraméter után" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9229,65 +9234,65 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [kapcsolók] -o|--options kapcsoló-karakterlánc [kapcsolók] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr "" " -a, --alternative Engedélyezi a kötőjellel kezdődő hosszú\n" " kapcsolókat\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=hosszú_kapcsolók Felismerendő hosszú kapcsolók\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=programnév A hibák ezen név alatt kerülnek jelentésre\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=kapcsoló-karakterlánc Felismerendő rövid kapcsolók\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet A hibajelentés letiltása a getopt(3)-nak\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" " -s, --shell=parancsértelmező A parancsértelmező idézési megállapodásainak\n" " beállítása\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test A getopt(1) verzió tesztelése\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "hiányzó kapcsoló-karakterlánc paraméter" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "belső hiba, vegye fel a kapcsolatot a szerzővel." @@ -10071,7 +10076,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10336,7 +10341,7 @@ msgstr "%s: a(z) %s átnevezése meghiúsult a következőre: %s: %s\n" msgid "timed out" msgstr "időtúllépés" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "a csoportazonosító nem állítható be" @@ -10727,104 +10732,104 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nincs normál kimenet\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "umount: %s nem található" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12054,51 +12059,51 @@ msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "érvénytelen kapcsoló" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "érvénytelen azonosító" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s egy paramétert igényel\n" # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "blokkeszköz" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "%s nem érhető el" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f másodperc\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Hiba a következő futtatásakor:\t%s\n" @@ -13888,7 +13893,7 @@ msgstr ", %s titkosítás (típus: %<PRIu32>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14177,36 +14182,36 @@ msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Nem állítható be a jelzéskezelő" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "A(z) %s nem olvasható\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14214,215 +14219,215 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "foglalat" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Partíciószám" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Típus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Jelek" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "A fizikai cilinderek száma" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "fizikai blokk (szektor)méret lekérése" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Nem idézőjelezi a kimenetet\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ez a súgószöveg\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -630,8 +630,8 @@ msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "ya" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Pertama %s" @@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n" @@ -1180,70 +1180,70 @@ msgstr "Disk Drive: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "awal" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "%s: gagal menulis" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid gagal" @@ -2943,8 +2943,8 @@ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3744,17 +3744,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "cylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulk msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "awal" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6245,235 +6245,240 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan pid" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Partisi boot tidak ada.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "error mengambil\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n" msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Partisi ini sudah dipakai" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "tidak dapat melakukan fork" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Gagal menset personality ke %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipe" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nama" @@ -6984,7 +6989,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid gagal" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" @@ -7623,7 +7628,7 @@ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "tidak" @@ -7898,7 +7903,7 @@ msgstr "Login terakhir: %.*s" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8007,7 +8012,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9155,7 +9160,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -9170,7 +9175,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -9216,15 +9221,15 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9232,61 +9237,61 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "hilang argument optstring" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "kerusakan internal, hubungi author." @@ -10070,7 +10075,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10336,7 +10341,7 @@ msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" msgid "timed out" msgstr "waktu habis" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" @@ -10733,105 +10738,105 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "pilihan tidak valid" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12061,50 +12066,50 @@ msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "id tidak valid" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "perangkat block " -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f detik\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Error menjalankan\t%s\n" @@ -13876,7 +13881,7 @@ msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: stat gagal" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14161,36 +14166,36 @@ msgstr "error: uname gagal" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14202,220 +14207,220 @@ msgstr "" "# ID unik berawal dari nol.\n" "# CPU,Core,Soket,Node" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-mode:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) setiap inti:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Inti setiap soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "CPU soket:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Nomor partisi" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Keluarga CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Pembuat Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipe virtualisasi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s persediaan:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Titik NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Tanda" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cylinder Physical" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "si" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Primo %s" @@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1186,70 +1186,70 @@ msgstr "Unità disco: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "inizio" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Fine" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Settori" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Comandi disponibili:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 #, fuzzy @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "openpty non riuscita\n" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -2957,8 +2957,8 @@ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3749,17 +3749,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgstr "cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Valore fuori intervallo.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\ msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" @@ -5788,7 +5788,7 @@ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "inizio" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6244,235 +6244,240 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "la partizione di avvio non esiste.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "La partizione termina prima del settore 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "errore di posizionamento" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Questa partizione è già in uso" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Non creare una partizione" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "impossibile effettuare il fork" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6983,7 +6988,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() non riuscito" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" @@ -7622,7 +7627,7 @@ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "no" @@ -7899,7 +7904,7 @@ msgstr "Ultimo login: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8011,7 +8016,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9169,7 +9174,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -9184,7 +9189,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -9230,15 +9235,15 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9246,62 +9251,62 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "argomento optstring mancante" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "errore interno, contattare l'autore." @@ -10083,7 +10088,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10346,7 +10351,7 @@ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" msgid "timed out" msgstr "scaduto" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" @@ -10741,105 +10746,105 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "id non valido" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "id non valido" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "id non valido" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "id non valido" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12077,50 +12082,50 @@ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "id non valido" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s richiede un argomento\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "dispositivo a blocchi" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "l'inode radice non è una directory" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f secondi\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n" @@ -13894,7 +13899,7 @@ msgstr ", cifratura %s (tipo %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s non riuscito.\n" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14186,36 +14191,36 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "impossibile fare stat di %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14223,215 +14228,215 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs socket" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Numero della partizione" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Nome utente non valido" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Vecchia situazione:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flag" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Cilindri fisici" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "visualizza la dimensione del settore" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" # FIXME UPSTREAM: unqote -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-20 21:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "カーネルに指定したパーティションの存在を伝えます #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "パーティション情報を書き込まずにプログラムを終了します" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "タイプ" @@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "パーティション情報をディスクに書き込んでもよろし msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "\"yes\" または \"no\" と入力してください。ESC を押すとこのダイアログを抜けます。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "既定の回答 %c であるものとみなします。" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "範囲外の値です。" @@ -920,7 +920,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "読み取れません" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "最初のセクタ" @@ -1081,12 +1081,12 @@ msgstr "ディスク %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "ジオメトリ: %d ヘッド、%llu セクタ/トラック、%llu シリンダ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "単位: %s (%d * %ld = %ld バイト)" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %lu バイト / %lu バイト" @@ -1111,55 +1111,55 @@ msgstr "ディスクラベルのタイプ: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "ディスク識別子: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "列挙子の割り当てに失敗しました" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "出力先への行追加に失敗しました" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "パーティション %zu は物理セクタの境界で始まっていません。" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "パーティション情報の項目がディスクの順序と一致しません。" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "開始位置" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "最後から" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "セクタ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "サイズ" # Translator's NOTE: 2nd %s is size_to_human_string bytes -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "パーティションのない領域 %s: %s, %ju バイト, %ju セクタ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "\n" "利用可能な列 (-o で指定します):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s 不明なカラム: %s" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: fstab の解析に失敗しました" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "%s: 実行に失敗しました" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: 既に子プロセスがなくなっています?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid に失敗しました" @@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr " -h, --help このヘルプを表示して終了します\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3574,16 +3574,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "出力テーブルへのデータ追加に失敗しました" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "出力テーブルの準備に失敗しました" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "出力カラムの準備に失敗しました" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "最初のシリンダ" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後のシリンダ, +シリンダ番号または +サイズ{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最終セクタ, +セクタ番号 または +サイズ{K,M,G,T,P}" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "無効なフラグ 0x%02x%02x がパーティション %zu の EBR に msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "開始セクタ番号 %ju が範囲外の値です。" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "パーティション %zu は定義済みです。再追加を行うに msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "セクタ %llu は既に割り当て済みです。" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "利用可能な空きセクタがありません。" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "タイプ 0 は多くのシステムで空き領域を意味します。 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "すべきことは何もありません。既に正常な順序になっています。" @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "パーティション %zu の起動フラグを有効にしました。" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "パーティション %zu の起動フラグを無効にしました。" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "デバイス" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgstr "始点 シリンダ/ヘッド/セクタ" msgid "End-C/H/S" msgstr "終点 シリンダ/ヘッド/セクタ" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5939,226 +5939,231 @@ msgstr "バックアップの GPT テーブルは破損しているようです msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "プライマリの GPT テーブルは破損しているようです、しかしバックアップテーブルは大丈夫のようですので、そちらを使用します。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "未対応の GPT 属性ビット '%s' です" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "一覧 '%s' の処理に失敗しました" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "パーティション UUID を `%s' から `%s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "パーティションの開始位置 (セクタ単位)" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "パーティションの終了位置 (セクタ単位)" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "デバイスがハイブリッド MBR 含んでいます -- GPT のみを書き込みます。MBR の同期は手動で行ってください。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "ディスクには有効なバックアップヘッダが含まれていません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "プライマリヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "バックアップヘッダの CRC チェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "パーティション項目のチェックサムが正しくありません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "プライマリヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "バックアップヘッダの LBA がチェックに合格しませんでた。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "プライマリヘッダにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "バックアップにある MyLBA の値が、実際の位置とは異なっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "すべてのデータを収めるには、ディスクが小さすぎます。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "プライマリヘッダとバックアップヘッダの内容が合致していません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "パーティション %u は、パーティション %u と重複しています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "パーティション %u はディスクに比べて大きすぎます。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "パーティション %u は開始位置よりも前で終わってしまっています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "エラーは検出されませんでした。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "ヘッダバージョン: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "%2$d 個のパーティションのうち、 %1$u 個を使用しています。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "合計 %ju 個の空きセクタが %u セグメント(最大 %s)内に、あります。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "エラーが %d 個検出されました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "すべてのパーティションが使用済みです。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "セクタ %ju は既に使用済みです。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "パーティション %zu を作成できませんでした" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "新しい GPT ディスクラベル (GUID: %s) を作成しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "新しいディスク UUID を (8-4-4-4-12 形式で) 入力してください" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "UUID の解析に失敗しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "ディスク識別子を `%s' から `%s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "空きパーティションがありません!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "パーティションの名前を `%s' から `%.*s' に変更しました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "サポートされていないビット %lu を変更できませんでした" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "パーティション %zu のタイプは変更していません: %s。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を有効にしました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%s フラグ (パーティション %zu) を無効にしました。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "パーティションの種類 (UUID)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -6587,7 +6592,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid に失敗しました (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu set に失敗しました" @@ -7199,7 +7204,7 @@ msgstr "%s: %s に含まれている数値が正しくありません: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "ハッシュログイン状態: オリジナルの ID の復元に失敗しました" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "no" @@ -7454,7 +7459,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7562,7 +7567,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8694,9 +8699,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -8709,9 +8714,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "CD-ROM 速度選択コマンドは、このカーネルで対応していません" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -8751,15 +8756,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "詳しくは `%s --help' をお読みください。\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "-l や --long 引数の後にロングオプションが指定されていません" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "-s か --shell 引数の後に書かれたシェルは、不明なものです" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8770,54 +8775,54 @@ msgstr "" " %1$s [オプション] [--] 解析対象文字列 パラメータ\n" " %1$s [オプション] -o|--options 解析対象文字列 [オプション] [--] パラメータ\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "コマンドのオプションを解析します。\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative 単一の - で始まるロングオプションを許可するようにします\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <解析対象文字列> 認識すべきロングオプションを指定します\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <プログラム名> エラーが報告された場合に使用する名前を指定します\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <解析対象文字列> 認識すべきショートオプションを指定します\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet getopt(3) によるエラー報告を無効化します\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 通常の出力を省略します\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <shell> 指定したシェル用のエスケープ処理を行います\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test getopt(1) のバージョンを確認します\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted 出力をクォートしません\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "解析対象の文字列が指定されていません" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "内部エラーです。作者にご連絡ください。" @@ -9560,7 +9565,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 特に加工を行わずに出力します\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "PID 引数が正しくありません" @@ -9817,7 +9822,7 @@ msgstr "シグナル受信に失敗しました" msgid "timed out" msgstr "時間切れになりました" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "タイマーを設定できません" @@ -10213,104 +10218,104 @@ msgstr " -z, --zero パーティションテーブルを最初か msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose 何が行われるのかを表示します\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "プロセス ID %d のポリシーの取得に失敗しました" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "プロセス ID %d の属性取得に失敗しました" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュールポリシー: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュールポリシー: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "プロセス ID %d の新しいスケジュール優先順位: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "プロセス ID %d の現在のスケジュール優先順位: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "タスクの一覧を取得できません" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s での優先順位最小値/最大値\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "タスク ID %d のポリシー設定に失敗しました" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "プロセス ID %d のポリシー設定に失敗しました" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "時刻の引数が間違っています" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "速度引数が正しくありません" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "ヘッド数の引数が正しくありません" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "優先順位の指定が正しくありません" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 #, fuzzy msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK フラグは、 SCHRD_FIFO および SCHED_RR ポリシーの設定されたプロセスのみに適用できます" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s には対応していません?\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11543,45 +11548,45 @@ msgstr " -v, --verbose より詳しく出力します\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "ロックファイル %s を開くことができません" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "時間制限の値が正しくありません" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "不正な終了コードです" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s 引数には、 1 つの追加引数が必要です" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "正しくないファイル記述子" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "ファイル記述子かファイル、もしくはディレクトリを指定する必要があります" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "ロックの取得に失敗しました" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s .%06d 秒\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: %s を実行中\n" @@ -13323,7 +13328,7 @@ msgstr ", 暗号化 %s (タイプ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: 切り離しに失敗しました" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "出力行の初期化に失敗しました" @@ -13598,32 +13603,32 @@ msgstr "エラー: uname が失敗しました" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "CPU 番号の判別に失敗しました: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "エラー: シグナルハンドラを設定できません" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "エラー: シグナルハンドラを復元できません" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "%s からの読み込みに失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "ノード番号の抽出に失敗しました" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13633,208 +13638,208 @@ msgstr "" "# 下記は、他のプログラムに渡して処理することのできる形式での出力です。\n" "# 各行の冒頭には、0から始まるユニークな番号が書かれています。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 操作モード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "バイト順序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "オンラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "オンラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "オフラインになっている CPU のマスク:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "オフラインになっている CPU のリスト:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "ブックあたりのソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "ブック数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "ソケット数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA ノード数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダー ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "パーティションタイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "CPU ファミリー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "モデル名:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "ステッピング:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "仮想化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "ハイパーバイザのベンダー:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "仮想化タイプ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "ディスパッチモード:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s キャッシュ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA ノード %d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "物理シリンダ数" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理セクタサイズ" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "CPUアーキテクチャについての情報を表示します。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all オンラインの CPU とオフラインの CPU を両方表示します (-e を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online オンラインの CPU のみを表示します (-p を指定した場合の既定値)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline オフラインの CPU のみを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<リスト>] 読みやすい拡張形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<list>] プログラムなどで処理しやすい形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> 指定したディレクトリをシステムルートとみなすようにします\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex CPU をリストではなく 16 進数のマスク形式で表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all すべてのデバイスを表示します\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: --all, --online, --offline の各パラメータは、 --extended か --parse のオプションと共に使用します。\n" @@ -33,15 +33,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 17:01+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Vertelt de kernel over het bestaan van de opgegeven partitie.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Q = programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -617,8 +617,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Typ \"ja\" of \"nee\", of druk op Esc om deze dialoog te verlaten." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "" "doorgegaan... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opties] <apparaat>\n" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Standaardwaarde %c wordt gebruikt." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Waarde valt buiten bereik." @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kan niet lezen" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Eerste sector" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgstr "" msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Apparaat %s bevat al een %s-vingerafdruk." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1615 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "De vingerafdruk zal gewist worden door een schrijfopdracht." @@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr "Schijf %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometrie: %d koppen, %llu sectoren/spoor, %llu cilinders" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Eenheid: %s van %d * %ld = %ld bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lu bytes / %lu bytes" @@ -1135,54 +1135,54 @@ msgstr "Schijflabeltype: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Schijf-ID: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "reserveren van geheugen voor iterator is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "reserveren van geheugen voor uitvoerregel is mislukt" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partitie %zu begint niet op een fysieke sectorgrens." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Begin" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Einde" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Ongepartitioneerde ruimte op %s: %s, %ju bytes, %ju sectoren" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "\n" "Beschikbare kolommen (voor '-o/--output') zijn:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "onbekende kolom %2$s voor labeltype %1$s" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ontleden van 'fstab'-bestand is mislukt" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "%s: uitvoeren is mislukt" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: Geen dochterprocessen meer?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid() is mislukt" @@ -2823,8 +2823,8 @@ msgstr " -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3623,16 +3623,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "toevoegen van gegevens aan uitvoertabel is mislukt" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "initialiseren van uitvoertabel is mislukt" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "initialiseren van uitvoerkolom is mislukt" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgstr "Eerste cilinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste cilinder, +cilinders, of +grootte{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Laatste sector, +sectoren, of +grootte{K,M,G,T,P}" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr "Onjuiste optie 0x%02x%02x van EBR (voor partitie %zu) zal worden gecorri msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsector %ju valt buiten bereik." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr "Partitie %zu is al gedefinieerd. Verwijder deze eerst, en voeg hem dan msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sector %llu is al gereserveerd." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar." @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan het type van een uitgebreide partitie die al door logische partities gebruikt wordt niet wijzigen. Verwijder eerst de logische partities." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden. De ordening is al goed." @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De opstartbaarvlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Apparaat" @@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "Begin-C/K/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Eind-C/K/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Kenm." @@ -5964,226 +5964,231 @@ msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel is beschadigd, maar de primaire tabel l msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "niet-ondersteund GPT-eigenschapsbit '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "ontleden van lijst '%s' is mislukt" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitie-UUID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitienaam is gewijzigd van '%s' naar '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is kleiner dan FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Begin van de partitie is groter dan LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" "Het apparaat bevat een hybride MBR -- alleen de GPT wordt geschreven.\n" "U dient de MBR handmatig te synchroniseren (expertopdracht 'M')." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Schijf bevat geen geldige backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ongeldige CRC-controlesom van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ongeldige controlesom van partitie-item." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ongeldige LBA-gezondverstandcontrole van backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in primaire header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA komt niet overeen met werkelijke positie in backup-header." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Schijf is te klein om alle gegevens te bevatten." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primaire en backup-header komen niet overeen." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partitie %u overlapt partitie %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partitie %u is te groot voor de schijf." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partitie %u eindigt vóórdat ie begint." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Geen fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Header-versie: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Er worden %u van %d partities gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segment." msgstr[1] "Een totaal van %ju vrije sectoren is beschikbaar in %u segmenten (de grootste is %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fout gevonden." msgstr[1] "%d fouten gevonden." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alle partities zijn al in gebruik." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sector %ju wordt al gebruikt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kan partitie %zu niet aanmaken" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De laatste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "De eerste bruikbare GPT-sector is %ju, maar %ju werd gevraagd." -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Een nieuw GPT-schijflabel is aangemaakt (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Voer nieuwe schijf-UUID in (in 8-4-4-4-12-vorm)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Ontleden van UUID is mislukt." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Schijf-ID is gewijzigd van %s naar %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar voor een nieuwe partitietabel!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het minimum begin is %<PRIu64> sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partitie %u gaat buiten boord (het maximum einde is %<PRIu64> sectoren)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Partitietabellengte is gewijzigd van %<PRIu32> naar %<PRIu64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "De eigenschappen van partitie %zu zijn gewijzigd naar 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Voer GUID-specifiek bit in" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "omschakelen van niet-ondersteund bit %lu is mislukt" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifiek bit %d op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu ingeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "De %s-vlag op partitie %zu is nu uitgeschakeld." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Type-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -6640,7 +6645,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid() is mislukt (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "reserveren van geheugen voor processorenset is mislukt" @@ -7252,7 +7257,7 @@ msgstr "%s: %s bevat ongeldige numerieke waarde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "hush login-status: herstellen van originele ID's is mislukt" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "nee" @@ -7496,7 +7501,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7590,8 +7595,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8687,9 +8691,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "bestandssysteemsoort \"none\" wordt alleen aangeraden voor 'bind' of 'move'" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 msgid "cannot detect on-disk filesystem type" @@ -8701,9 +8705,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s komt niet overeen met %s op schijf" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "CD-ROM-snelheidskeuzecommando wordt niet ondersteund door deze kernel" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, c-format @@ -8746,15 +8750,15 @@ msgstr "Gelukt -- geen fouten of waarschuwingen gevonden\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "lege optiereeks na optie '-l' of '--long'" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "onbekende shell na optie '-s' of '--shell'" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8765,51 +8769,51 @@ msgstr "" " %1$s [opties] [--] <optiereeks> <parameters>\n" " %1$s [opties] -o|--options <optiereeks> [opties] [--] <parameters>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Ontleedt de bij een opdracht gegeven opties.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative lange opties met één '-' toestaan\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=<optiereeks> te herkennen lange opties\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=<programmanaam> fouten rapporteren onder deze naam\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=<optiereeks> te herkennen korte opties\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output gewone uitvoer onderdrukken\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <shell> aanhalingsconventies van deze shell gebruiken\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted de uitvoer niet aanhalen\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "ontbrekende optiereeks" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "**interne programmafout**; neem contact op met de auteur" @@ -9535,7 +9539,7 @@ msgstr " -p, --pid <PID> alleen vergrendelingen van dit proces tonen\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw rauwe uitvoer produceren\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ongeldig PID-argument" @@ -9780,7 +9784,7 @@ msgstr "ontvangen van signaal is mislukt" msgid "timed out" msgstr "duurde te lang" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "kan timer niet instellen" @@ -10167,99 +10171,99 @@ msgstr " -p, --pid de gegeven, bestaande PID beïnvloeden\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose statusinformatie tonen\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "Nieuw scheduling-beleid voor PID %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "Huidig scheduling-beleid voor PID %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "Nieuwe scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "Huidige scheduling-prioriteit van PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "Nieuwe runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "Huidige runtime-/deadline/periode-parameters van PID %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "kan geen lijst met taken verkrijgen" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "instellen van beleid voor TID %d is mislukt" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "ongeldig runtime-argument" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "ongeldig periode-argument" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "ongeldig deadline-argument" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "ongeldig prioriteitsargument" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "optie '--reset-on-fork' wordt alleen voor SCHED_FIFO en SCHED_RR ondersteund" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "opties '--sched-{runtime,deadline,period}' worden alleen voor SCHED_DEADLINE ondersteund" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_DEADLINE wordt niet ondersteund" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "ongeldige prioriteitswaarde (%d) voor beleid; zie '--max' voor geldig bereik" @@ -11464,45 +11468,45 @@ msgstr " --verbose meer informatie tonen\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "ongeldige tijdslimiet" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "ongeldige afsluitwaarde" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "opties '--no-fork' en '--close' gaan niet samen" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s vereist precies één opdrachtargument" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "ongeldige bestandsdescriptor" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "vereist een bestandsdescriptor, een bestand, of een map" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "verkrijgen van vergrendeling is mislukt" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "tijdslimiet is verstreken tijdens wachten op vergrendeling" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: verkrijgen van vergrendeling duurde %ld.%06ld seconden\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: uitvoeren van %s\n" @@ -13267,7 +13271,7 @@ msgstr ", versleuteling %s (soort %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: onthechten is mislukt" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "initialiseren van uitvoerregel is mislukt" @@ -13536,32 +13540,32 @@ msgstr "fout: uname() is mislukt" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "bepalen van aantal processoren is mislukt: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fout: kan geen signaalverwerker instellen" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fout: kan signaalverwerker niet herstellen" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "lezen van %s is mislukt" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "kan node-nummer niet achterhalen" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "J" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13572,201 +13576,201 @@ msgstr "" "# andere programma's gebruikt kan worden. Elk verschillend\n" "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU-modus(sen):" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Bytevolgorde:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU's:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Online CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Online CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Offline CPU's-masker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Offline CPU's-lijst:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Draden per kern:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kernen per voet:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Voeten per boek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Boeken per lade:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lades:" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Boeken:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "CPU-voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA-nodes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "Producent-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 msgid "Machine type:" msgstr "Machinetype:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Modelnaam:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Stepping:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "dynamische CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "vaste CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "max. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "min. CPU-frequentie (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisatie:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisorproducent:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualisatiesoort:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Dispatching-modus:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s-cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-node%d CPU('s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Vlaggen:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysieke voeten:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysieke chips:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysieke cores/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Toont informatie over de processorarchitectuur.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all online en offline CPU's tonen (standaard bij '-e')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online alleen online CPU's tonen (standaard bij '-p')\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline alleen offline CPU's tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=LIJST] uitgebreide, leesbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=LIJST] ontleedbare uitvoer produceren\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot MAP deze map als hoofdmap gebruiken\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hexadecimale maskers tonen in plaats van lijsten\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical fysieke in plaats van logische IDs tonen\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Powiadomienie jądra o istnieniu podanej partycji.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Zakończenie programu bez zapisu zmian" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Czy na pewno zapisać na dysk tablicę partycji? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Proszę napisać \"tak\" lub \"nie\", albo nacisnąć Esc, aby opuścić to okno." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "tak" @@ -694,8 +694,8 @@ msgstr "" "Kontynuacja... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [opcje] <urządzenie>\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Przyjęto wartość domyślną %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Wartość spoza zakresu." @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "nie można odczytać" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Pierwszy sektor" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgstr "" msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Urządzenie %s zawiera już sygnaturę %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1615 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Ta sygnatura będzie usunięta przy poleceniu zapisu." @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "Dysk %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometria: głowic: %d, sektorów/ścieżkę: %llu, cylindrów: %llu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Jednostki: %s, czyli %d * %ld = %ld bajtów" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny) w bajtach: %lu / %lu" @@ -1095,54 +1095,54 @@ msgstr "Typ etykiety dysku: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identyfikator dysku: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "nie udało się przydzielić iteratora" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "nie udało się przydzielić tabeli wyjściowej" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partycja %zu nie zaczyna się na granicy sektora fizycznego." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Wpisy w tablicy partycji nie są w tej kolejności, co na dysku." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Początek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Miejsce niespartycjonowane %s: %s, bajtów: %ju, sektorów: %ju" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne kolumny (dla -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "nieznana kolumna %s: %s" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: nie udało się przeanalizować pliku fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "%s: uruchomienie nie powiodło się" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: brak procesu potomnego?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się" @@ -2771,8 +2771,8 @@ msgstr " -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3559,16 +3559,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "nie udało się dodać danych do tabeli wyjściowej" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "nie udało się zainicjować tabeli wyjściowej" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "nie udało się zainicjować kolumny wyjściowej" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Pierwszy cylinder" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni cylinder, +cylindrów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Ostatni sektor, +sektorów lub +rozmiar{K,M,G,T,P}" @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Niepoprawna flaga 0x%02x%02x EBR (dla partycji %zu) będzie poprawiona p msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Sektor początkowy %ju spoza zakresu." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgstr "Partycja %zu jest już zdefiniowana. Należy ją usunąć przed ponownym msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu jest już przydzielony." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Nie ma już wolnych sektorów." @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Typ 0 dla wielu systemów oznacza wolne miejsce. Trzymanie partycji o ty msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Nie można zmienić typu partycji rozszerzonej, która jest już używana przez partycje logiczne. Najpierw trzeba usunąć partycje logiczne." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nie ma nic do zrobienia, kolejność już jest prawidłowa." @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz włączona." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga rozruchu dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "Początek-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Koniec-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Atrybuty" @@ -5887,103 +5887,108 @@ msgstr "Zapasowa tablica GPT jest uszkodzona, ale główna wygląda dobrze, wię msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Główna tablica GPT jest uszkodzona, ale zapasowa wygląda dobrze, więc zostanie użyta zapasowa." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "nie obsługiwany bit atrybutu GPT '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "nie udało się przeanalizować listy '%s'" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID partycji zmieniony z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nazwa partycji zmieniona z '%s' na '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Początek partycji jest poniżej FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Koniec partycji przekracza LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Urządzenie zawiera hybrydowy MBR - zapis tylko GPT. MBR trzeba zsynchronizować ręcznie." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Dysk nie zawiera poprawnego nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Błędna suma CRC nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Błędna suma kontrolna wpisu partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka głównego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Błąd kontroli poprawności LBA nagłówka zapasowego." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku głównym." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "Niezgodność MyLBA z rzeczywistą pozycją w nagłówku zapasowym." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Dysk jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Niezgodność głównego i zapasowego nagłówka." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partycja %u zachodzi na partycję %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partycja %u jest zbyt duża dla tego dysku." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partycja %u kończy się przed początkiem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Nie wykryto błędów." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Wersja nagłówka: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "W użyciu jest %u z %d partycji." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -5991,7 +5996,7 @@ msgstr[0] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmencie." msgstr[1] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." msgstr[2] "Dostępne sektory: razem %ju w %u segmentach (największy %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -5999,114 +6004,114 @@ msgstr[0] "Wykryto %d błąd." msgstr[1] "Wykryto %d błędy." msgstr[2] "Wykryto %d błędów." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Wszystkie partycje są już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju jest już w użyciu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Nie udało się utworzyć partycji %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Ostatni używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Pierwszy używalny sektor GPT to %ju, ale żądano %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Utworzono nową etykietę dysku GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Proszę wprowadzić nowy UUID dysku (w formacie 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Nie udało się przeanalizować UUID-a." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identyfikator dysku zmieniony z %s na %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Za mało miejsca na nową tablicę partycji!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partycja #%u poza zakresem (minimalny początek w sektorach: %<PRIu64>)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partycja #%u poza zakresem (maksymalny koniec w sektorach: %<PRIu64>)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Długość tablicy partycji zmieniła się z %<PRIu32> na %<PRIu64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Atrybuty partycji %zu zmieniono na 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Bit specyficzny dla GUID-a" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "nie udało się przełączyć nie obsługiwanego bitu %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz włączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Specyficzny dla GUID-a bit %d dla partycji %zu jest teraz wyłączony." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz włączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaga %s dla partycji %zu jest teraz wyłączona." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -6537,7 +6542,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "wywołanie waitpid nie powiodło się (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "nie udało się wykonać calloc dla zbioru CPU" @@ -7144,7 +7149,7 @@ msgstr "%s: %s zawiera błędną wartość liczbową: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status cichego logowania: odtworzenie oryginalnych ID nie powiodło się" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "nie" @@ -7387,7 +7392,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7481,8 +7486,7 @@ msgstr " --wtmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <plik> ustawienie alternatywnej ścieżki do btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8570,8 +8574,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "typ FS \"none\" jest zalecany tylko dla operacji bind lub move" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8584,8 +8588,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s nie zgadza się z %s na dysku" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s na dysku wygląda na nie obsługiwany przez bieżące jądro" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8632,15 +8636,15 @@ msgstr "Sukces, nie wykryto błędów ani ostrzeżeń\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "`%s --help' wyświetli więcej informacji.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "pusta opcja długa po opcji -l lub --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "nieznana powłoka po opcji -s lub --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8651,51 +8655,51 @@ msgstr "" " %1$s [opcje] [--] <optstring> <parametry>\n" " %1$s [opcje] -o|--options <optstring> [opcje] [--] <parametry>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Analiza opcji polecenia.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative zezwolenie na długie opcje z jednym - na początku\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <opcje> długie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <program> nazwa, z jaką mają być zgłaszane błędy\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <optstring> krótkie opcje, jakie mają być rozpoznawane\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet wyłączenie komunikatów błędów z getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output bez normalnego wyjścia\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <powłoka> ustawienie konwencji cytowania <powłoki>\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test sprawdzenie wersji getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted bez cytowania wyjścia\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "brak parametru optstring" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "błąd wewnętrzny, proszę skontaktować się autorem." @@ -9423,7 +9427,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid> wyświetlanie tylko blokad trzymanych przez ten msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw wyjście w formacie surowym\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "błędna wartość PID-u" @@ -9670,7 +9674,7 @@ msgstr "odebranie sygnału nie powiodło się" msgid "timed out" msgstr "upłynął limit czasu" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "nie można ustawić stopera" @@ -10055,99 +10059,99 @@ msgstr " -p, --pid operowanie na podanym, istniejącym PID-ie\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose wyświetlanie informacji o stanie\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "nie udało się odczytać polityki dla pidu %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "nie udało się odczytać atrybutów pidu %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "nowa polityka szeregowania pidu %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "aktualna polityka szeregowania dla pidu %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "nowy priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "aktualny priorytet szeregowania dla pidu %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "nowe parametry czasu działania/terminu/okresu dla pidu %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "aktualne parametry czasu działania/terminu/okresu dla pidu %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "nie można uzyskać listy zadań" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "Minimalny/maksymalny priorytet %s\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "Polityka %s nie jest obsługiwana?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "nie udało się ustawić polityki dla tidu %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "nie udało się ustawić polityki dla pidu %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "błędna wartość czasu działania" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "błędna wartość okresu" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "błędna wartość terminu" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "błędna wartość priorytetu" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "opcja --reset-on-fork jest obsługiwana tylko dla polityk SCHED_FIFO i SCHED_RR" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "opcje --sched-{runtime,deadline,period} są obsługiwane tylko dla SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_DEADLINE nie jest obsługiwane" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "nie obsługiwana wartość priorytetu dla polityki: %d: --max pokaże poprawny zakres" @@ -11368,45 +11372,45 @@ msgstr " --verbose zwiększenie szczegółowości komunikatów\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku blokady %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "błędna wartość limitu czasu" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "błędny kod wyjścia" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "opcje --no-fork i --close nie są zgodne" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s wymaga dokładnie jednego argumentu będącego poleceniem" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "błędny deskryptor pliku" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "wymaga deskryptora pliku, pliku lub katalogu" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "nie udało się pobrać blokady" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "upłynął limit czasu podczas oczekiwania na blokadę" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: pobranie blokady zajęło %ld.%06ld sekund\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: wykonywanie %s\n" @@ -13146,7 +13150,7 @@ msgstr ", szyfrowanie %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: odłączenie nie powiodło się" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "nie udało się zainicjować linii wyjściowej" @@ -13414,32 +13418,32 @@ msgstr "błąd: uname nie powiodło się" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "nie udało się określić liczby CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "błąd: nie można ustawić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "błąd: nie można przywrócić procedury obsługi sygnału" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "nie udało się odczytać z: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Nie udało się zapisać numeru węzła" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "T" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13450,201 +13454,201 @@ msgstr "" "# Każdy inny element w każdej kolumnie ma unikalny identyfikator\n" "# z numeracją zaczynającą od zera.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Tryb(y) pracy CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Kolejność bajtów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista aktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Maska nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista nieaktywnych CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Wątków na rdzeń:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Rdzeni na gniazdo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Gniazd na tom:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Tomów na półkę:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "Półek:" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Tomów:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Gniazd:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Węzłów NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID producenta:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 msgid "Machine type:" msgstr "Typ maszyny:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Rodzina CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Nazwa modelu:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Wersja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamiczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statyczne MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Wirtualizacja:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipernadzorca:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Producent hipernadzorcy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Typ wirtualizacji:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Tryb przekazywania:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Cache %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Procesory węzła NUMA %d:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Flagi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizyczne gniazda:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Fizyczne układy:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fizyczne rdzenie/układ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Wyświetlenie informacji o architekturze procesora.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all wypisanie wł. i wył. CPU (domyślne dla -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online wypisanie tylko włączonych CPU (domyślne dla -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline wypisanie tylko wyłączonych CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] wypisanie w rozszerzonym, czytelnym formacie\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] wypisanie w formacie zdatnym do analizy\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <katalog> użycie podanego katalogu jako głównego systemowego\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex wypisywanie masek szesnastkowych zamiast list CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical wypisanie identyfikatorów fizycznych zamiast logicznych\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: opcje --all, --online oraz --offline mogą być używane tylko z opcjami --extended lub --parse.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 01dccadef4..a41d48d928 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.28-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:25-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Avisa o kernel sobre a existência de uma partição especificada.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Sai do programa sem gravar a tabela de partição" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -608,8 +608,8 @@ msgstr "Você tem certeza de que deseja gravar a tabela de partição no disco? msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Digite \"sim\" ou \"não\" ou pressione ESC para sair do diálogo." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "sim" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Usando resposta padrão %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Valor fora do intervalo." @@ -929,7 +929,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "não foi possível ler" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Primeiro setor" @@ -1097,12 +1097,12 @@ msgstr "Disco %s: %s, %ju bytes, %ju setores" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometria: %d cabeças, %llu setores/trilha, %llu cilindros" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Unidades: %s de %d * %ld = %ld bytes" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Tamanho de setor (lógico/físico): %lu bytes / %lu bytes" @@ -1127,54 +1127,54 @@ msgstr "Tipo de rótulo do disco: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Identificador do disco: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "falha ao alocar iterador" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "falha ao alocar tabela da saída" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "falha ao alocar linha de saída" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "A partição %zu não inicia em um limite de setor físico." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Partições lógicas fora da ordem do disco." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Início" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Fim" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Setores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Espaço não particionado %s: %s, %ju bytes, %ju setores" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" "Colunas disponíveis (para -o):\n" # primeiro %s é nome de um campo -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "Coluna desconhecida de %s: %s" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: falha ao analisar fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "%s: execução falhou" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "espera: nenhum processo filho?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid falhou" @@ -2819,8 +2819,8 @@ msgstr " -h, --help exibe esta ajuda e sai\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3606,16 +3606,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "falha ao adicionar dados à tabela de saída" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "falha ao inicializar tabela da saída" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "falha ao inicializar coluna da saída" @@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Primeiro cilindro" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último cilindro, +cilindros ou +tamanho{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Último setor, +setores ou +tamanho{K,M,G,T,P}" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "A opção inválida 0x%02x%02x da EBR (para a partição %zu) será corr msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Setor inicial %ju fora do intervalo." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr "A partição %zu já está definida. Exclua-a antes de adicioná-la nova msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "O setor %llu já está alocado." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Não há setores livres disponíveis." @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "Tipo 0 significa espaço livre para muitos sistemas. Manter partições msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Não foi possível alterar o tipo da partição estendida, a qual já está sendo usada por partições lógicas. Exclua as partições lógicas primeiro." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Nada a fazer. Ordem já está correta." @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgstr "A opção de inicialização na partição %zu está agora habilitada." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção de inicialização da partição %zu está agora desabilitada." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Início-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Fim-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -5941,227 +5941,232 @@ msgstr "A tabela GPT reserva está backup, mas a primária parece estar OK e, po msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "A tabela GPT primária está corrompida, mas a backup parece estar OK e, por isso, esta será usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "sem suporte ao bit \"%s\" atributo de GPT" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "falha ao analisar a lista \"%s\"" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID da partição alterada de %s para %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "O início da partição é menor que FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "O fim de partição excede LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "O dispositivo contém MBR híbrida -- escrevendo apenas GPT. Você tem que sincronizar a MBR manualmente." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "O disco não contém uma tabela de partição válida." # cabeçalho primário ou cabeçalho de uma partição primária, ou da primeira? -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho primário inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Verificação de soma CRC do cabeçalho backup inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Verificação de soma de entrada de partição inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho primário inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Verificação de sanidade do LBA do cabeçalho backup inválida." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho primário." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA não confere com a posição real no cabeçalho backup." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "O disco é pequeno demais para manter todos os dados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Cabeçalhos primário e backup não conferem." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "A partição %u sobrepõe-se à partição %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "A partição %u é grande demais para o disco." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "A partição %u termina antes dela começar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Nenhum erro detectado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Versão do cabeçalho: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Usado %u de %d partições." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento." msgstr[1] "Um total de %ju setores livres disponíveis em %u segmento(s) (maior %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d erro detectado." msgstr[1] "%d erros detectados." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Esta partição já está sendo usada." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "O setor %ju já está em uso." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Não foi possível criar a partição %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "O último setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "O primeiro setor GPT usável é %ju, mas %ju é requisitado." -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Criado um novo rótulo de disco GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Digite um novo UUID de disco (no formato 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Falha ao analisar seu UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Identificador de disco alterado de %s para %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Não há setores livres disponíveis!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "falha ao alocar memória: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Nome da partição alterado de \"%s\" to \"%.*s\"." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Os atributos na partição %zu foram alterados para 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Insira o bit específico de GUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "falha ao ativar bit sem suporte %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está habilitado agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "O bit específico de GUID %d na partição %zu está desabilitado agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "A opção %s na partição %zu está habilitada agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "A opção %s na partição %zu está desabilitada agora." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Tipo-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6591,7 +6596,7 @@ msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid falhou (%s)" # set = conjunto de instruções? ou outra característica do cpu? -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "falha ao callocate o conjunto da cpu" @@ -7204,7 +7209,7 @@ msgstr "%s: %s contém um valor numérico inválido: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "status de login da hush: restauração de IDs originais falhou" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "não" @@ -7448,7 +7453,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr "" " --btmp-file <caminho>\n" " define um caminho alternativo para btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8652,9 +8657,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "sem suporte ao comando para selecionar de velocidade neste kernel" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -8667,9 +8672,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "sem suporte ao comando para selecionar de velocidade neste kernel" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -8712,15 +8717,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para maiores informações.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "opção longa vazia após argumento -l ou --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "shell desconhecido após argumento -s ou --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8731,53 +8736,53 @@ msgstr "" " %1$s [opções] [--] <optstring> <parâmetros>\n" " %1$s [opções] -o|--options <optstring> [opções] [--] parâmetros\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Analisa opções de comando.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative permite opções longas iniciando com um único -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" " -l, --longoptions <opções-longas>\n" " opções longas a serem reconhecidas\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <nome-programa> o nome sob o qual erros são relatados\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <optstring> as opções curtas a serem reconhecidas\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet desabilita relatos de erros por getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output sem saída normal\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <shell> configura as convenções para as do <shell>\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test teste a versão do getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted não põe a saída entre aspas\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "faltando o argumento optstring" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "erro interno, entre em contato com o autor." @@ -9516,7 +9521,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid> exibe apenas travas mantidas por este processo\ msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw usa formato de saída não tratado (raw)\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "argumento inválido de PID" @@ -9761,7 +9766,7 @@ msgstr "recepção de sinal falhou" msgid "timed out" msgstr "tempo esgotado" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "não foi possível configurar o temporizador" @@ -10144,99 +10149,99 @@ msgstr " -p, --pid opera nos pid existentes fornecidos\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose exibe informação do status\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "falha ao obter a política do pid %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "falha ao obter atributos do pid %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "nova política de agendamento do pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "atual política de agendamento do pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "nova prioridade de agendamento do pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "atual prioridade de agendamento do pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "novos parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "atuais parâmetros de tempo real/prazo/período do pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "não foi possível obter a lista de tarefas" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "prioridade mín/máx de SCHED_%s\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "sem suporte a SCHED_%s?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "falha ao configurar política do tid %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "falha ao configurar a política do pid %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "argumento inválido de tempo real" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "argumento inválido de período" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "argumento inválido de prazo" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "argumento inválido de prioridade" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "há suporte à opção --reset-on-fork para apenas as políticas SCHED_FIFO e SCHED_RR" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "há suporte às opções --sched-{runtime,deadline,period} para apenas SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "Sem suporte a SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11471,45 +11476,45 @@ msgstr " --verbose aumenta detalhamento\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de trava %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "valor de tempo limite inválido" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "código de saída inválido" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s requer exatamente um argumento" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "descritor de arquivo inválido" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "requer um descritor de arquivo, arquivo ou diretório" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "falha ao obter trava" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "tempo esgotado enquanto esperava para obter trava" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: obtenção da trava levou %ld.%06ld segundos\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: executando %s\n" @@ -13263,7 +13268,7 @@ msgstr ", criptografia %s (tipo %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: destacamento falhou" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "falha ao inicializar linha da saída" @@ -13550,32 +13555,32 @@ msgstr "erro: uname falhou" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "falha ao determinar número de CPUs: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "erro: não foi possível definir manipulador de sinal" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "não foi possível restaurar manipulador de sinal" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "falha ao ler de: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Falha ao extrair o número do nó" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "S" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13586,209 +13591,209 @@ msgstr "" "# cada item diferente em cada coluna tem um ID único começando com\n" "# zero.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Modo(s) operacional da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Ordem dos bytes:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) on-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Máscara de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista de CPU(s) off-line:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Thread(s) per núcleo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Núcleo(s) por socket:" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Socket(s) por book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" # Não é livro, é um grupo de processadores, arquitetura da IBM. Desconheço tradução mais apropriada --Rafael # https://en.wikipedia.org/wiki/Processor_book -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Book(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Socket(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nó(s) de NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID de fornecedor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Tipo da partição:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Família da CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Nome do modelo:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Step:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz máx.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz mín.:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Fabricante do hipervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Tipo de virtualização:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Modo de despacho:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "cache de %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU(s) de nó%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Opções:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "Sockets físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "núcleos/chips físicos:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Exibe informações sobre a arquitetura da CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all exibe CPUs on-lines e off-lines (padrão para -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online exibe apenas CPUs on-line (padrão para -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline exibe apenas CPUs off-line\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] exibe um formato legível estendido\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] exibe um formato analisável\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> usa o diretório especificado como raiz do sistema\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex exibe máscaras hexadecimais em vez de listas de CPUs\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all exibe todos os dispositivos\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: as opções --all, --online e --offline podem só podem ser usadas com as opções --extended ou --parse.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n" "Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Сообщить ядру о существовании указанно #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "да" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Используется ответ по умолчанию %c" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Значение за пределами диапазона." @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "ошибка чтения" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Первый сектор" @@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт" @@ -1103,57 +1103,57 @@ msgstr "Тип метки диска: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Идентификатор диска: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "начало" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Конец" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Секторы" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "\n" "Доступные поля (для -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: ошибка разбора fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "%s: не удалось выполнить" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid завершился неудачей" @@ -2787,8 +2787,8 @@ msgstr " -h, --help показать эту справку и выйт #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3576,16 +3576,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Первый цилиндр" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загруз msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его пе msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Сектор %llu уже выделен" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы." @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Тип 0 означает свободное пространство д msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная." @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Устр-во" @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Начало-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Конец-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Атрибуты" @@ -5960,105 +5960,110 @@ msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с ос msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Загрузочный раздел не существует." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "конец раздела в секторах" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Раздел %u слишком большой для диска." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Ошибок не обраружено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Версия заголовка: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Используются %u разделов из %d." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6066,7 +6071,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6074,116 +6079,116 @@ msgstr[0] "Обраружена %d ошибка." msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки." msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Все разделы уже используются." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Сектор %ju уже используется." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Не удалось создать раздел %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Не удалось обработать ваш UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Нет свободных доступных разделов!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Тип UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -6646,7 +6651,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" @@ -7257,7 +7262,7 @@ msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое зна msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "нет" @@ -7501,7 +7506,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7596,7 +7601,7 @@ msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8686,7 +8691,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8701,7 +8706,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8748,15 +8753,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8764,61 +8769,61 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "Опасные опции:" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "отсутствует аргумент строки опций" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором." @@ -9553,7 +9558,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "недопустимый аргумент PID" @@ -9810,7 +9815,7 @@ msgstr "" "время ожидания истекло\n" "\n" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "невозможно открыть %s" @@ -10191,105 +10196,105 @@ msgstr " -h, --help Это небольшое руковод msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "недопустимый аргумент времени" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "неверный id: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "недопустимый аргумент головок" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "неверный id" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11492,47 +11497,47 @@ msgstr " -v, --verbose подробный режим\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "неверное значение тайм-аута: %s" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "неверный код выхода" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "Для %s требуется аргумент\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "испорченный дескриптор файла" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "не удалось задать данные" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполняется %s\n" @@ -13293,7 +13298,7 @@ msgstr ", шифрование %s (тип %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s состояние - %d" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -13575,35 +13580,35 @@ msgstr "mount завершился неудачей" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Невозможно выделить буфер.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "Д" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "Н" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13611,206 +13616,206 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байт:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокетов:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID прроизводителя:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Тип раздела:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Семейство ЦПУ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Имя модели:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Степпинг:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Виртуализация:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гипервизор:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Разработчик гипервизора:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип виртуализации:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Флаги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Физические цилиндры" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "размер физического сектора" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all показать все устройства\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n" "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Ste prepriani, da elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne) msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "da" @@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s %s ni mogoe brati.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "Prvi %s" @@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1191,70 +1191,70 @@ msgstr "Diskovna enota: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskovni Pogon: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Razdelek %i se ne zane na meji stez:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "zaetek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Konec" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorji" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu stez, %lu glav, %lu sektorjev/stezo\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Razpololjivi ukazi:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Neznan ukaz: %s\n" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 #, fuzzy @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "openpty ni uspel\n" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr " -h --help Manja navodila\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3769,17 +3769,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "steza" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Zadnji %s ali +size ali +sizeM ali +sizeK" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljen msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Vrednost izven dosega.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "Razdelek %d je e doloen. Zbriite ga preden ga ponovno dodate.\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Naprava" @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "zaetek" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6256,235 +6256,240 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: neznan argument: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Zagonski razdelek ne obstaja.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Neveljavna tevilka razdelka za tip `%c'\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Na disku se vam prekrivajo razdelki. Popravite jih!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Razdelek se kona pred sektorjem 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "napaka pri iskanju" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "zanimivo, samo %d razdelkov je doloenih.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Ni ve prostih sektorjev\n" msgstr[1] "Ni ve prostih sektorjev\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Ta razdelek se e uporablja" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %d je e dodeljen\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Ne ustvari razdelka" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s ustvari novo prazno oznako diska tipa Sun" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Ni ve prostih sektorjev\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "vejitev ni mogoa" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Tip" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -6998,7 +7003,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "klic setuid() ni uspel" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Za medpomnilnik ni mogoe dodeliti pomnilnika.\n" @@ -7638,7 +7643,7 @@ msgstr "Neveljavna vrednost intervala: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "ne" @@ -7915,7 +7920,7 @@ msgstr "Zadnja prijava: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8024,7 +8029,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9170,7 +9175,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -9185,7 +9190,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -9229,15 +9234,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite `getopt --help' za ve informacij.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "dolga prazna izbira po -l ali --long izbira" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "neznana lupina po -s ali -shell izbira" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9245,61 +9250,61 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [izbire] -o|--izbire optstring [izbire] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a. --alternative Dovoli dolge izbire, ki se zanejo z enim -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l --longoptions=dolgeizbire Dolge izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=imeprograma Ime na katerega se naslavljajo napake\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=nizizbir Kratke izbire za prepoznavo\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet Onemogoi getopt(3) poroanje napak\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell=lupina Nastavi lupinsko konvencijo citiranja\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T. --test Test za razliico getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "manjka izbira nizizbir " -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "notranja napaka, sporoite avtorju." @@ -10077,7 +10082,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10340,7 +10345,7 @@ msgstr "%s: preimenovanje %s na %s ni uspelo: %s\n" msgid "timed out" msgstr "as se je iztekel" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "mount: hitrosti ni mogoe nastaviti: %s" @@ -10733,105 +10738,105 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Brez normalnega izhoda\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: za %s ni mogoe najti naprave\n" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "NFS ez TCP ni podprt.\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Neuspeno zapisovanje razdelka na %s\n" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "neveljaven id" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "neveljaven id" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "neveljaven id" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "neveljaven id" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "NFS ez TCP ni podprt.\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12060,50 +12065,50 @@ msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "Datoteke ,%s` ni mogoe odpreti" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "neveljaven id" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s zahteva argument\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "blona naprava" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "korenski inod ni imenik" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f sekund\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Napaka pri izvajanju\t%s\n" @@ -13884,7 +13889,7 @@ msgstr ", ifriranje %s (tip %d)" msgid "%s: detach failed" msgstr "iskanje je bilo neuspeno" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14173,36 +14178,36 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "Signalnega upravljalnika ni mogoe nastaviti" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "stanja %s ni mogoe dobiti" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14210,214 +14215,214 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs kanal" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "tevilka razdelka" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Neveljavno uporabniko ime" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Staro stanje:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Oznake" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fizine steze" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fizine steze" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "preberi velikost sektorja" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Ne citiraj izhoda\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Izpii informacije o razliici\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h --help Manja navodila\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-23 12:38+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Säg till kärnan om att en angiven partition existerar.\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Avsluta programmet utan att skriva förändringar" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Skriv in ”ja” eller ”nej” eller tryck ESC för att lämna denna dialog." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "ja" @@ -702,8 +702,8 @@ msgstr "" "Fortsätter… " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [flaggor] <enhet>\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Använder standardsvaret %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Värde utanför intervall." @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "kan inte läsa" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Första sektorn" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgstr "" msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Enheten %s innehåller redan en %s-signatur." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1615 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Signaturen kommer att tas bort genom ett skrivkommando." @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Disk %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Geometri: %d huvuden, %llu sektorer/spår, %llu cylindrar" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Enheter: %s av %d * %ld = %ld byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Sektorstorlek (logisk/fysisk): %lu byte / %lu byte" @@ -1101,54 +1101,54 @@ msgstr "Disketikettstyp: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Diskidentifierare: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "misslyckades med att allokera iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningstabell" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "misslyckades med att allokera utmatningsrad" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Partition %zu börjar inte på en fysisk sektorgräns." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Poster i partitionstabell är inte i diskordning." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Början" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Slutet" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Opartitionerat utrymme %s: %s, %ju byte, %ju sektorer" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga kolumner (för -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: okänd kolumn: %s" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: misslyckades med att tolka fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%s: körning misslyckades" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "vänta: inga fler barnprocesser?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid misslyckades" @@ -2778,8 +2778,8 @@ msgstr " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3565,16 +3565,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "misslyckades att lägga till data till utmatningstabell" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "misslyckades att initiera utmatningstabell" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "misslyckades att initiera utmatningskolumn" @@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Första cylindern" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Sista cylinder, +cylindrar eller +storlek{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Sista sektorn, +sektorer eller +storlek{K,M,G,T,P}" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Ogiltigt flagga 0x%02x%02x för EBR (för partition %zu) kommer ett korr msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Startsektor %ju är utanför intervall." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Partition %zu är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till de msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektor %llu är redan allokerad." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga." @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "Typ 0 betyder ledigt utrymme för många system. Att ha partitioner av t msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Kan inte ändra typ för utökad partitions som redan används av logiska partitioner. Ta bort logiska partitioner först." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt." @@ -5476,7 +5476,7 @@ msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu aktiverad." msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Startbarhetsflaggan för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr "Start-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Slut-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attribut" @@ -5885,224 +5885,229 @@ msgstr "Säkerhetskopian av GPT-tabellen är korrupt, men den primära verkar OK msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Den primära GPT-tabellen är korrupt, men säkerhetskopian verkar OK så den kommer att användas." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "GPT-attributsbit ”%s” stöds inte" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "misslyckades med att tolka lista ”%s”" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "Partitions-UUID ändrat från %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Partitionsnamn ändrades från ”%s” till ”%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Start för partitionen föregår FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Slutet på partitionen stegar över LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Enheten innehåller en hybrid-MBR -- skriver endast GPT. Du måste synkronisera MBR:en manuellt." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Disk innehåller inte ett giltigt säkerhetshuvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av CRC." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Ogiltig kontrollsumma för partitionspost." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt primärhuvud vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Ogiltigt huvud för säkerhetskopia vid kontroll av LBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position vid primärt huvud." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA stämmer inte med riktig position i huvudet på säkerhetskopian." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Disken är för liten för att hålla all data." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Primärt huvud och huvud i säkerhetskopia stämmer inte." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Partition %u överlappar med partition %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Partition %u är för stor för disken." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Partition %u slutar före den börjar." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Inga fel hittades." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Huvudversion: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Använder %u av %d partitioner." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment." msgstr[1] "Totalt %ju lediga sektorer är tillgängliga i %u segment (det största är %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "%d fel hittades." msgstr[1] "%d fel hittades." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Alla partitioner används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektor %ju används redan." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Kunde inte skapa inte partition %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den sista användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Den första användbara GPT-sektorn är %ju, men %ju begärdes." -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Skapade en ny GPT-disketikett (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Mata in ett nytt disk-UUID (i 8-4-4-4-12-format)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Misslyckades med att tolka din UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Diskidentifierare ändrad från %s till %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Inte tillräckligt ledigt utrymme för ny partitionstabell!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partition #%u utanför intervall (minsta start är %<PRIu64> sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Partition #%u är utanför intervall (största slut är %<PRIu64> sektorer)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Kan inte allokera minne!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Partitionstabellslängd ändrad från %<PRIu32> till %<PRIu64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Attributen för partition %zu ändrade till 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Mata in GUID-specifik bit" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "misslyckades med att växla bit %lu som inte stöds" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är aktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "GUID-specifik bit %d för partition %zu är inaktiverad nu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu aktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Flaggan %s för partition %zu är nu inaktiverad." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Typ-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -6527,7 +6532,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid(%s) misslyckades" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "misslyckades att köra callocate för cpu-uppsättning" @@ -7134,7 +7139,7 @@ msgstr "%s: %s innehåller ett ogiltigt numeriskt värde: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "inloggningsstatus för hush: återställning av original-ID:n misslyckades" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "nej" @@ -7378,7 +7383,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7472,8 +7477,7 @@ msgstr " --wtmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för wtmp\n msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <sökväg> ställ in en alternativ sökväg för btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8553,8 +8557,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "FS-typen ”none” rekommenderas endast för eller bindnings- eller förflyttningsåtgärder" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8567,8 +8571,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s matchar inte den på disk: %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "%s på disk verkar sakna stöd hos den aktuella kärnan" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8612,15 +8616,15 @@ msgstr "Framgång, inga fel eller varningar detekterade\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Försök med ”%s --help” för vidare information.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "tom lång flagga efter argumenten -l eller --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "okänt skal efter argumenten -s eller --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8631,51 +8635,51 @@ msgstr "" " %1$s [flaggor] [--] <flaggsträng> <parametrar>\n" " %1$s [flaggor] -o|--options <flaggsträng> [flaggor] [--] <parametrar>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Tolka kommandoradsflaggor.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative tillåt att långa flaggor börjar med ett enstaka -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <långflag> de långa flaggor som ska identifieras\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <programnamn> namnet under vilket fel rapporteras\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <flaggsträng> de korta flaggor som ska identifieras\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet inaktivera felrapportering från getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output ingen normal utmatning\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <skal> ställ in citeringskonventioner till de för <skal>\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test testa vilken getopt(1) version som finns\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted citera inte utmatning\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "flaggsträngsargument saknas" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "internt fel, kontakta författaren." @@ -9400,7 +9404,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid> visa bara lås som hålls av denna process\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw använd rått utmatningsformat\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "ogiltigt PID-argument" @@ -9645,7 +9649,7 @@ msgstr "mottagning av signal misslyckades" msgid "timed out" msgstr "tidsgräns uppnåddes" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "kan inte ställa in timer" @@ -10027,99 +10031,99 @@ msgstr " -p, --pid arbeta på existerande, angiven pid\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose visa statusinformation\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s policy" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "misslyckades med att hämta pid %d:s attribut" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d:s nya schemaläggningspolicy: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d:s aktuella schemaläggningspolicy %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d:s nya körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d:s aktuella körtid/tidsgräns/period-parametrar: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "kan inte hämta listan över uppgifter" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "%s min/max-prioritet\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s stöds inte?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "misslyckades med att ställa in tid %d:s policy" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "misslyckades med att ställa in pid %d:s policy" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "ogiltigt körtidsargument" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "ogiltigt periodargument" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "ogiltigt tidsgränsargument" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "ogiltigt prioritetsargument" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "--reset-on-fork-flaggan stöds endast för SCHED_FIFO- och SCHED_RR-policyer" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "--sched-{runtime,deadline,period}-flaggorna stöds endast för SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_DEADLINE stöds inte" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "prioritetsvärde för policyn stöds ej: %d: se --max för ogiltigt intervall" @@ -11340,45 +11344,45 @@ msgstr " --verbose öka utförlighet\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "kan inte öppna låsfil %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "ogiltigt tidsgränsvärde" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "ogiltig avslutningskod" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "flaggorna --no-fork och --close är inkompatibla" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s kräver exakt ett kommandoargument" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "ogiltig fildeskriptor" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "kräver fildeskriptor, fil eller katalog" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "misslyckades med att ta lås" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "tidsgräns nådd medan lås väntades på" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: att ta låset tog %ld.%06ld sekunder\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: kör %s\n" @@ -13118,7 +13122,7 @@ msgstr ", kryptering %s (typ %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: lösgöring misslyckades" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "misslyckades med att initiera utmatningsrad" @@ -13386,32 +13390,32 @@ msgstr "fel: uname misslyckades" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "misslyckades med att avgöra antal CPU:er: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "fel: Kan inte ställa in signalhanterare" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "fel: kan inte återställa signalhanterare" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "misslyckades med att läsa från: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Misslyckades med att extrahera nodnummer" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13422,201 +13426,201 @@ msgstr "" "# andra program. Varje objekt har ett unikt ID som börjar på noll i\n" "#varje kolumn.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU op-läge(n):" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Byteordning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över aktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mask för inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Lista över inaktiva CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Tråd(ar) per kärna:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärn(or) per uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Uttag per bok:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Böcker per låda:" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "Lådor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Böcker:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA nod(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "Tillverkar-ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 msgid "Machine type:" msgstr "Maskintyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "CPU-familj:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Modellnamn:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Stegning:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU dynamisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU statisk MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU max MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU min MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Virtualisering:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisortillverkare:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Virtualiseringstyp:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Avsändningsläge:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s cache:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA-nod%d CPU(er):" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Flaggor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "Fysiska uttag:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Fysiska chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Fysiska kärnor/chip:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Visa information om CPU-arkitekturen.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all skriv ut både aktiva och inaktiva CPU:er (standard för -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online skriv endast ut aktiva CPU:er (standard för -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline skriv endast ut inaktiva CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<lista>] skriv ut i ett utökat, läsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<lista>] skriv ut en lista i tolkningsbart format\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <kat> använd angiven katalog som systemrot\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex skriv ut hexadecimala masker snarare än listor över CPU:er\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical skriv ut fysiska istället för logiska ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: flaggorna --all, --online och --offline kan endast användas med flaggorna --extended eller --parse.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Türü" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "evet" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "Değer kapsamdışı.\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "%s: %s okunamıyor.\n" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "İlk %s" @@ -1160,14 +1160,14 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n" "\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1192,70 +1192,70 @@ msgstr "Sabit Disk: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Sabit Disk: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "başlangıç" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Son" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Sektör" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "Mümkün komutlar:\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s: Bilinmeyen komut: %s\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 #, fuzzy @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "openpty başarısız\n" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 #, fuzzy msgid "waitpid failed" @@ -2964,8 +2964,8 @@ msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3772,17 +3772,17 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 #, fuzzy msgid "failed to initialize output table" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 #, fuzzy msgid "failed to initialize output column" @@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "silindir" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) i msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Değer kapsamdışı.\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz. msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "Boşta sektör yok\n" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Aygıt" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "başlangıç" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6262,237 +6262,242 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "%s: bilinmeyen argüman: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "Önyükleme disk bölümü yok.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 #, fuzzy msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" "Disk üzerindeki diğer bölümlerin üzerine taşan bir disk bölümü\n" "ayırdığınız. Önce bunu düzeltin!\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Disk bölümü sıfırıncı sektörden önce bitiyor" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "erişim hatası" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Boşta sektör yok\n" msgstr[1] "Boşta sektör yok\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Boşta sektör yok\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "ast süreç oluşturulamıyor" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "Türü" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -7011,7 +7016,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "setuid() başarısız" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 #, fuzzy msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "Tampon ayrılamadı.\n" @@ -7654,7 +7659,7 @@ msgstr "Aralık değeri geçersiz: %s\n" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -7931,7 +7936,7 @@ msgstr "Son giriş: %.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8040,7 +8045,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9185,9 +9190,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -9200,9 +9205,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -9245,15 +9250,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `getopt --help' yazınız.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "-l ya da --long için argüman olarak uzun seçenek verilmemiş" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "-s ya da --shell seçenekleri ile belirtilen kabuk bilinmiyor" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9261,63 +9266,63 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr "" " -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n" " verilir\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options=sçnkdizgesi Tanınacak kısa seçenekler belirtilir\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell=kabukTürü Kullanılacak kabuk türü belirtilir\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test getopt(1) sürümü için test\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "seçenek-dizgesi verilmemiş" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "iç hata, yazara bildirin." @@ -10099,7 +10104,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10362,7 +10367,7 @@ msgstr "%s: %s %s olarak değiştirilemedi: %s\n" msgid "timed out" msgstr "zaman aşımı" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s" @@ -10755,105 +10760,105 @@ msgstr " -Q, --quiet-output Normalde verilen çıktı verilmez\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "%s: %s için aygıt ismi bulunamıyor\n" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "kimlik geçersiz" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12084,50 +12089,50 @@ msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "kimlik geçersiz" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "kimlik geçersiz" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s bir argümanla kullanılır\n" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "blok aygıtı " -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "kök düğümü bir dizin değil" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f saniye\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Çalıştırma sırasında hata\t%s\n" @@ -13906,7 +13911,7 @@ msgstr ", %s şifreleme türü (%d) bilinmiyor" msgid "%s: detach failed" msgstr "erişim başarısız" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14195,36 +14200,36 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "%s: açılamıyor: %s\n" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "sinyal yakalayıcı ayarlanamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "write_tables içinde erişim başarısız" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "NC" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14232,214 +14237,214 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "nfs soketi" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Disk bölümü numarası" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 #, fuzzy msgid "Virtualization:" msgstr "Eski durum:\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Flama" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Fiziksel silindirler" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Fiziksel silindirler" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "sektör uzunluğunu verir" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -u, --unqote Çıktı tırnak içine alınmaz\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 19:11+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Повідомити ядру про існування вказаног #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Вийти з програми без запису дані" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте записати таблиц msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Введіть «yes» (так) або «no» (ні) або натисніть клавішу ESC, щоб припинити діалог." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "yes" @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "" "Продовжуємо... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [параметри] <пристрій>\n" @@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Використовуємо типову відповідь, %c." #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Значення поза припустимим діапазоном." @@ -909,7 +909,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "не вдалося виконати читання" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Перший сектор" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr "" msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "Пристрій %s вже містить підпис %s." -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1615 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "Підпис буде вилучено командою запису." @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Диск %s: %s, %ju байтів, %ju секторів" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Геометрія: %d голівок, %llu секторів/доріжку, %llu циліндрів" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Одиниці: %s з %d * %ld = %ld байтів" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Розмір сектора (логічного/фізичного): %lu байтів / %lu байтів" @@ -1099,54 +1099,54 @@ msgstr "Тип мітки диска: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Ідентифікатор диска: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "не вдалося розподілити ітератор" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті таблицю виведення" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "не вдалося розташувати у пам’яті рядок виведення" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Розділ %zu не починається на межі фізичного сектора." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Записи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Сектори" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Нерозподілений простір на %s: %s, %ju байтів, %ju секторів" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "\n" "Можливі стовпчики (для -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "Невідомий стовпчик %s: %s" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: не вдалося обробити fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "%s: помилка виконання" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "чекайте, більше не залишилося дочірніх процесів?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "помилка waitpid" @@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr " -h, --help вивести текстову довідку і з #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3569,16 +3569,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "не вдалося додати дані до таблиці-результату" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "не вдалося ініціалізувати таблицю виведення даних" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "не вдалося ініціалізувати стовпчик виведення" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgstr "Перший циліндр" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Останній циліндр, +cylinders або +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Останній сектор, +sectors або +size{K,M,G,T,P}" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Некоректний прапорець 0x%02x%02x EBR (для роз msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Початковий сектор %ju перебуває за межами припустимого діапазону." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Розділ %zu вже визначений. Вилучіть його msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Сектор %llu вже розподілено." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Немає вільних секторів." @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "У багатьох системах тип 0 означає вільн msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "Неможливо змінити тип розширеного розділу, який вже використано логічними розділами Спочатку вам слід вилучити логічні розділи." -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Нема чого робити. Порядок вже правильний." @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на ро msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер прапорець завантажуваності на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Пристрій" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Початок-Ц/Г/С" msgid "End-C/H/S" msgstr "Кінець-Ц/Г/С" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Атрибути" @@ -5895,103 +5895,108 @@ msgstr "Резервну таблицю GPT пошкоджено, основна msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Основну таблицю GPT пошкоджено, але резервна виглядає правильною, тому буде використовуватись саме вона." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "непідтримуваний біт атрибута GPT, «%s»" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "не вдалося обробити список '%s'" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID розділу змінено з %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Назву розділу змінено з «%s» на «%.*s»." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Початок підкроків розділу FirstUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "Кінець надкроків розділу LastUsableLBA." -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "На пристрої міститься гібридний MBR, тому записуємо лише GPT. Вам доведеться виконати синхронізацію з MBR вручну." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "На диску не міститься коректного заголовка резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка основної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Некоректна контрольна сума CRC заголовка резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Некоректна контрольна сума запису розділу." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA основної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Некоректні результати перевірки на точність даних щодо заголовка LBA резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку основної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA не відповідає справжній позиції у заголовку резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Диск надто малий для зберігання всіх даних." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Невідповідність заголовків основної і резервної копії." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Розділ %u перекривається з розділом %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Розділ %u є надто великим для диска." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Розділ %u завершується до свого початку." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Помилок не виявлено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Версія заголовка: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Використовуємо %u з %d розділів." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." @@ -6000,7 +6005,7 @@ msgstr[1] "Загалом доступні %ju вільних секторів msgstr[2] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагментах (найбільший - %s)." msgstr[3] "Загалом доступні %ju вільних секторів у %u фрагменті." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." @@ -6009,114 +6014,114 @@ msgstr[1] "Виявлено %d помилки." msgstr[2] "Виявлено %d помилок." msgstr[3] "Виявлено одну помилку." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Всі розділи вже використано." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Сектор %ju вже використовується." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Не вдалося створити розділ %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Останнім придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "Першим придатним до використання сектором GPT є %ju, але потрібен %ju." -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Створено нову мітку диска GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Вкажіть UUID нового диска (у форматі 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Не вдалося обробити вказаний вами UUID." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Ідентифікатор диска змінено з %s на %s." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Недостатньо простору для нової таблиці розділів!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (мінімальним початком є %<PRIu64> секторів)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "Розділ %u лежить поза припустимим діапазоном (максимальним кінцем є %<PRIu64> секторів)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "Не вдалося розподілити пам’ять!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Довжину таблиці розділів змінено з %<PRIu32> на %<PRIu64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Атрибути на розділі %zu змінено на 0x%016<PRIx64>." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Введіть специфічний для GUID біт" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "не вдалося перемкнути непідтримуваний біт %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu увімкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер специфічний для GUID біт %d на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu увімкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Тепер прапорець %s на розділі %zu вимкнено." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Тип-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -6550,7 +6555,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "помилка waitpid (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "не вдалося виконати callocate для набору процесорів" @@ -7157,7 +7162,7 @@ msgstr "%s: %s містить некоректне числове значенн msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "стан входу без додаткових повідомлень: спроба відновлення початкових ідентифікаторів зазнала невдачі" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "no" @@ -7400,7 +7405,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7494,8 +7499,7 @@ msgstr " --wtmp-file <шлях> встановити альтернати msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <шлях> встановити альтернативний шлях для btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8581,8 +8585,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "Тип файлової системи «none» рекомендовано використовувати лише для дій з прив’язування або пересування" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "Здається, у поточному ядрі не передбачено підтримки %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8595,8 +8599,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s не відповідає %s на диску" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "Здається, у поточному ядрі не передбачено підтримки %s на диску" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8646,15 +8650,15 @@ msgstr "Успіх, не виявлено помилок або попередж msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "порожній довгий параметр після аргументу -l або --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "невідома оболонка після аргументу -s або --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8665,51 +8669,51 @@ msgstr "" " %1$s [параметри] [--] <рядок_параметрів> <параметри>\n" " %1$s [параметри] -o|--options <рядок_параметрів> [параметри] [--] <параметри>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Обробляти параметри команди.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative довгі аргументи можуть починались з одного -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <довгі_парам> довгі версії параметрів, які слід розпізнавати\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <назва_програми> помилки виводити від імені цієї програми\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <рядок_парам> короткі версії параметрів, які слід розпізнавати\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet вимкнути сповіщення про помилки від getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output не виводити звичайні дані\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <оболонка> встановити стиль використання лапок як у оболонці\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test перевірити версію getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted не використовувати лапки у виведених даних\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "немає аргументу специф_арг" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "внутрішня помилка, зв'яжіться з автором." @@ -9434,7 +9438,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid>... вивести лише блокування, я msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw використовувати формат виведення без обробки\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "некоректний аргумент PID" @@ -9683,7 +9687,7 @@ msgstr "спроба отримання сигналу зазнала невда msgid "timed out" msgstr "вийшов час очікування" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "не вдалося налаштувати таймер" @@ -10073,99 +10077,99 @@ msgstr " -p, --pid працювати з наявним вказан msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose виводити дані щодо стану\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "не вдалося отримати правила щодо pid %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "не вдалося отримати атрибути pid %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "нові правила планування для pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "поточні правила планування для pid %d: %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "новий пріоритет планування pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "поточний пріоритет планування pid %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "Нові параметри runtime/deadline/period pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "Поточні параметри runtime/deadline/period pid %d: %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "не вдалося отримати список завдань" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "Мін./Макс. пріоритетність %s\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s не підтримується?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "не вдалося встановити правила щодо tid %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "не вдалося встановити правила щодо pid %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "некоректний аргумент періоду виконання" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "некоректний аргумент періоду" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "некоректний аргумент граничного часу" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "некоректний аргумент пріоритету" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "підтримку параметра --reset-on-fork передбачено лише для правил SCHED_FIFO і SCHED_RR" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "Підтримку параметрів --sched-{runtime,deadline,period} передбачено лише для SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "підтримки SCHED_DEADLINE не передбачено" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "непідтримуване значення пріоритетності правила: %d: див. --max, щоб ознайомитися із коректним діапазоном" @@ -11388,45 +11392,45 @@ msgstr " --verbose збільшити рівень докладн msgid "cannot open lock file %s" msgstr "не вдалося відкрити файл блокування, %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "некоректне значення часу очікування" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "некоректний код виходу" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "параметри --no-fork і --close є взаємно несумісними" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s вимагає точно одного аргументу команди" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "помилковий дескриптор файла" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "потребує дескриптора файла, назви файла або каталогу" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "не вдалося заблокувати" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "перевищення часу очікування на отримання блокування" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s: процедура блокування тривала %ld.%06ld секунд\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: виконуємо %s\n" @@ -13167,7 +13171,7 @@ msgstr ", шифрування %s (тип %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: помилка від'єднання" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "не вдалося ініціалізувати рядок виведення" @@ -13435,32 +13439,32 @@ msgstr "помилка: не вдалося виконати uname" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість процесорів: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "помилка: не вдалося встановити обробник сигналу" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "помилка: не вдалося відновити обробки сигналу" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "не вдалося виконати читання з %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Не вдалося видобути номер вузла" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13471,201 +13475,201 @@ msgstr "" "# передати іншим програмам. Всі записи у кожному стовпчику мають\n" "# унікальні ідентифікатори, що починаються з нуля.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Режими ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Порядок байтів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "Процесори:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Список робочих ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Маска вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Список вимкнених ЦП:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Потоків на ядро:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Ядер на сокет:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Сокетів на книгу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "Книг на шухляду" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "Шухляд:" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Книги:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Вузли NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "Ідентифікатор виробника:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 msgid "Machine type:" msgstr "Тип архітектури:" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Сімейство процесорів:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Назва моделі:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Модифікація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "Частота у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Динамічна частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "Статична частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Макс. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Мін. частота процесора у МГц:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Віртуалізація:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гіпервізор:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Виробник гіпервізора:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Тип віртуалізації:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Режим розподілу:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Кеш %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "Процесори вузла%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "Прапорці:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "Фізичні сокети:" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "Фізичні мікросхеми:" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Фізичні ядра/мікросхема:" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Показати дані щодо архітектури процесора.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all вивести список робочих і вимкнених ЦП (типово для -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online вивести список лише робочих ЦП (типово для -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline вивести список лише вимкнених процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<список>] вивести дані у розширеному придатному для читання форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<список>] вивести дані у придатному до обробки форматі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <каталог> використати вказаний каталог як кореневий у системі\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex вивести шістнадцяткові маски замість списків процесорів\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical вивести фізичні, а не логічні ідентифікатори\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: параметри --all, --online і --offline можна використовувати лише разом з параметром --extended або --parse.\n" diff --git a/po/util-linux.pot b/po/util-linux.pot index ae96495162..db3d22c88c 100644 --- a/po/util-linux.pot +++ b/po/util-linux.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux 2.29.rc1-38-1c538\n" +"Project-Id-Version: util-linux 2.29.rc2-59-970ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "" @@ -582,8 +582,8 @@ msgstr "" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "" @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "" @@ -1099,61 +1099,61 @@ msgstr "" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" "Available columns (for -o):\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "" @@ -2735,8 +2735,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3487,16 +3487,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgstr "" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgid "" "logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "" @@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -5811,105 +5811,110 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "" "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR " "manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "" @@ -5917,121 +5922,121 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "" @@ -6475,7 +6480,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "" @@ -7070,7 +7075,7 @@ msgstr "" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "" @@ -7311,7 +7316,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7411,7 +7416,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8469,7 +8474,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 #, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8483,7 +8488,7 @@ msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 #, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8527,15 +8532,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8543,54 +8548,54 @@ msgid "" " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid "" " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid "" " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid "" " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "" @@ -9316,7 +9321,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr "" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "" @@ -9553,7 +9558,7 @@ msgstr "" msgid "timed out" msgstr "" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "" @@ -9916,102 +9921,102 @@ msgstr "" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "" "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "" "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE " "only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "" "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" @@ -11180,45 +11185,45 @@ msgstr "" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "" @@ -12901,7 +12906,7 @@ msgstr "" msgid "%s: detach failed" msgstr "" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "" @@ -13174,32 +13179,32 @@ msgstr "" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13207,204 +13212,204 @@ msgid "" "# starting from zero.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 msgid "Machine type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid "" " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -" "e)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid "" " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "" "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.26-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-15 08:31+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Cho nhân biết về sự tồn tại của một phân vùng chỉ đ #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "Thoát chương trình và không ghi lại bảng phân vùng" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "Kiểu" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? " msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "Gõ \"có\" hoặc \"không\" hay nhấn ESC để để lại hộp thoại." -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "có" @@ -829,7 +829,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "Sử dụng đáp ứng mặc định %c" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "Giá trị nằm ngoài phạm vi." @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "không thể đọc" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "Cung từ đầu tiên" @@ -1095,12 +1095,12 @@ msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "Cấu trúc hình học: %d đầu từ, %llu cung từ/rãnh, %llu trụ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "Đơn vị: %s của %d * %ld = %ld byte" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "Kích cỡ cung từ (lôgíc/vật lý): %lu byte / %lu byte" @@ -1125,54 +1125,54 @@ msgstr "Kiểu nhãn đĩa: %s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "Định danh đĩa: %s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "gặp lỗi khi cấp phát iterator" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ bảng kết xuất" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "gặp lỗi khi phân bổ dòng kết xuất" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "Phân vùng %zu không bắt đầu ở biên giới cung từ vật lý." -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "Các mục trong bảng phân vùng không đúng như thứ tự như ở trên đĩa." -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "Đầu" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "Cuối" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "Cung từ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "Đĩa %s: %s, %ju byte, %ju cung từ" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" "\n" "Các cột sẵn dùng (cho -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "không hiểu cột %s: %s" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s: gặp lỗi khi phân tích fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "%s: thực thi gặp lỗi" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "đợi: không có tiến trình con nữa?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid bị lỗi" @@ -2818,8 +2818,8 @@ msgstr " -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3604,16 +3604,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "gặp lỗi khi thêm dữ liệu vào bảng kết xuất" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "lỗi khởi tạo bảng kết xuất" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "lỗi khởi tạo cột kết xuất" @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "Trụ từ đầu tiên" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Trụ từ cuối, +trụ hay +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "Cung từ cuối, +sectors hay +size{K,M,G,T,P}" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Cờ 0x%02x%02x của EBR (cho phân vùng %zu) không hợp lệ sẽ msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "Cung từ bắt đầu %ju nằm ngoài phạm vi." -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "Phân vùng %zu đã được định nghĩa rồi. Xóa nó đi rồi msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "Cung từ %llu đã được phân phối." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "Không còn cung từ còn trống nào cả." @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Gõ 0 có nghĩa là không gian trống đối với nhiều hệ thố msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng rồi." @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được bật ngay bây giờ msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Cờ khởi động trên phân vùng %zu được tắt ngay bây giờ." -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "Điểm đầu-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "Điểm cuối-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "Attrs" @@ -5989,226 +5989,231 @@ msgstr "Bảng GPT sao lưu bị hỏng, nhưng bảng chính hình như vẫn t msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "Bảng GPT chính bị hỏng, nhưng sao lưu hình như vẫn tốt, vì thế sẽ sử dụng sao lưu." -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "bít thuộc tính GPT không được hỗ trợ “%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "lỗi phân tích danh sách “%s”" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "UUID phân vùng được thay đổi “%s” thành “%s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "Phân vùng khởi động không tồn tại." -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "điểm cuối của phân vùng theo đơn vị rãnh (sector)" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "Thiết bị có chứa MBR lai -- chỉ ghi GPT. Bạn phải đồng bộ MBR bằng tay." -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "Đĩa không chứa phần đầu sao lưu hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "Tổng kiểm tra CRC nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "Tổng kiểm tra CRC sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "Phần tổng kiểm tra phân vùng không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA nguyên gốc ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "Kiểm tra đúng mực LBA sao lưu dự phòng ở phần đầu không hợp lệ." -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu cơ sở." -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "không khớp MyLBA với vị trí thực tế tại phần đầu sao lưu dự phòng." -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "Đĩa quá nhỏ để có thể chứa được toàn bộ dữ liệu." -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "Phần đầu nguyên gốc và sao lưu của nó không khớp nhau." -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "Phân vùng %u đè lên phân vùng %u." -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "Phân vùng %u quá lớn đối với đĩa." -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "Phân vùng %u kết thúc trước điểm bắt đầu của nó." -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "Không thấy lỗi nào." -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "Phần đầu phiên bản: %s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "Dùng %u trong số %d phân vùng." -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "Có tổng số %ju cung từ còn trống khả dụng trong %u đoạn (lớn nhất là %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "phát hiện thấy %d lỗi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "Tất cả các phân vùng đã sẵn sàng để sử dụng." -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "Cung từ %ju đã được dùng rồi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "Không thể tạo phân vùng %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "Tạo một nhãn đĩa GPT (GUID: %s)." -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "Nhập vào UUID của đĩa (ở định dạng 8-4-4-4-12)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "Gặp lỗi khi phân tích UUID của bạn." -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "Định danh đĩa được thay đổi “%s” thành “%s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "Không còn phân vùng còn trống nào cả!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "không cấp pháp được bộ nhớ: %m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "Tên phân vùng được thay đổi từ “%s” thành “%.*s”." -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "Kiểu của phân vùng “%zu” chưa thay đổi." -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "Nhập vào bít GUID đặc biệt" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "gặp lỗi khi bật/tắt không hỗ trợ bit %lu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "Bít GUID đặc trưng %d trên phân vùng %zu được bật ngay." -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "Bít đặt biệt GUID %d trên phân vùng %zu được tắt ngay." -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu được bật bây giờ." -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "Cờ %s trên phân vùng %zu sẽ được tắt ngay." -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "Kiểu-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "Tên" @@ -6640,7 +6645,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid bị lỗi (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "gặp lỗi khi phân cấp (callocate) tập hợp CPU" @@ -7250,7 +7255,7 @@ msgstr "%s: %s chứa giá trị bằng số không hợp lệ: %s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "trạng thái đăng nhập im lặng: phục hồi ID nguyên gốc gặp lỗi" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "không" @@ -7494,7 +7499,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7588,7 +7593,7 @@ msgstr " --wtmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế ch msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <đường_dẫn> đặt đường dẫn thay thế cho btmp\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8680,9 +8685,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -8695,9 +8700,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "Lệnh chọn tốc độ đĩa CD-ROM không được hỗ trợ bởi kernel này" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -8737,15 +8742,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm.\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "tùy chọn dài rỗng sau -l hay tham số --long" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "không hiểu shell (hệ vỏ) sau -s hay tham số --shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8756,51 +8761,51 @@ msgstr "" " %1$s [các tùy chọn] [--] <chuỗi tùy chọn> <các tham số>\n" " %1$s [các tùy chọn] -o|--options <chuỗi tùy chọn> [các tùy chọn] [--] <các tham số>\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "Tùy chọn phân tích lệnh.\n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <tùychọndài> tùy chọn dài cần nhận ra\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <tên_chương_trình> tên mà bị báo cáo lỗi\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <chuỗi_tùy_chọn> các tùy chọn ngắn cần nhận ra\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet tắt bỏ báo cáo lỗi bằng getopt(3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output không có kết xuất thông thường\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <hệ_vỏ> đặt quy ước trích dẫn shell (hệ vỏ)\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test thử phiên bản getopt(1)\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted đừng trích dẫn kết quả ra\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "thiếu đối số chuỗi_tùy_chọn" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "lỗi nội bộ, hãy liên hệ với tác giả." @@ -9540,7 +9545,7 @@ msgstr " -p, --pid <mã_số_tiến_trình>… thực hiện trên những t msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw dùng định dạng thô\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "đối số PID không hợp lệ" @@ -9798,7 +9803,7 @@ msgstr "gửi tín hiệu đến %s gặp lỗi" msgid "timed out" msgstr "quá hạn" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "không đặt được mã số nhóm (GID)" @@ -10200,104 +10205,104 @@ msgstr " -A, --append thêm các phân vùng sẵn có vào bảng msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose giải thích các công việc đã làm\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "lỗi lấy chính sách của PID %d" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "lỗi lấy các thuộc tính về PID %d" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "chính sách định thời mới của PID %d: " -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "chính sách định thời hiện tại của PID %d: " -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "mức ưu tiên định thời mới của PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "mức ưu tiên định thời hiện tại của PID %d: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "không thể lấy thấy danh sách tác vụ" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s ưu tiên tiểu/đa\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "lỗi đặt tid của chính sách %d" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "tham số thời gian không hợp lệ" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "tham số tốc độ không hợp lệ" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "đối số trụ không hợp lệ" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "đối số mức ưu tiên không hợp lệ" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 #, fuzzy msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "Cờ SCHED_RESET_ON_FORK chỉ được hỗ trợ cho chính sách SCHED_FIFO và SCHED_RR" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -11531,46 +11536,46 @@ msgstr " -v, --verbose chi tiết hơn nữa\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "không mở được tập tin khóa %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "giá trị quá giờ không hợp lệ" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "mã thoát không hợp lệ" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s: yêu cầu chính xác một đối số lệnh" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "mô tả tập tin sai" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "yêu cầu bộ mô tả tập tin, tập tin hay thư mục" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "gặp lỗi khi đặt dữ liệu" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %06d giây\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "Lỗi thực hiện \t%s\n" @@ -13310,7 +13315,7 @@ msgstr ", mã hóa %s (kiểu %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s: tháo gặp lỗi" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo dòng kết xuất" @@ -13582,32 +13587,32 @@ msgstr "lỗi: uname không thành công" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "gặp lỗi khi xác định số CPU: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "lỗi: không thể đặt bộ tiếp hợp tín hiệu" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "lỗi: không thể phục hồi bộ tiếp hợp tín hiệu" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "không đọc được: %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "Gặp lỗi khi lấy số của nút" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "C" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "K" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13618,209 +13623,209 @@ msgstr "" "# trình khác. Mỗi mục riêng trong mỗi cột có một mã số ID duy nhất,\n" "# bắt đầu từ số không.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "Kiến trúc:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "Chế độ thao tác CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "Thứ tự Byte:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU trực tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "Mặt nạ CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "Danh sách CPU ngoại tuyến:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Số tuyến mỗi lõi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Số lõi mỗi đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "Số Socket(s) trên mỗi lần đợi:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Chỗ giữ:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "Số đế cắm:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "Nút NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "ID nhà sản xuất:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "Kiểu phân vùng" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "Họ CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "Mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "Tên mô hình:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "Bước:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối đa (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "Tần số đồng hồ CPU tối thiểu (MHz):" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "Ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Nhà cung cấp bộ ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "Kiểu ảo hóa:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "Chế độ điều phối:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "Bộ nhớ đệm %s:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "CPU nút%d NUMA:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "Cờ" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "Số trụ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "Kích cỡ cung từ vật lý" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "Hiển thị thông tin về kiến trúc CPU.\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all in ra cả CPU đang chạy và đang nghỉ (mặc định cho -e)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online chỉ hiển thị các CPU online (mặc định cho -p)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline chỉ hiển thị các CPU đang tắt\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<dsách>] in ra định dạng có thể đọc được phần mở rộng\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<dsách>] in ra định dạng phân tích được\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <dir> dùng thư mục đã cho như là thư mục gốc của hệ thống\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex hiển thị dạng thập lục phân thay cho danh sách CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all hiển thị mọi thiết bị\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s: các tùy chọn --all, --online và --offline có lẽ chỉ sử dụng cùng với các tùy chọn --extended hay --parsa.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dc74ceed0b..decbe4aef5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-2.29-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 05:25-0500\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "通知内核,存在某个指定分区。\n" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "退出程序而不写入更改" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -593,8 +593,8 @@ msgstr "您确定想将分区表写入磁盘吗?" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "输入“yes”或“no”或按 ESC 取消对话框。" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "是" @@ -700,8 +700,8 @@ msgstr "" "将继续 ... " #: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182 -#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 -#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91 +#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84 +#: sys-utils/tunelp.c:91 #, c-format msgid " %s [options] <device>\n" msgstr " %s [选项] <设备>\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "将使用默认回应 %c。" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 msgid "Value out of range." msgstr "值超出范围。" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "不能读" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 msgid "First sector" msgstr "第一个扇区" @@ -1046,8 +1046,8 @@ msgstr "" msgid "Device %s already contains a %s signature." msgstr "设备 %s 已包含一个 %s 签名。" -#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 -#: disk-utils/sfdisk.c:1477 disk-utils/sfdisk.c:1615 +#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1477 +#: disk-utils/sfdisk.c:1615 msgid "The signature will be removed by a write command." msgstr "写入命令将移除该签名。" @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Disk %s:%s,%ju 字节,%ju 个扇区" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "几何属性:%d 个磁头, %llu 个扇区/磁道, %llu 个柱面" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "单元:%s / %d * %ld = %ld 字节" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "扇区大小(逻辑/物理):%lu 字节 / %lu 字节" @@ -1099,54 +1099,54 @@ msgstr "磁盘标签类型:%s" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "磁盘标识符:%s" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 msgid "failed to allocate iterator" msgstr "分配迭代器失败" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 msgid "failed to allocate output table" msgstr "分配输出表失败" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 msgid "failed to allocate output line" msgstr "分配输出行失败" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "分区 %zu 未起始于物理扇区边界。" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "分区表记录没有按磁盘顺序。" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 msgid "Start" msgstr "起点" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "末尾" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "扇区" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "大小" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "未分区的空间 %s:%s,%ju 个字节,%ju 个扇区" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "\n" "可用列(用于 -o):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "%s 未知列: %s" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s:解析 fstab 失败" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "%s:执行失败" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "等待:没有剩余子进程了?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid 失败" @@ -2775,8 +2775,8 @@ msgstr " -h, --help 显示此帮助并退出\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3551,16 +3551,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "向输出表添加数据出错" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化输出表失败" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化输出列失败" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "第一个柱面" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最后一个柱面, +cylinders 或 +size{K,M,G,T,P}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "上个扇区,+sectors 或 +size{K,M,G,T,P}" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "分区表 %3$zu 的无效标志 0x%1$02x%2$02x 将通过写入来更正" msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "起始扇区 %ju 超出范围。" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "分区 %zu 已经定义过。请删除后再重新添加它。" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "扇区 %llu 已经分配." -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 msgid "No free sectors available." msgstr "无空闲扇区可用。" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "很多系统将类型 0 视为空闲空间。不建议设置类型为 0 msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "无法更改已被逻辑分区使用的扩展分区的类型。请先删除逻辑分区。" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "无须操作。顺序已经是正确的了。" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已启用。" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %zu 的 可启动 标志已禁用。" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "起始-C/H/S" msgid "End-C/H/S" msgstr "终-C/H/S" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "属性" @@ -5868,222 +5868,227 @@ msgstr "备份 GPT 表损坏,但主表似乎正常,将使用它。" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎正常,将使用它。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "不支持的 GPT 属性位“%s”" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "解析列表“%s”失败" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "分区 UUID 已从 %s 更改为 %s。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "分区名已由“%s”改为“%.*s”。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "分区起点未到首个可用 LBA。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "分区终点超过了最后可用 LBA。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "该设备包含混合 MBR -- 将只写入 GPT。您需要手动同步 MBR。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "磁盘不含有效的备用磁头。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "无效的主磁头 CRC 校验和。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "无效的备份磁头 CRC 校验和。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "无效的分区记录校验和。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "无效的主磁头 LBA 完整性检查。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "无效的备用磁头 LBA 完整性检查。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在主磁头。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "MyLBA 不匹配,真正位置在备份磁头。" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "磁盘太小,放不下所有数据。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "主磁头和备份磁头不匹配。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "分区 %u 与 %u 重叠。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "分区 %u 对于该磁盘而言过大。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "分区 %u 结束于起点之前。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "未检测到错误。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "磁头版本:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "使用着 %2$d 个分区中的 %1$u 个。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "%2$u 个片段中共有 %1$ju 个空闲扇区(最大的是 %3$s)。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "检测到 %d 个错误。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 msgid "All partitions are already in use." msgstr "所有分区均已占用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "扇区 %ju 已使用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "无法创建分区 %zu" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "最后一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "第一个可用的 GPT 扇区是 %ju,但请求了 %ju。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "已创建新的 GPT 磁盘标签(GUID: %s)。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "输入新磁盘 UUID(以 8-4-4-4-12 格式)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "解析您的 UUID 失败。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "将磁盘标识从 %s 更改为 %s 失败。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "创建新分区表的空闲空间不够!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "分区 #%u 超出范围(最小起点是 %<PRIu64> 扇区)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "分区 #%u 超出范围(最小终点是 %<PRIu64> 扇区)" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "无法分配内存!" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "分区表长度已从 %<PRIu32> 改为 %<PRIu64>。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "分区 %zu 的属性已改为 0x%016<PRIx64>。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "输入 GUID 特定位" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "开/关不支持的位 %lu 失败" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已启用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的 GUID 特定位 %1$d 现已禁用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已启用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "分区 %2$zu 上的标志 %1$s 现已禁用。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 msgid "Type-UUID" msgstr "类型-UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -6507,7 +6512,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失败(%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "分配(callocate) CPU 组 失败" @@ -7114,7 +7119,7 @@ msgstr "%s:%s 包含无效的数字值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "静默(hush)登录状态:恢复原 ID 失败" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "否" @@ -7357,7 +7362,7 @@ msgstr "" #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -7451,8 +7456,7 @@ msgstr " --wtmp-file <路径> 设置 wtmp 的可选路径\n" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr " --btmp-file <路径> 设置 btmp 的可选路径\n" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 -#: sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8530,8 +8534,8 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "\"none\" 这种文件系统类型只建议用于绑定或移动操作" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" msgstr "当前内核似乎不支持 %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 @@ -8544,8 +8548,8 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "%s 与磁盘上的 %s 不匹配" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" msgstr "当前内核似乎不支持磁盘上的 %s" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 @@ -8586,15 +8590,15 @@ msgstr "成功,未检测到错误或警告\n" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "请尝试执行“%s --help”了解更多信息。\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "-l 或 --long 参数后的长选项为空" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "-s 或 --shell 参数后是未知的 shell" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -8605,51 +8609,51 @@ msgstr "" " %1$s [options] [--] 选项字符串 参数\n" " %1$s [options] -o|--options 选项字符串 [选项] [--] 参数\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 msgid "Parse command options.\n" msgstr "解析命令选项。 \n" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative 允许长选项以单个 - 开头\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <longopts> 要识别的长选项\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <progname> 要报告其错误的程序名称\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <optstring> 要识别的短选项名称\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet 禁止 getopt(3) 的错误报告\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 无常规输出\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <shell> 设置 <shell> 的引用习惯\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test getopt(1) 版本测试\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquoted 不引用输出\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "缺少 optstring 参数" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "内部错误,请联系作者。" @@ -9374,7 +9378,7 @@ msgstr " -p, --pid <pid> 只显示由指定进程持有的锁\n" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -r, --raw 使用原生输出格式\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 msgid "invalid PID argument" msgstr "无效的 PID 参数" @@ -9617,7 +9621,7 @@ msgstr "接收信号失败" msgid "timed out" msgstr "已超时" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 msgid "cannot set up timer" msgstr "无法设置定时器" @@ -9994,99 +9998,99 @@ msgstr " -p, --pid 对指定且存在的 pid 操作\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose 显示状态信息\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "无法获得 pid %d 的策略" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "获取 pid %d 的属性失败" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid “%d” 的新调度策略:%s" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d 当前的调度策略︰ %s" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d 的新调度策略:%d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d 的当前调度优先级:%d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d 新的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d 当前的运行时/截止时间/周期参数︰ %ju/%ju/%ju\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "无法获取任务列表" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "%s 最小/最大优先级\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "%s 不支持? \n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "设置 tid %d 策略失败" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "设置 pid %d 的策略失败" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 msgid "invalid runtime argument" msgstr "无效的运行时参数" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 msgid "invalid period argument" msgstr "无效的周期参数" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 msgid "invalid deadline argument" msgstr "无效的截止时间参数" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 msgid "invalid priority argument" msgstr "无效的 优先级 参数" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "--reset-on-fork 选项只支持 SCHED_FIFO and SCHED_RR 策略" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "--sched-{runtime,deadline,period} 选项只支持 SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "不支持 SCHED_DEADLINE" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "不支持此策略的优先级值:%d:查看 --max 了解有效范围" @@ -11307,45 +11311,45 @@ msgstr " --verbose 增加详尽程度\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "不能打开锁文件 %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 msgid "invalid timeout value" msgstr "无效的 超时值" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 msgid "invalid exit code" msgstr "无效退出代码" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "--no-fork 和 --close 选项不兼容" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s 需要惟一的命令行参数" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 msgid "bad file descriptor" msgstr "错误的文件描述符" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "需要文件描述符、文件或目录" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 msgid "failed to get lock" msgstr "获取锁失败" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "等待获得锁超时" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s:等待获得锁花了 %ld.%06ld 秒\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: 正在执行 %s\n" @@ -11547,9 +11551,6 @@ msgstr "错过了- %ld.%06ld 在 %ld.%06ld 之后太长时间了(%.6f > %.6f)\n" #: sys-utils/hwclock.c:666 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" -#| "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" msgid "" "%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n" "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n" @@ -11703,10 +11704,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1056 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" -#| "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" -#| "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgid "" "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" @@ -11910,13 +11907,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/hwclock.c:1593 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" -#| " --set or --systohc)\n" -#| " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n" -#| " either --utc or --localtime\n" -#| " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" -#| " the default is %1$s\n" msgid "" " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" " --set or --systohc)\n" @@ -13089,7 +13079,7 @@ msgstr ",加密 %s(类型 %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s:断开失败" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 msgid "failed to initialize output line" msgstr "初始化输出行失败" @@ -13357,32 +13347,32 @@ msgstr "错误:uname 失败" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "确定 CPU 数 失败:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 msgid "error: can not set signal handler" msgstr "错误:无法设置信号处理函数" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "错误:无法恢复信号处理函数" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "读取失败︰ %s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 msgid "Failed to extract the node number" msgstr "提取节点号失败" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -13392,201 +13382,201 @@ msgstr "" "# 以下是可解析格式,可以输给其他程序。每列中的各个不同项有一个惟一\n" "# 的从 0 开始的 ID。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "架构:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 运行模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 msgid "Byte Order:" msgstr "字节序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "在线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "在线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "离线 CPU 掩码:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "离线 CPU 列表:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每个核的线程数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每个座的核数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 msgid "Socket(s) per book:" msgstr "每个 book 的座数:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "每个抽屉里的 Book 数︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "抽屉:" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 msgid "Book(s):" msgstr "Book:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 msgid "Socket(s):" msgstr "座:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 节点:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "厂商 ID:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 msgid "Machine type:" msgstr "机器类型︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 系列:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "型号:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 msgid "Model name:" msgstr "型号名称:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "步进:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU 动态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU 静态 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU 最大 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU 最小 MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "虚拟化:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 msgid "Hypervisor:" msgstr "超管理器:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "超管理器厂商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "虚拟化类型:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 msgid "Dispatching mode:" msgstr "分派模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 缓存:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA 节点%d CPU:" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 msgid "Flags:" msgstr "标记:" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 msgid "Physical sockets:" msgstr "物理套接字︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 msgid "Physical chips:" msgstr "物理芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 msgid "Physical cores/chip:" msgstr "物理核心/芯片︰" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "显示 CPU 架构信息。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 同时打印在线和离线 CPU (-e 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -b, --online 只打印在线 CPU (-p 选项默认值)\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -c, --offline 只打印离线 CPU\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr " -e, --extended[=<列表>] 打印扩展的可读格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr " -p, --parse[=<列表>] 打印可解析格式\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr " -s, --sysroot <目录> 以指定目录作为系统根目录\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -x, --hex 打印十六进制掩码而非 CPU 列表\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -y, --physical 打印物理 ID 而非逻辑 ID\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:--all、--online 和 --offline 选项只能与 --extended 或 --parse 选项一起使用。\n" @@ -13863,9 +13853,6 @@ msgstr "" #: sys-utils/lsipc.c:313 #, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Shared-memory columns (--shmems):\n" msgid "" "\n" "Shared-memory columns (--shmems):\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index ec1b444fce..66c0bcaa7d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.23.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 14:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-07 23:29+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 #: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2622 disk-utils/delpart.c:57 #: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990 -#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339 -#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448 +#: disk-utils/fdisk-list.c:301 disk-utils/fdisk-list.c:341 +#: disk-utils/fdisk-list.c:360 disk-utils/fsck.c:1448 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:155 disk-utils/fsck.cramfs.c:510 #: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:173 disk-utils/mkfs.cramfs.c:661 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Quit program without writing changes" msgstr "離開本程式且不寫入分割表" #: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020 -#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160 +#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2902 libfdisk/src/sgi.c:1160 #: libfdisk/src/sun.c:1116 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "您確定要將分割表寫入硬碟中嗎? (yes 或 no):" msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." msgstr "" -#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517 -#: sys-utils/lscpu.c:1527 +#: disk-utils/cfdisk.c:2358 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1526 +#: sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "yes" msgstr "是" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Using default response %c." msgstr "使用預設回應 %c\n" #: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325 -#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260 +#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2269 #, fuzzy msgid "Value out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgid "cannot read" msgstr "無法讀取 %s" #: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933 -#: libfdisk/src/gpt.c:2193 +#: libfdisk/src/gpt.c:2202 #, fuzzy msgid "First sector" msgstr "起初 %s" @@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "" msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" msgstr "%d 前端,%llu 磁區/軌段,%llu 磁柱\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271 +#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" msgstr "單位=%s 的 %d * %ld=%ld 位元組\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277 +#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" msgstr "磁區大小 (邏輯的/實體):%lu 位元組/%lu 位元組\n" @@ -1180,63 +1180,63 @@ msgstr "硬碟: %s\n" msgid "Disk identifier: %s" msgstr "磁碟識別碼:0x%08x\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217 +#: disk-utils/fdisk-list.c:109 disk-utils/fdisk-list.c:219 #: disk-utils/fsck.c:1244 #, fuzzy msgid "failed to allocate iterator" msgstr "配置迭代器時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223 +#: disk-utils/fdisk-list.c:115 disk-utils/fdisk-list.c:225 #, fuzzy msgid "failed to allocate output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247 +#: disk-utils/fdisk-list.c:156 disk-utils/fdisk-list.c:249 #, fuzzy msgid "failed to allocate output line" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" -#: disk-utils/fdisk-list.c:181 +#: disk-utils/fdisk-list.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." msgstr "分割區 %i 並非開始於磁柱邊界。\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:190 +#: disk-utils/fdisk-list.c:192 #, fuzzy msgid "Partition table entries are not in disk order." msgstr "" "\n" "分割表項目未按磁碟排序\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 -#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300 +#: libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "啟始" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 -#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301 +#: libfdisk/src/gpt.c:2899 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111 msgid "End" msgstr "結束" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 -#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302 +#: libfdisk/src/gpt.c:2900 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112 msgid "Sectors" msgstr "磁區" -#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 -#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 +#: disk-utils/fdisk-list.c:211 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304 +#: libfdisk/src/gpt.c:2901 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114 msgid "Size" msgstr "" -#: disk-utils/fdisk-list.c:265 +#: disk-utils/fdisk-list.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" msgstr "" "\n" "磁碟 %s: %lu 磁柱,%lu 磁頭,%lu 磁區/磁軌\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:410 +#: disk-utils/fdisk-list.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" "\n" "可用欄位 (用於 --show):\n" -#: disk-utils/fdisk-list.c:451 +#: disk-utils/fdisk-list.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown column: %s" msgstr "不明直欄:%s" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "%s: failed to parse fstab" msgstr "%s:無法剖析 fstab" #: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029 -#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153 +#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:345 sys-utils/nsenter.c:153 #: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420 #: term-utils/script.c:780 msgid "fork failed" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "%s:執行失敗" msgid "wait: no more child process?!?" msgstr "等待:已無更多子行程 ?!?" -#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348 +#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:363 sys-utils/swapon.c:348 #: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid 失敗" @@ -2970,8 +2970,8 @@ msgstr " -h, --help 顯示這份說明然後離開\n" #: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233 #: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986 -#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:557 -#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363 +#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:558 +#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:122 #: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577 #: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:403 sys-utils/setsid.c:115 #: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461 @@ -3776,16 +3776,16 @@ msgid "failed to add data to output table" msgstr "加入輸出列時失敗" #: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582 -#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 -#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 +#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310 +#: sys-utils/lscpu.c:1699 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489 #: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259 #: sys-utils/zramctl.c:484 msgid "failed to initialize output table" msgstr "初始化輸出表格時失敗" -#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891 +#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1896 #: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358 -#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 +#: sys-utils/lscpu.c:1704 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306 #: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493 msgid "failed to initialize output column" msgstr "初始化輸出欄時失敗" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "磁柱" msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" -#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238 +#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2247 #, fuzzy msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" msgstr "最後 %1$s, +%2$s 或 +大小{K,M,G}" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "警告:分割表 %2$d 的無效旗標 0x%1$04x 將由 w(rite) 所修 msgid "Start sector %ju out of range." msgstr "數值超出範圍。\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839 +#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2128 libfdisk/src/sgi.c:839 #: libfdisk/src/sun.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "分割區 %d 已經定義。 在重新加入之前刪除它。\n" msgid "Sector %llu is already allocated." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129 +#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2138 #, fuzzy msgid "No free sectors available." msgstr "沒有可用的磁區存在\n" @@ -5800,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798 +#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2807 #, fuzzy msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." msgstr "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." msgstr "切換目前分割區的屬性旗標" -#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153 +#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2897 libfdisk/src/sgi.c:1153 #: libfdisk/src/sun.c:1109 msgid "Device" msgstr "所用裝置" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgstr "" msgid "End-C/H/S" msgstr "" -#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161 +#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2907 libfdisk/src/sgi.c:1161 msgid "Attrs" msgstr "" @@ -6286,232 +6286,237 @@ msgstr "" msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1619 +#: libfdisk/src/gpt.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" msgstr "不受支援的引數:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:1714 +#: libfdisk/src/gpt.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" +msgstr "剖析清單『%s 時失敗』" + +#: libfdisk/src/gpt.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Partition UUID changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1722 +#: libfdisk/src/gpt.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:1751 +#: libfdisk/src/gpt.c:1760 #, fuzzy msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." msgstr "" "\n" "開機分割區不存在。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1758 +#: libfdisk/src/gpt.c:1767 #, fuzzy msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." msgstr "結束的分割在中磁區" -#: libfdisk/src/gpt.c:1917 +#: libfdisk/src/gpt.c:1926 msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1954 +#: libfdisk/src/gpt.c:1963 msgid "Disk does not contain a valid backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1959 +#: libfdisk/src/gpt.c:1968 msgid "Invalid primary header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1963 +#: libfdisk/src/gpt.c:1972 msgid "Invalid backup header CRC checksum." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1968 +#: libfdisk/src/gpt.c:1977 #, fuzzy msgid "Invalid partition entry checksum." msgstr "無效的分割區類型『%c』\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:1973 +#: libfdisk/src/gpt.c:1982 msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1977 +#: libfdisk/src/gpt.c:1986 msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1982 +#: libfdisk/src/gpt.c:1991 msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1986 +#: libfdisk/src/gpt.c:1995 msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:1991 +#: libfdisk/src/gpt.c:2000 msgid "Disk is too small to hold all data." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2001 +#: libfdisk/src/gpt.c:2010 msgid "Primary and backup header mismatch." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2007 +#: libfdisk/src/gpt.c:2016 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u overlaps with partition %u." msgstr "警告:分割區 %d 與分割區 %d 重疊。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2014 +#: libfdisk/src/gpt.c:2023 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u is too big for the disk." msgstr "分割重疊在之上磁碟。\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2021 +#: libfdisk/src/gpt.c:2030 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %u ends before it starts." msgstr "分割區結尾小於磁區 0" -#: libfdisk/src/gpt.c:2030 +#: libfdisk/src/gpt.c:2039 msgid "No errors detected." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2031 +#: libfdisk/src/gpt.c:2040 #, fuzzy, c-format msgid "Header version: %s" msgstr "剖析錯誤:%s" -#: libfdisk/src/gpt.c:2032 +#: libfdisk/src/gpt.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "Using %u out of %d partitions." msgstr "怪異的,只有 %d 分割區定義。" -#: libfdisk/src/gpt.c:2043 +#: libfdisk/src/gpt.c:2052 #, fuzzy, c-format msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." msgstr[0] "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2051 +#: libfdisk/src/gpt.c:2060 #, c-format msgid "%d error detected." msgid_plural "%d errors detected." msgstr[0] "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2125 +#: libfdisk/src/gpt.c:2134 #, fuzzy msgid "All partitions are already in use." msgstr "這個分割區已在使用中" -#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205 +#: libfdisk/src/gpt.c:2189 libfdisk/src/gpt.c:2214 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %ju already used." msgstr "磁區 %llu 已經配置\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2266 +#: libfdisk/src/gpt.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create partition %zu" msgstr "不要新增一個分割區" -#: libfdisk/src/gpt.c:2273 +#: libfdisk/src/gpt.c:2282 #, c-format msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2280 +#: libfdisk/src/gpt.c:2289 #, c-format msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2412 +#: libfdisk/src/gpt.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." msgstr "建立新的清空 Sun disklabel" -#: libfdisk/src/gpt.c:2430 +#: libfdisk/src/gpt.c:2439 msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2437 +#: libfdisk/src/gpt.c:2446 #, fuzzy msgid "Failed to parse your UUID." msgstr "剖析 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2451 +#: libfdisk/src/gpt.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier changed from %s to %s." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2471 +#: libfdisk/src/gpt.c:2480 #, fuzzy msgid "Not enough space for new partition table!" msgstr "沒有可用的磁區存在\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2480 +#: libfdisk/src/gpt.c:2489 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2485 +#: libfdisk/src/gpt.c:2494 #, c-format msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2540 +#: libfdisk/src/gpt.c:2549 #, fuzzy msgid "Cannot allocate memory!" msgstr "配置記憶體時失敗:%m" -#: libfdisk/src/gpt.c:2567 +#: libfdisk/src/gpt.c:2576 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>." msgstr "變更根從『%s』到『%s 時失敗』" -#: libfdisk/src/gpt.c:2671 +#: libfdisk/src/gpt.c:2680 #, fuzzy, c-format msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2719 +#: libfdisk/src/gpt.c:2728 msgid "Enter GUID specific bit" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2734 +#: libfdisk/src/gpt.c:2743 #, fuzzy, c-format msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" msgstr "掛載移動 %s 到 %s 時失敗" -#: libfdisk/src/gpt.c:2747 +#: libfdisk/src/gpt.c:2756 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2748 +#: libfdisk/src/gpt.c:2757 #, c-format msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2752 +#: libfdisk/src/gpt.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." msgstr "分割區 %d 的系統類型未被變更:%x (%s)\n" -#: libfdisk/src/gpt.c:2753 +#: libfdisk/src/gpt.c:2762 #, fuzzy, c-format msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." msgstr "這個分割區無法使用" -#: libfdisk/src/gpt.c:2895 +#: libfdisk/src/gpt.c:2904 #, fuzzy msgid "Type-UUID" msgstr "類型" -#: libfdisk/src/gpt.c:2896 +#: libfdisk/src/gpt.c:2905 msgid "UUID" msgstr "" -#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 +#: libfdisk/src/gpt.c:2906 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152 #: login-utils/chfn.c:307 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -7020,7 +7025,7 @@ msgstr "" msgid "waitpid failed (%s)" msgstr "waitpid 失敗 (%s)" -#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795 +#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1804 msgid "failed to callocate cpu set" msgstr "callocate cpu 集合時失敗" @@ -7663,7 +7668,7 @@ msgstr "%s:%s 含有無效的數值:%s" msgid "hush login status: restore original IDs failed" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527 +#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1526 sys-utils/lscpu.c:1536 msgid "no" msgstr "否" @@ -7937,7 +7942,7 @@ msgstr "上次登入:%.*s " #: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26 #: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70 #: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66 -#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 +#: sys-utils/lscpu.c:1946 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104 #: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options]\n" @@ -8045,7 +8050,7 @@ msgstr "" msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" msgstr "" -#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955 +#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -9235,9 +9240,9 @@ msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:414 -#, c-format -msgid "%s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核" #: misc-utils/findmnt-verify.c:420 misc-utils/findmnt-verify.c:421 #, fuzzy @@ -9250,9 +9255,9 @@ msgid "%s does not match with on-disk %s" msgstr "" #: misc-utils/findmnt-verify.c:431 -#, c-format -msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" +msgstr "唯讀光碟機選取速度命令不支援由這個內核" #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 #, fuzzy, c-format @@ -9292,15 +9297,15 @@ msgstr "" msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "嘗試『%s --help』以獲得更多資訊。\n" -#: misc-utils/getopt.c:297 +#: misc-utils/getopt.c:304 msgid "empty long option after -l or --long argument" msgstr "-l 或 --long 引數之後出現空的長選項" -#: misc-utils/getopt.c:322 +#: misc-utils/getopt.c:325 msgid "unknown shell after -s or --shell argument" msgstr "-s 或 --shell 引數之後出現不明的命令殼名稱" -#: misc-utils/getopt.c:329 +#: misc-utils/getopt.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "" " %1$s <optstring> <parameters>\n" @@ -9311,61 +9316,61 @@ msgstr "" " %1$s [選項] [--] optstring 參數\n" " %1$s [選項] -o|--options optstring [選項] [--] 參數\n" -#: misc-utils/getopt.c:335 +#: misc-utils/getopt.c:338 #, fuzzy msgid "Parse command options.\n" msgstr "所有掛載選項" -#: misc-utils/getopt.c:338 +#: misc-utils/getopt.c:341 #, fuzzy msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" msgstr " -a, --alternative 允許長選項開始與單一 -\n" -#: misc-utils/getopt.c:339 +#: misc-utils/getopt.c:342 #, fuzzy msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions <longopts> 長選項為辨識的\n" -#: misc-utils/getopt.c:340 +#: misc-utils/getopt.c:343 #, fuzzy msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name <progname> 名稱之下該項錯誤被報告\n" -#: misc-utils/getopt.c:341 +#: misc-utils/getopt.c:344 #, fuzzy msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" msgstr " -o, --options <optstring> 短選項為辨識的\n" -#: misc-utils/getopt.c:342 +#: misc-utils/getopt.c:345 #, fuzzy msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" msgstr " -q, --quiet 停用錯誤報告由 getopt (3)\n" -#: misc-utils/getopt.c:343 +#: misc-utils/getopt.c:346 #, fuzzy msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" msgstr " -Q, --quiet-output 沒有一般輸出\n" -#: misc-utils/getopt.c:344 +#: misc-utils/getopt.c:347 #, fuzzy msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" msgstr " -s, --shell <shell> 設定命令殼引言慣例\n" -#: misc-utils/getopt.c:345 +#: misc-utils/getopt.c:348 #, fuzzy msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" msgstr " -T, --test 測試用於 getopt (1) 版本\n" -#: misc-utils/getopt.c:346 +#: misc-utils/getopt.c:349 #, fuzzy msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" msgstr " -u, --unquote 不引言輸出\n" -#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456 +#: misc-utils/getopt.c:399 misc-utils/getopt.c:459 msgid "missing optstring argument" msgstr "缺少選項字串引數" -#: misc-utils/getopt.c:451 +#: misc-utils/getopt.c:454 msgid "internal error, contact the author." msgstr "內部錯誤,請與作者連絡。" @@ -10176,7 +10181,7 @@ msgstr "" msgid " -r, --raw use the raw output format\n" msgstr " -V, --version 輸出版本資訊\n" -#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:477 schedutils/ionice.c:177 +#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:478 schedutils/ionice.c:177 #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586 #, fuzzy msgid "invalid PID argument" @@ -10443,7 +10448,7 @@ msgstr "重新命名 %s 到 %s 失敗" msgid "timed out" msgstr "已逾時" -#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263 +#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:271 #, fuzzy msgid "cannot set up timer" msgstr "無法設定群組識別號" @@ -10859,106 +10864,106 @@ msgstr " -i, --irq <num> 指定並列埠 irq\n" msgid " -v, --verbose display status information\n" msgstr " -v, --verbose 解釋什麼正在是已完成\n" -#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:253 +#: schedutils/chrt.c:232 schedutils/chrt.c:254 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "取得 pid %d 的策略時失敗" -#: schedutils/chrt.c:256 +#: schedutils/chrt.c:257 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "取得 pid %d 的屬性時失敗" -#: schedutils/chrt.c:266 +#: schedutils/chrt.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" msgstr "pid %d 新的排程策略:" -#: schedutils/chrt.c:268 +#: schedutils/chrt.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" msgstr "pid %d 目前的排程策略:" -#: schedutils/chrt.c:275 +#: schedutils/chrt.c:276 #, c-format msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d 新的排程優先權:%d\n" -#: schedutils/chrt.c:277 +#: schedutils/chrt.c:278 #, c-format msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n" -#: schedutils/chrt.c:282 +#: schedutils/chrt.c:283 #, c-format msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:285 +#: schedutils/chrt.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" msgstr "pid %d 目前的排程優先權:%d\n" -#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395 +#: schedutils/chrt.c:300 schedutils/chrt.c:396 #, fuzzy msgid "cannot obtain the list of tasks" msgstr "無法得到事務清單的" -#: schedutils/chrt.c:333 +#: schedutils/chrt.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s 最小/最大優先權\t:%d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:336 +#: schedutils/chrt.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n" -#: schedutils/chrt.c:399 +#: schedutils/chrt.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set tid %d's policy" msgstr "設定 tid %d's 策略時失敗" -#: schedutils/chrt.c:404 +#: schedutils/chrt.c:405 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "設定 pid %d 的策略時失敗" -#: schedutils/chrt.c:486 +#: schedutils/chrt.c:487 #, fuzzy msgid "invalid runtime argument" msgstr "無效的時間引數" -#: schedutils/chrt.c:489 +#: schedutils/chrt.c:490 #, fuzzy msgid "invalid period argument" msgstr "無效的速度引數" -#: schedutils/chrt.c:492 +#: schedutils/chrt.c:493 #, fuzzy msgid "invalid deadline argument" msgstr "無效的前端引數" -#: schedutils/chrt.c:516 +#: schedutils/chrt.c:517 #, fuzzy msgid "invalid priority argument" msgstr "無效的優先權引數" -#: schedutils/chrt.c:520 +#: schedutils/chrt.c:521 #, fuzzy msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" msgstr "SCHED_RESET_ON_FORK 旗標只被支援用於 SCHED_FIFO 和 SCHED_RR 策略" -#: schedutils/chrt.c:525 +#: schedutils/chrt.c:526 msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:540 +#: schedutils/chrt.c:541 #, fuzzy msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" msgstr "SCHED_%s 不被支援?\n" -#: schedutils/chrt.c:547 +#: schedutils/chrt.c:548 #, c-format msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" msgstr "" @@ -12285,50 +12290,50 @@ msgstr " -v, --verbose 是更多詳細的\n" msgid "cannot open lock file %s" msgstr "無法開啟鎖定檔案 %s" -#: sys-utils/flock.c:197 +#: sys-utils/flock.c:205 #, fuzzy msgid "invalid timeout value" msgstr "無效的逾時引數" -#: sys-utils/flock.c:201 +#: sys-utils/flock.c:209 #, fuzzy msgid "invalid exit code" msgstr "無效的離開代碼" -#: sys-utils/flock.c:220 +#: sys-utils/flock.c:228 msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:228 +#: sys-utils/flock.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires exactly one command argument" msgstr "%s 需求精確的一個指令引數" -#: sys-utils/flock.c:246 +#: sys-utils/flock.c:254 #, fuzzy msgid "bad file descriptor" msgstr "旗標描述" -#: sys-utils/flock.c:249 +#: sys-utils/flock.c:257 #, fuzzy msgid "requires file descriptor, file or directory" msgstr "需求檔案描述符號,檔案或目錄" -#: sys-utils/flock.c:273 +#: sys-utils/flock.c:281 #, fuzzy msgid "failed to get lock" msgstr "設定路徑時失敗" -#: sys-utils/flock.c:280 +#: sys-utils/flock.c:288 msgid "timeout while waiting to get lock" msgstr "" -#: sys-utils/flock.c:321 +#: sys-utils/flock.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n" msgstr "%s %.6f 秒\n" -#: sys-utils/flock.c:332 +#: sys-utils/flock.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "發生錯誤於執行\t%s\n" @@ -14161,7 +14166,7 @@ msgstr ",加密 %s (型態 %u)" msgid "%s: detach failed" msgstr "%s:卸離失敗" -#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229 +#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1721 sys-utils/prlimit.c:229 #: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405 #, fuzzy msgid "failed to initialize output line" @@ -14462,37 +14467,37 @@ msgstr "錯誤:uname 失敗" msgid "failed to determine number of CPUs: %s" msgstr "剖析列號的時失敗" -#: sys-utils/lscpu.c:880 +#: sys-utils/lscpu.c:889 #, fuzzy msgid "error: can not set signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:885 +#: sys-utils/lscpu.c:894 #, fuzzy msgid "error: can not restore signal handler" msgstr "無法設定信號處理程式" -#: sys-utils/lscpu.c:930 +#: sys-utils/lscpu.c:939 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read from: %s" msgstr "讀取時失敗:%s" -#: sys-utils/lscpu.c:1387 +#: sys-utils/lscpu.c:1396 #, fuzzy msgid "Failed to extract the node number" msgstr "%s:無法提取分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "Y" -#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524 +#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1533 #, fuzzy msgid "N" msgstr "N" -#: sys-utils/lscpu.c:1608 +#: sys-utils/lscpu.c:1617 #, fuzzy, c-format msgid "" "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" @@ -14503,228 +14508,228 @@ msgstr "" "# 程式。每個不同的項目在中每欄有唯一識別號\n" "# 開始從零。\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1758 +#: sys-utils/lscpu.c:1767 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: sys-utils/lscpu.c:1772 +#: sys-utils/lscpu.c:1781 msgid "CPU op-mode(s):" msgstr "CPU 作業模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777 +#: sys-utils/lscpu.c:1784 sys-utils/lscpu.c:1786 #, fuzzy msgid "Byte Order:" msgstr "位元組次序:" -#: sys-utils/lscpu.c:1779 +#: sys-utils/lscpu.c:1788 #, fuzzy msgid "CPU(s):" msgstr "CPU (s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1782 +#: sys-utils/lscpu.c:1791 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) mask:" msgstr "線上 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1783 +#: sys-utils/lscpu.c:1792 #, fuzzy msgid "On-line CPU(s) list:" msgstr "線上 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1802 +#: sys-utils/lscpu.c:1811 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) mask:" msgstr "離線 CPU (s) 遮罩:" -#: sys-utils/lscpu.c:1803 +#: sys-utils/lscpu.c:1812 #, fuzzy msgid "Off-line CPU(s) list:" msgstr "離線 CPU (s) 清單:" -#: sys-utils/lscpu.c:1839 +#: sys-utils/lscpu.c:1848 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "每核心執行緒數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1841 +#: sys-utils/lscpu.c:1850 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "每通訊端核心數:" -#: sys-utils/lscpu.c:1844 +#: sys-utils/lscpu.c:1853 #, fuzzy msgid "Socket(s) per book:" msgstr "通訊端各書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1847 +#: sys-utils/lscpu.c:1856 msgid "Book(s) per drawer:" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1849 +#: sys-utils/lscpu.c:1858 msgid "Drawer(s):" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1851 +#: sys-utils/lscpu.c:1860 #, fuzzy msgid "Book(s):" msgstr "書籍:" -#: sys-utils/lscpu.c:1854 +#: sys-utils/lscpu.c:1863 #, fuzzy msgid "Socket(s):" msgstr "通訊端:" -#: sys-utils/lscpu.c:1858 +#: sys-utils/lscpu.c:1867 msgid "NUMA node(s):" msgstr "NUMA 節點:" -#: sys-utils/lscpu.c:1860 +#: sys-utils/lscpu.c:1869 msgid "Vendor ID:" msgstr "供應商識別號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1862 +#: sys-utils/lscpu.c:1871 #, fuzzy msgid "Machine type:" msgstr "分割區編號" -#: sys-utils/lscpu.c:1864 +#: sys-utils/lscpu.c:1873 msgid "CPU family:" msgstr "CPU 家族:" -#: sys-utils/lscpu.c:1866 +#: sys-utils/lscpu.c:1875 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1868 +#: sys-utils/lscpu.c:1877 #, fuzzy msgid "Model name:" msgstr "型號:" -#: sys-utils/lscpu.c:1870 +#: sys-utils/lscpu.c:1879 msgid "Stepping:" msgstr "製程:" -#: sys-utils/lscpu.c:1872 +#: sys-utils/lscpu.c:1881 msgid "CPU MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1874 +#: sys-utils/lscpu.c:1883 #, fuzzy msgid "CPU dynamic MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1876 +#: sys-utils/lscpu.c:1885 #, fuzzy msgid "CPU static MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1878 +#: sys-utils/lscpu.c:1887 #, fuzzy msgid "CPU max MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1880 +#: sys-utils/lscpu.c:1889 #, fuzzy msgid "CPU min MHz:" msgstr "CPU MHz:" -#: sys-utils/lscpu.c:1882 +#: sys-utils/lscpu.c:1891 #, fuzzy msgid "BogoMIPS:" msgstr "BogoMIPS:" -#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887 +#: sys-utils/lscpu.c:1894 sys-utils/lscpu.c:1896 msgid "Virtualization:" msgstr "虛擬:" -#: sys-utils/lscpu.c:1890 +#: sys-utils/lscpu.c:1899 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" -#: sys-utils/lscpu.c:1892 +#: sys-utils/lscpu.c:1901 msgid "Hypervisor vendor:" msgstr "Hypervisor 供應商:" -#: sys-utils/lscpu.c:1893 +#: sys-utils/lscpu.c:1902 msgid "Virtualization type:" msgstr "虛擬型態:" -#: sys-utils/lscpu.c:1896 +#: sys-utils/lscpu.c:1905 #, fuzzy msgid "Dispatching mode:" msgstr "派送模式:" -#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912 +#: sys-utils/lscpu.c:1911 sys-utils/lscpu.c:1921 #, c-format msgid "%s cache:" msgstr "%s 快取:" -#: sys-utils/lscpu.c:1918 +#: sys-utils/lscpu.c:1927 #, c-format msgid "NUMA node%d CPU(s):" msgstr "NUMA node%d CPU(s):" -#: sys-utils/lscpu.c:1923 +#: sys-utils/lscpu.c:1932 #, fuzzy msgid "Flags:" msgstr "屬性旗標" -#: sys-utils/lscpu.c:1926 +#: sys-utils/lscpu.c:1935 #, fuzzy msgid "Physical sockets:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1927 +#: sys-utils/lscpu.c:1936 #, fuzzy msgid "Physical chips:" msgstr "實體磁柱數量" -#: sys-utils/lscpu.c:1928 +#: sys-utils/lscpu.c:1937 #, fuzzy msgid "Physical cores/chip:" msgstr "實體磁區大小" -#: sys-utils/lscpu.c:1940 +#: sys-utils/lscpu.c:1949 msgid "Display information about the CPU architecture.\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1943 +#: sys-utils/lscpu.c:1952 #, fuzzy msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" msgstr " -a, --all 列印所有符號,即使計數是 0\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1944 +#: sys-utils/lscpu.c:1953 #, fuzzy msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" msgstr " -i, --info 列印只有資訊關於取樣步驟\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1945 +#: sys-utils/lscpu.c:1954 #, fuzzy msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" msgstr " -n, --noparity 設定同位到無\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1946 +#: sys-utils/lscpu.c:1955 msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1947 +#: sys-utils/lscpu.c:1956 msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1948 +#: sys-utils/lscpu.c:1957 msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" msgstr "" -#: sys-utils/lscpu.c:1949 +#: sys-utils/lscpu.c:1958 #, fuzzy msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" msgstr " -d, --debug 列印詳細的訊息到標準勘誤\n" -#: sys-utils/lscpu.c:1950 +#: sys-utils/lscpu.c:1959 #, fuzzy msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" msgstr " -a, --all 查詢所有原始裝置\n" -#: sys-utils/lscpu.c:2051 +#: sys-utils/lscpu.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" msgstr "%s:選項 --all,--online 和 --offline 也許會只有被使用與選項 --extended 或 --parsable。\n" |