diff options
author | Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com> | 2020-03-20 22:31:25 -0400 |
---|---|---|
committer | Theodore Ts'o <tytso@mit.edu> | 2020-03-20 22:31:25 -0400 |
commit | 91f75819e0927615b04208138441391d0be4d625 (patch) | |
tree | c3c1d00bcee71f1752d404634a639ca19e744724 | |
parent | 4346f675bf8ba03c620e9964436cf58eec606e9f (diff) | |
download | e2fsprogs-91f75819e0927615b04208138441391d0be4d625.tar.gz |
po: update ms.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
-rw-r--r-- | po/ms.po | 284 |
1 files changed, 135 insertions, 149 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms). -# Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. +# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-27 12:44+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-18 13:02+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ms\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 #, c-format @@ -132,10 +132,8 @@ msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n" #: e2fsck/dirinfo.c:331 -#, fuzzy -#| msgid "while reading root inode" msgid "while freeing dir_info tdb file" -msgstr "Ralat apabila membaca fail." +msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -170,7 +168,7 @@ msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/emptydir.c:57 #, fuzzy msgid "empty dirblocks" -msgstr "kosong" +msgstr "Makro adalah kosong" #: e2fsck/emptydir.c:62 #, fuzzy @@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "fail kosong biasa" #: e2fsck/flushb.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s disk\n" -msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n" #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792 #, fuzzy, c-format msgid "%s: recovering journal\n" -msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" +msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n" #: e2fsck/journal.c:974 #, c-format @@ -353,7 +351,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/message.c:133 #, fuzzy msgid "llost+found" -msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" +msgstr "/@l tidak dijumpai." #: e2fsck/message.c:134 #, fuzzy @@ -373,9 +371,8 @@ msgid "oorphaned" msgstr "" #: e2fsck/message.c:138 -#, fuzzy msgid "pproblem in" -msgstr "Sedang Diguna" +msgstr "pproblem dalam" #: e2fsck/message.c:139 msgid "qquota" @@ -384,7 +381,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/message.c:140 #, fuzzy msgid "rroot @i" -msgstr "@u @z @i %i. " +msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>" #: e2fsck/message.c:141 #, fuzzy @@ -475,7 +472,7 @@ msgstr "direktori" #: e2fsck/message.c:331 #, fuzzy msgid "character device" -msgstr "peranti tidak sah %s %s" +msgstr "aksara tidak sah" #: e2fsck/message.c:333 #, fuzzy @@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n" #: e2fsck/message.c:335 #, fuzzy msgid "named pipe" -msgstr "fail dinamakan" +msgstr "(paip)" #: e2fsck/message.c:337 msgid "symbolic link" @@ -532,7 +529,7 @@ msgstr "pengguna" #: e2fsck/message.c:485 #, fuzzy msgid "group" -msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null" +msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..." #: e2fsck/message.c:488 msgid "project" @@ -580,7 +577,7 @@ msgstr "membaca direktori %s" #: e2fsck/pass1.c:1224 #, fuzzy msgid "in-use inode map" -msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" +msgstr "Guna%" #: e2fsck/pass1.c:1235 #, fuzzy @@ -595,13 +592,13 @@ msgstr "fail kosong biasa" #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282 #, fuzzy msgid "in-use block map" -msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" +msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul" #: e2fsck/pass1.c:1263 #, fuzzy #| msgid "meta-data blocks" msgid "metadata block map" -msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" +msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul" #: e2fsck/pass1.c:1325 #, fuzzy @@ -635,7 +632,7 @@ msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/pass1.c:2239 #, fuzzy msgid "imagic inode map" -msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" +msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul" #: e2fsck/pass1.c:2270 msgid "multiply claimed block map" @@ -658,7 +655,7 @@ msgstr " Bitmap block di" #: e2fsck/pass1.c:4066 #, fuzzy msgid "inode bitmap" -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: e2fsck/pass1.c:4072 #, fuzzy @@ -680,7 +677,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/pass3.c:77 #, fuzzy msgid "inode done bitmap" -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: e2fsck/pass3.c:86 #, fuzzy @@ -695,17 +692,17 @@ msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #: e2fsck/pass3.c:344 #, fuzzy msgid "inode loop detection bitmap" -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: e2fsck/pass4.c:277 #, fuzzy msgid "Pass 4" -msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?" +msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: e2fsck/pass5.c:79 #, fuzzy msgid "Pass 5" -msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?" +msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: e2fsck/pass5.c:102 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" @@ -752,7 +749,7 @@ msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: e2fsck/problem.c:59 #, fuzzy msgid "Create" -msgstr "tidak dapat mencipta paip" +msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s" #: e2fsck/problem.c:60 msgid "Salvage" @@ -930,15 +927,13 @@ msgstr "" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:115 -#, fuzzy msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah" +msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:119 -#, fuzzy msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah" +msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n @@ -997,9 +992,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:160 -#, fuzzy msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" -msgstr " Semua data anda yang dipilih telah" +msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n @@ -1135,7 +1129,7 @@ msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai" #: e2fsck/problem.c:281 #, fuzzy, no-c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" -msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" +msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n #: e2fsck/problem.c:287 @@ -1190,7 +1184,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:325 #, fuzzy msgid "Run @j anyway" -msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n" +msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:330 @@ -1223,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:352 #, fuzzy msgid "Resize @i not valid. " -msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan" +msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s" #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n @@ -1401,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:512 #, fuzzy msgid "Invalid %U @q @i %i. " -msgstr "@u @z @i %i. " +msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n #: e2fsck/problem.c:517 @@ -1454,7 +1448,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:562 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " -msgstr "@u @z @i %i. " +msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:567 @@ -1614,7 +1608,7 @@ msgstr "&Cari Bantuan" msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "" "\n" -"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n" +"Buffer ditulis ke %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n #: e2fsck/problem.c:702 @@ -2289,7 +2283,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" -msgstr "Tidak dapat membuka fail profil" +msgstr "" +"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n" +"\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n #: e2fsck/problem.c:1350 @@ -2308,7 +2304,7 @@ msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m" #, fuzzy #| msgid "Optimizing directories: " msgid "Optimizing @x trees: " -msgstr "\t\tX: " +msgstr "Mengoptimakan direktori" #: e2fsck/problem.c:1376 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" @@ -2354,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1414 #, fuzzy msgid "@E @L to '.' " -msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" +msgstr "/@l tidak dijumpai." #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1419 @@ -2498,7 +2494,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1550 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" -msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" +msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui." #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n #: e2fsck/problem.c:1556 @@ -2952,7 +2948,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1992 #, fuzzy msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " -msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n" +msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1997 @@ -3099,9 +3095,7 @@ msgstr "DIABAIKAN" #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 #, fuzzy msgid "in move_quota_inode" -msgstr "" -"\n" -" Jadual inode di" +msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s" #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format @@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk" #, fuzzy, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" -msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[0] "%s adalah terlalu besar" #: e2fsck/unix.c:202 #, fuzzy, c-format @@ -3232,19 +3226,19 @@ msgid "" msgid_plural "" "\n" "%12u regular files\n" -msgstr[0] "fail biasa" +msgstr[0] "fail kosong biasa" #: e2fsck/unix.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" -msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[0] "direktori" #: e2fsck/unix.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" -msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" +msgstr[0] "fail khas aksara" #: e2fsck/unix.c:209 #, fuzzy, c-format @@ -3262,7 +3256,7 @@ msgstr[0] "%12u fifo\n" #, fuzzy, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" -msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[0] "Pautan ke %s\n" #: e2fsck/unix.c:215 #, fuzzy, c-format @@ -3280,13 +3274,13 @@ msgstr[0] "pautan simbolik" #, fuzzy, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" -msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[0] "soket" #: e2fsck/unix.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" -msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[0] "Fail:" #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129 #: resize/main.c:354 @@ -3297,7 +3291,7 @@ msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan." #: e2fsck/unix.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" -msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s" +msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s" #: e2fsck/unix.c:262 #, fuzzy, c-format @@ -3314,7 +3308,7 @@ msgstr "%s dilekapkan;" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted. " msgid "%s is in use.\n" -msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'" +msgstr "Guna%" #: e2fsck/unix.c:272 msgid "" @@ -3408,7 +3402,7 @@ msgstr "Versi EA tidak sah.\n" #, fuzzy #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgid "Invalid readahead buffer size.\n" -msgstr "saiz blok tidak sah - %s" +msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" #: e2fsck/unix.c:757 #, c-format @@ -3498,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" -msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah" +msgstr "integer diluar julat: %s" #: e2fsck/unix.c:1151 #, fuzzy, c-format @@ -3516,7 +3510,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264 #, fuzzy msgid "while checking MMP block" -msgstr "ketika menulis bitmap blok" +msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: e2fsck/unix.c:1266 #, c-format @@ -3528,7 +3522,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1282 #, fuzzy msgid "while reading MMP block" -msgstr "ketika menulis bitmap blok" +msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713 @@ -3637,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "while checking journal for %s" -msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" +msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: e2fsck/unix.c:1752 #, fuzzy @@ -3664,13 +3658,13 @@ msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "Journal removed\n" msgid "Journal corrupted in %s\n" -msgstr "jurnal" +msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:" #: e2fsck/unix.c:1789 #, fuzzy, c-format #| msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgid "while recovering journal of %s" -msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" +msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: e2fsck/unix.c:1811 #, c-format @@ -3755,7 +3749,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" -msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n" +msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n" #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77 #, c-format @@ -3794,7 +3788,7 @@ msgstr "Tiada" #: e2fsck/util.c:223 #, fuzzy msgid " (y/n)" -msgstr "Teruskan juga? (y,t)" +msgstr "\t\tY: " #: e2fsck/util.c:246 msgid "cancelled!\n" @@ -3896,7 +3890,7 @@ msgstr "masa lepas: %6.3f\n" #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" -msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " +msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 #, fuzzy, c-format @@ -3910,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: misc/badblocks.c:75 #, fuzzy msgid "done \n" -msgstr "selesai \n" +msgstr "selesai \n" #: misc/badblocks.c:100 #, c-format @@ -3941,7 +3935,7 @@ msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak." #: misc/badblocks.c:355 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" -msgstr "Corak" +msgstr "Tiada corak carian semasa" #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 msgid "during seek" @@ -4097,7 +4091,7 @@ msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/badblocks.c:1305 #, fuzzy msgid "input file - bad format" -msgstr "fail masukan mengecil" +msgstr "%s: fail input adalah fail output" #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 msgid "while adding to in-memory bad block list" @@ -4203,7 +4197,7 @@ msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" -msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" +msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s" #: misc/create_inode.c:163 #, fuzzy, c-format @@ -4243,7 +4237,7 @@ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/create_inode.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" -msgstr "ketika mencipta direktori root" +msgstr "Mencipta inode jurnal:" #: misc/create_inode.c:360 #, fuzzy, c-format @@ -4277,29 +4271,29 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "while creating root dir" msgid "while scanning directory \"%s\"" -msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" +msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/create_inode.c:825 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to stat %s" msgid "while lstat \"%s\"" -msgstr "tak dapat lstat %s" +msgstr "ketika membuka %s" #: misc/create_inode.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" -msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" +msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s" #: misc/create_inode.c:884 #, fuzzy msgid "malloc failed" -msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." +msgstr "Gagal" #: misc/create_inode.c:892 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to resize %s" msgid "while trying to read link \"%s\"" -msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" +msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s" #: misc/create_inode.c:899 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" @@ -4313,7 +4307,7 @@ msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/create_inode.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "while writing file \"%s\"" -msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" +msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s" #: misc/create_inode.c:934 #, fuzzy, c-format @@ -4431,7 +4425,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid ", Inode bitmap at " msgid " Inode bitmap at " -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" @@ -4478,12 +4472,12 @@ msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:379 #, fuzzy msgid "while opening journal inode" -msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" +msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:385 #, fuzzy msgid "while reading journal super block" -msgstr "ketika membaca superblok jurnal" +msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:392 #, fuzzy @@ -4573,7 +4567,7 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:110 #, fuzzy, c-format msgid " %s -I device image-file\n" -msgstr "_Kerangka pada fail imej:" +msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: misc/e2image.c:111 #, c-format @@ -4599,7 +4593,7 @@ msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:198 #, fuzzy msgid "error in generic_write()" -msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik." +msgstr "ralat menulis" #: misc/e2image.c:215 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" @@ -4639,7 +4633,7 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" -msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" +msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639 #, fuzzy @@ -4774,7 +4768,7 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:1596 #, fuzzy msgid "checking if mounted" -msgstr " Dilekapkan pada\n" +msgstr "Dilekapkan pada" #: misc/e2image.c:1603 msgid "" @@ -4791,22 +4785,22 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:1663 #, fuzzy msgid "Can not stat output\n" -msgstr "ketika cuba untuk stat %s" +msgstr "Keluaran:\n" #: misc/e2image.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" -msgstr "Imej" +msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s" #: misc/e2image.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" -msgstr "_Kerangka pada fail imej:" +msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s" #: misc/e2image.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is corrupted\n" -msgstr "_Kerangka pada fail imej:" +msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s" #: misc/e2image.c:1683 #, c-format @@ -4858,7 +4852,7 @@ msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" -msgstr "Sistem fail " +msgstr "sistemfail" #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117 #, c-format @@ -4927,7 +4921,7 @@ msgstr "" #: misc/e2undo.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "illegal offset - %s" -msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n" +msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n" #: misc/e2undo.c:364 #, c-format @@ -4980,7 +4974,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" msgid "Error while determining whether %s is mounted." -msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n" +msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan." #: misc/e2undo.c:439 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" @@ -5100,7 +5094,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "%11Lu: finished with errno %d\n" -msgstr "Program tempatan [%d] selesai." +msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" #: misc/fsck.c:343 #, c-format @@ -5249,7 +5243,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" -msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n" +msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n" #: misc/lsattr.c:86 #, c-format @@ -5428,7 +5422,7 @@ msgstr "Label sistemfail=%s\n" #: misc/mke2fs.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "OS type: %s\n" -msgstr "Jenis OS:" +msgstr "OS tidak diketahui - %s" #: misc/mke2fs.c:683 #, c-format @@ -5453,7 +5447,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" -msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" +msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/mke2fs.c:696 #, c-format @@ -5513,7 +5507,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" -msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah" +msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n" #: misc/mke2fs.c:828 #, c-format @@ -5544,7 +5538,7 @@ msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah" #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" -msgstr "tak dapat backup %s" +msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini" #: misc/mke2fs.c:920 #, c-format @@ -5572,7 +5566,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" -msgstr "Pemilik tidak sah" +msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n" #: misc/mke2fs.c:1069 #, fuzzy, c-format @@ -5691,7 +5685,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cluster size - %s" -msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s" +msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1674 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" @@ -6047,7 +6041,7 @@ msgstr " Blok bebas: " #: misc/mke2fs.c:2804 #, fuzzy msgid "failed - " -msgstr "GAGAL" +msgstr "Gagal" #: misc/mke2fs.c:2863 #, fuzzy @@ -6182,7 +6176,7 @@ msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:" #: misc/mke2fs.c:3379 #, fuzzy msgid "while populating file system" -msgstr "Ralat apabila membaca fail." +msgstr "Abai fail tetapan sistem" #: misc/mke2fs.c:3386 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -6214,7 +6208,7 @@ msgstr "" #: misc/mk_hugefiles.c:583 #, fuzzy msgid "Huge files will be zero'ed\n" -msgstr " %d fail," +msgstr "Ke Fail" #: misc/mk_hugefiles.c:584 #, fuzzy, c-format @@ -6366,7 +6360,7 @@ msgstr "enable/disable" #: misc/tune2fs.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" -msgstr "enable/disable" +msgstr "MOD" #: misc/tune2fs.c:1035 msgid "" @@ -6433,7 +6427,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1174 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." -msgstr "ketika menulis bitmap blok" +msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: misc/tune2fs.c:1206 msgid "" @@ -6699,7 +6693,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2622 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: misc/tune2fs.c:2627 #, fuzzy @@ -6780,7 +6774,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3009 #, fuzzy, c-format msgid "Recovering journal.\n" -msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" +msgstr "jurnal" #: misc/tune2fs.c:3028 #, c-format @@ -6911,7 +6905,7 @@ msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3296 #, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" -msgstr "saiz inode tidak sah - %s" +msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n" #: misc/tune2fs.c:3310 #, c-format @@ -7040,12 +7034,12 @@ msgstr "Sijil buruk" #: misc/uuidd.c:173 #, fuzzy msgid "connect" -msgstr "IDENT: connect() gagal: %s." +msgstr "IDENT: connect() gagal" #: misc/uuidd.c:192 #, fuzzy msgid "write" -msgstr "Tidak dapat menulis salinan: %s" +msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" #: misc/uuidd.c:200 #, fuzzy @@ -7055,7 +7049,7 @@ msgstr "Kiraan Perkataan" #: misc/uuidd.c:206 #, fuzzy msgid "bad response length" -msgstr "\t\t\tKekangan Panjang Laluan: %d\n" +msgstr "panjang pita tidak sah" #: misc/uuidd.c:271 #, c-format @@ -7090,7 +7084,7 @@ msgstr "" #: misc/uuidd.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" -msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s" +msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" #: misc/uuidd.c:391 #, c-format @@ -7111,7 +7105,7 @@ msgstr "Format UUID tidak sah\n" #: misc/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" -msgstr "nilai $ tidak sah: %d" +msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir" #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, fuzzy, c-format @@ -7232,7 +7226,7 @@ msgstr "" #: resize/main.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" -msgstr "saiz inode tidak sah - %s" +msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: resize/main.c:526 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" @@ -7297,12 +7291,12 @@ msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: resize/main.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" -msgstr "Sistem fail " +msgstr "sistemfail" #: resize/main.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" -msgstr "Sistem fail " +msgstr "sistemfail" #: resize/main.c:617 #, c-format @@ -7404,7 +7398,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" -msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" +msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u" #: resize/resize2fs.c:1038 msgid "reserved blocks" @@ -7550,12 +7544,12 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 #, fuzzy msgid "Can't write an inode bitmap" -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 #, fuzzy msgid "Can't read an inode bitmap" -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 #, fuzzy @@ -7570,9 +7564,7 @@ msgstr " Bitmap block di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 #, fuzzy msgid "Can't write an inode table" -msgstr "" -"\n" -" Jadual inode di" +msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 #, fuzzy @@ -7606,12 +7598,12 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 #, fuzzy msgid "No free space in the directory" -msgstr "ruang (i.e., ` ')" +msgstr "direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 #, fuzzy msgid "Inode bitmap not loaded" -msgstr ", Bitmap inode di" +msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 #, fuzzy @@ -7776,7 +7768,7 @@ msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 #, fuzzy msgid "File not found by ext2_lookup" -msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc" +msgstr "/@l tidak dijumpai." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 #, fuzzy @@ -7791,7 +7783,7 @@ msgstr "Menulis bitmap blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 #, fuzzy msgid "Ext2 directory already exists" -msgstr "Seksyen telah wujud" +msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 msgid "Unimplemented ext2 library function" @@ -7800,7 +7792,7 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 #, fuzzy msgid "User cancel requested" -msgstr "pengguna" +msgstr "Batal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 #, fuzzy @@ -7862,7 +7854,7 @@ msgstr " Penghurai kumpulan di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 #, fuzzy msgid "Resize inode is corrupt" -msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah" +msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" @@ -7871,22 +7863,22 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 #, fuzzy msgid "TDB: Success" -msgstr "tdb_fetch %s gagal\n" +msgstr "Berjaya." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 #, fuzzy msgid "TDB: Corrupt database" -msgstr "tdb_fetch %s gagal\n" +msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 #, fuzzy msgid "TDB: IO Error" -msgstr "tdb_open %s gagal\n" +msgstr "ralat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 #, fuzzy msgid "TDB: Locking error" -msgstr "tdb_open %s gagal\n" +msgstr "Ralat decode" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 #, fuzzy @@ -7896,7 +7888,7 @@ msgstr "nano tidak cukup memori!" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 #, fuzzy msgid "TDB: Record exists" -msgstr "tdb_open %s gagal\n" +msgstr "Rekod melimpah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 msgid "TDB: Lock exists on other keys" @@ -7915,7 +7907,7 @@ msgstr "pengguna %s tidak wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 #, fuzzy msgid "TDB: Write not permitted" -msgstr "tdb_fetch %s gagal\n" +msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 #, fuzzy @@ -8018,7 +8010,7 @@ msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 #, fuzzy msgid "No 'down' extent" -msgstr "Turun" +msgstr "Skrol Bawah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 #, fuzzy @@ -8050,7 +8042,7 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 #, fuzzy msgid "Extent length is invalid" -msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah" +msgstr "Panjang stride tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" @@ -8067,7 +8059,7 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 #, fuzzy msgid "MMP: invalid magic number" -msgstr "jumlah hujah tidak sah" +msgstr "nombor versi tidak sah `%s'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 msgid "MMP: device currently active" @@ -8139,7 +8131,7 @@ msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 #, fuzzy msgid "Ext2 file already exists" -msgstr "Seksyen telah wujud" +msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 #, fuzzy @@ -8208,33 +8200,27 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 #, fuzzy msgid "Journal flags inconsistent" -msgstr "jurnal" +msgstr "ketika membaca penanda pada %s" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 -#, fuzzy msgid "Undo file corrupt" -msgstr "Nyahbuat" +msgstr "Undur fail yang rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 -#, fuzzy msgid "Wrong undo file for this filesystem" -msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n" +msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 -#, fuzzy msgid "File system is corrupted" -msgstr "" -"\n" -"%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n" +msgstr "Sistem fail rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 msgid "Bad CRC detected in file system" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 -#, fuzzy msgid "The journal superblock is corrupt" -msgstr "ketika membaca superblok jurnal" +msgstr "Superblock jurnal ini rosak" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 msgid "Inode is corrupted" @@ -8298,7 +8284,7 @@ msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:24 msgid "Profile section header not at top level" -msgstr "" +msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi" #: lib/support/prof_err.c:25 msgid "Syntax error in profile section header" |