/sphinx.addnodesdocument)}( rawsourcechildren]( translations LanguagesNode)}(hhh](h pending_xref)}(hhh]docutils.nodesTextEnglish}parenthsba attributes}(ids]classes]names]dupnames]backrefs] refdomainstdreftypedoc reftarget /scsi/scsimodnameN classnameN refexplicitutagnamehhh ubh)}(hhh]hChinese (Traditional)}hh2sbah}(h]h ]h"]h$]h&] refdomainh)reftypeh+ reftarget/translations/zh_TW/scsi/scsimodnameN classnameN refexplicituh1hhh ubh)}(hhh]hItalian}hhFsbah}(h]h ]h"]h$]h&] refdomainh)reftypeh+ reftarget/translations/it_IT/scsi/scsimodnameN classnameN refexplicituh1hhh ubh)}(hhh]hJapanese}hhZsbah}(h]h ]h"]h$]h&] refdomainh)reftypeh+ reftarget/translations/ja_JP/scsi/scsimodnameN classnameN refexplicituh1hhh ubh)}(hhh]hKorean}hhnsbah}(h]h ]h"]h$]h&] refdomainh)reftypeh+ reftarget/translations/ko_KR/scsi/scsimodnameN classnameN refexplicituh1hhh ubh)}(hhh]hSpanish}hhsbah}(h]h ]h"]h$]h&] refdomainh)reftypeh+ reftarget/translations/sp_SP/scsi/scsimodnameN classnameN refexplicituh1hhh ubeh}(h]h ]h"]h$]h&]current_languageChinese (Simplified)uh1h hh _documenthsourceNlineNubhcomment)}(h SPDX-License-Identifier: GPL-2.0h]h SPDX-License-Identifier: GPL-2.0}hhsbah}(h]h ]h"]h$]h&] xml:spacepreserveuh1hhhhhhJ/var/lib/git/docbuild/linux/Documentation/translations/zh_CN/scsi/scsi.rsthKubhnote)}(hX{此文件的目的是为让中文读者更容易阅读和理解,而不是作为一个分支。 因此, 如果您对此文件有任何意见或更新,请先尝试更新原始英文文件。 如果您发现本文档与原始文件有任何不同或者有翻译问题,请发建议或者补丁给 该文件的译者,或者请求中文文档维护者和审阅者的帮助。h]h paragraph)}(hX{此文件的目的是为让中文读者更容易阅读和理解,而不是作为一个分支。 因此, 如果您对此文件有任何意见或更新,请先尝试更新原始英文文件。 如果您发现本文档与原始文件有任何不同或者有翻译问题,请发建议或者补丁给 该文件的译者,或者请求中文文档维护者和审阅者的帮助。h]hX{此文件的目的是为让中文读者更容易阅读和理解,而不是作为一个分支。 因此, 如果您对此文件有任何意见或更新,请先尝试更新原始英文文件。 如果您发现本文档与原始文件有任何不同或者有翻译问题,请发建议或者补丁给 该文件的译者,或者请求中文文档维护者和审阅者的帮助。}(hhhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hh5Documentation/translations/zh_CN/disclaimer-zh_CN.rsthKhhubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhhhhhNubh field_list)}(hhh](hfield)}(hhh](h field_name)}(hOriginalh]hOriginal}(hhhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhhhKubh field_body)}(hDocumentation/scsi/scsi.rst h]h)}(hDocumentation/scsi/scsi.rsth]hDocumentation/scsi/scsi.rst}(hhhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhKhhubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhubeh}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhKhhhhubh)}(hhh](h)}(h翻译h]h翻译}(hjhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhj hhhKubh)}(h/郝栋栋 doubled h]h)}(h.郝栋栋 doubled h](h郝栋栋 doubled <}(hj hhhNhNubh reference)}(hdoubled@leap-io-kernel.comh]hdoubled@leap-io-kernel.com}(hj*hhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]refuri!mailto:doubled@leap-io-kernel.comuh1j(hj ubh>}(hj hhhNhNubeh}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhKhjubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhj ubeh}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhKhhhhubh)}(hhh](h)}(h校译h]h校译}(hjShhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhjPhhhKubh)}(hhh]h}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhjPubeh}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhK hhhhubeh}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhhhhhKubhsection)}(hhh](htitle)}(hSCSI子系统文档h]hSCSI子系统文档}(hj}hhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1j{hjxhhhhhKubh)}(hLinux文档项目(LDP)维护了一份描述Linux内核(lk) 2.4中SCSI 子系统的文档。请参考: https://www.tldp.org/HOWTO/SCSI-2.4-HOWTO 。LDP提供单页和 多页的HTML版本,以及PostScript与PDF格式的文档。h](hpLinux文档项目(LDP)维护了一份描述Linux内核(lk) 2.4中SCSI 子系统的文档。请参考: }(hjhhhNhNubj))}(h)https://www.tldp.org/HOWTO/SCSI-2.4-HOWTOh]h)https://www.tldp.org/HOWTO/SCSI-2.4-HOWTO}(hjhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]refurijuh1j(hjubhU 。LDP提供单页和 多页的HTML版本,以及PostScript与PDF格式的文档。}(hjhhhNhNubeh}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhKhjxhhubjw)}(hhh](j|)}(h.在SCSI子系统中使用模块的注意事项h]h.在SCSI子系统中使用模块的注意事项}(hjhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1j{hjhhhhhKubh)}(hLinux内核中的SCSI支持可以根据终端用户的需求以不同的方式模块 化。为了理解你的选择,我们首先需要定义一些术语。h]hLinux内核中的SCSI支持可以根据终端用户的需求以不同的方式模块 化。为了理解你的选择,我们首先需要定义一些术语。}(hjhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhKhjhhubh)}(hXscsi-core(也被称为“中间层”)包含SCSI支持的核心。没有他你将 无法使用任何其他SCSI驱动程序。SCSI核心支持可以是一个模块( scsi_mod.o),也可以编译进内核。如果SCSI核心是一个模块,那么 他必须是第一个被加载的SCSI模块,如果你将卸载该模块,那么他必 须是最后一个被卸载的模块。实际上,modprobe和rmmod命令将确保 SCSI子系统中模块加载与卸载的正确顺序。h]hXscsi-core(也被称为“中间层”)包含SCSI支持的核心。没有他你将 无法使用任何其他SCSI驱动程序。SCSI核心支持可以是一个模块( scsi_mod.o),也可以编译进内核。如果SCSI核心是一个模块,那么 他必须是第一个被加载的SCSI模块,如果你将卸载该模块,那么他必 须是最后一个被卸载的模块。实际上,modprobe和rmmod命令将确保 SCSI子系统中模块加载与卸载的正确顺序。}(hjhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhKhjhhubh)}(hX一旦SCSI核心存在于内核中(无论是编译进内核还是作为模块加载), 独立的上层驱动和底层驱动可以按照任意顺序加载。磁盘驱动程序 (sd_mod.o)、光盘驱动程序(sr_mod.o)、磁带驱动程序 [1]_ (st.o)以及SCSI通用驱动程序(sg.o)代表了上层驱动,用于控制 相应的各种设备。例如,你可以加载磁带驱动程序来使用磁带驱动器, 然后在不需要该驱动程序时卸载他(并释放相关内存)。h](h一旦SCSI核心存在于内核中(无论是编译进内核还是作为模块加载), 独立的上层驱动和底层驱动可以按照任意顺序加载。磁盘驱动程序 (sd_mod.o)、光盘驱动程序(sr_mod.o)、磁带驱动程序 }(hjhhhNhNubhfootnote_reference)}(h[1]_h]h1}(hjhhhNhNubah}(h]id2ah ]h"]h$]h&]refidid3docnametranslations/zh_CN/scsi/scsiuh1jhjresolvedKubh (st.o)以及SCSI通用驱动程序(sg.o)代表了上层驱动,用于控制 相应的各种设备。例如,你可以加载磁带驱动程序来使用磁带驱动器, 然后在不需要该驱动程序时卸载他(并释放相关内存)。}(hjhhhNhNubeh}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhK#hjhhubh)}(hXJ底层驱动程序用于支持您所运行硬件平台支持的不同主机卡。这些不同 的主机卡通常被称为主机总线适配器(HBAs)。例如,aic7xxx.o驱动 程序被用于控制Adaptec所属的所有最新的SCSI控制器。几乎所有的底 层驱动都可以被编译为模块或直接编译进内核。h]hXJ底层驱动程序用于支持您所运行硬件平台支持的不同主机卡。这些不同 的主机卡通常被称为主机总线适配器(HBAs)。例如,aic7xxx.o驱动 程序被用于控制Adaptec所属的所有最新的SCSI控制器。几乎所有的底 层驱动都可以被编译为模块或直接编译进内核。}(hjhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhK*hjhhubhfootnote)}(ha磁带驱动程序有一个变种用于控制OnStream磁带设备。其模块 名称为osst.o 。h](hlabel)}(h1h]h1}(hjhhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1jhjubh)}(ha磁带驱动程序有一个变种用于控制OnStream磁带设备。其模块 名称为osst.o 。h]ha磁带驱动程序有一个变种用于控制OnStream磁带设备。其模块 名称为osst.o 。}(hj%hhhNhNubah}(h]h ]h"]h$]h&]uh1hhhhK/hjubeh}(h]jah ]h"]1ah$]h&]jajjuh1jhhhK/hjhhjKubeh}(h]id1ah ]h"].在scsi子系统中使用模块的注意事项ah$]h&]uh1jvhjxhhhhhKubeh}(h]scsiah ]h"]scsi子系统文档ah$]h&]uh1jvhhhhhhhKubeh}(h]h ]h"]h$]h&]sourcehuh1hcurrent_sourceN current_lineNsettingsdocutils.frontendValues)}(j{N generatorN datestampN source_linkN source_urlN toc_backlinksentryfootnote_backlinksK sectnum_xformKstrip_commentsNstrip_elements_with_classesN strip_classesN report_levelK halt_levelKexit_status_levelKdebugNwarning_streamN tracebackinput_encoding utf-8-siginput_encoding_error_handlerstrictoutput_encodingutf-8output_encoding_error_handlerjmerror_encodingutf-8error_encoding_error_handlerbackslashreplace language_codeenrecord_dependenciesNconfigN id_prefixhauto_id_prefixid dump_settingsNdump_internalsNdump_transformsNdump_pseudo_xmlNexpose_internalsNstrict_visitorN_disable_configN_sourceh _destinationN _config_files]7/var/lib/git/docbuild/linux/Documentation/docutils.confafile_insertion_enabled raw_enabledKline_length_limitM'pep_referencesN pep_base_urlhttps://peps.python.org/pep_file_url_templatepep-%04drfc_referencesN rfc_base_url&https://datatracker.ietf.org/doc/html/ tab_widthKtrim_footnote_reference_spacesyntax_highlightlong smart_quotessmartquotes_locales]character_level_inline_markupdoctitle_xform docinfo_xformKsectsubtitle_xform image_loadinglinkembed_stylesheetcloak_email_addressessection_self_linkenvNubreporterNindirect_targets]substitution_defs}substitution_names}refnames}1]jasrefids}nameids}(jGjDj?j<j7ju nametypes}(jGj?j7uh}(jDjxj<jjjjju footnote_refs}j]jas citation_refs} autofootnotes]autofootnote_refs]symbol_footnotes]symbol_footnote_refs] footnotes]ja citations]autofootnote_startKsymbol_footnote_startK id_counter collectionsCounter}j{KsRparse_messages]transform_messages] transformerN include_log].Documentation/translations/zh_CN/scsi/scsi.rst(NNNNta decorationNhhub.