From ed8e89ec8cbba4d96848ae724d47b298b64dc9db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arkadii Yakovets Date: Mon, 12 Feb 2024 18:38:26 -0800 Subject: l10n: uk: v2.44 localization update Co-authored-by: Kate Golovanova Signed-off-by: Arkadii Yakovets Signed-off-by: Kate Golovanova --- po/uk.po | 409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 262 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 086890552a..f09e8d6dd3 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Git v2.43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" "POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:26-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:34-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-11 09:26-0800\n" "Last-Translator: Arkadii Yakovets \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #, c-format msgid "Huh (%s)?" @@ -1443,6 +1443,10 @@ msgstr "опція \"%s\" потребує \"%s\"" msgid "Unexpected option --output" msgstr "Неочікувана опція --output" +#, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "зайвий параметр командного рядка: \"%s\"" + #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Невідомий формат архіву \"%s\"" @@ -1488,6 +1492,10 @@ msgstr "ігнорування надто великих gitattributes blob \"%s msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "невірний --attr-source або GIT_ATTR_SOURCE" +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\"" + #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Невірно процитований вміст у файлі \"%s\": %s" @@ -1666,10 +1674,12 @@ msgstr "" msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "не відстежується: неоднозначна інформація для посилання \"%s\"" +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space @@ -2325,7 +2335,7 @@ msgid "" "git bisect start [--term-(new|bad)= --term-(old|good)=] [--no-" "checkout] [--first-parent] [ [...]] [--] [...]" msgstr "" -"git bisect start [--term-{new,bad}=<термін> --term-{old,good}=<термін>] " +"git bisect start [--term-(new,bad)=<термін> --term-(old,good)=<термін>] " "[--no-checkout] [--first-parent] [<поганий> [<добрий>...]] [--] " "[<визначник шляху>...]" @@ -2785,11 +2795,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "не вдалося знайти об’єкт коміту для \"%s\"" #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "гілка \"%s\" злита не повністю" + +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" msgstr "" -"гілка \"%s\" злита не повністю.\n" "Якщо ви впевнені, що хочете її видалити, виконайте \"git branch -D %s\"" msgid "update of config-file failed" @@ -2856,11 +2867,11 @@ msgstr "неприпустима назва гілки: \"%s\"" #, c-format msgid "no commit on branch '%s' yet" -msgstr "поки що немає комітів в гілці \"%s\"" +msgstr "поки що немає комітів у гілці \"%s\"" #, c-format msgid "no branch named '%s'" -msgstr "немає гілки з ім’ям \"%s\"" +msgstr "немає гілки з назвою \"%s\"" msgid "branch rename failed" msgstr "не вдалося перейменувати гілку" @@ -3078,7 +3089,7 @@ msgid "" "'--set-upstream-to' instead" msgstr "" "опція \"--set-upstream\" більше не підтримується. Будь ласка, використовуйте " -"\"--track\" або \"--set-upstream-to\"" +"\"--track\" або \"--set-upstream-to\" замість неї" msgid "git version:\n" msgstr "версія git:\n" @@ -3848,8 +3859,8 @@ msgstr "переключити примусово (викинути локаль msgid "new-branch" msgstr "нова-гілка" -msgid "new unparented branch" -msgstr "нова гілка без джерела" +msgid "new unborn branch" +msgstr "нова ненароджена гілка" msgid "update ignored files (default)" msgstr "оновити ігноровані файли (за замовчуванням)" @@ -4100,9 +4111,6 @@ msgstr "" "clean.requireForce встановлено у true за замовчуванням і не задано ні -i, ні " "-n, ні -f; відмовлено в прибиранні" -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x та -X не можна використовувати разом" - msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [<опції>] [--] <сховище> [<директорія>]" @@ -4193,6 +4201,9 @@ msgstr "git директорія" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "відокремити git-директорію від робочого дерева" +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "вкажіть формат посилання, який потрібно використовувати" + msgid "key=value" msgstr "ключ=значення" @@ -4311,11 +4322,9 @@ msgstr "Забагато аргументів." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Треба вказати сховище для клонування." -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "" -"--bundle-uri несумісний з --depth, --shallow-since та --shallow-exclude" +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "невідомий формат зберігання посилань \"%s\"" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" @@ -4450,7 +4459,7 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters ] [--" "[no-]progress]\n" -" " +" " msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <директорія>] [--append] [--object-dir " "<директорія>] [--append] [--object-dir <директорія>] [--append\n" @@ -4458,7 +4467,7 @@ msgstr "" "| --stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <число>] [--" "[no-]progress]\n" -" <опції розділення>" +" <опції-розділення>" msgid "dir" msgstr "директорія" @@ -6757,7 +6766,7 @@ msgid "scheduler to trigger git maintenance run" msgstr "планувальник для запуску обслуговування git" msgid "failed to set up maintenance schedule" -msgstr "не вдалося встановити графік обслуговування" +msgstr "не вдалося встановити розклад обслуговування" msgid "failed to add repo to global config" msgstr "не вдалося додати сховище до глобальної конфігурації" @@ -6776,6 +6785,7 @@ msgstr "grep: не вдалося створити потік: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "невірно вказана кількість потоків (%d) для %s" +#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads @@ -7348,11 +7358,13 @@ msgstr "помилка fsck в об’єктах пакунка" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=]\n" +" [--ref-format=]\n" " [-b | --initial-branch=]\n" " [--shared[=]] []" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<шаблон-директорія>]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=<формат>]\n" +" [--ref-format=<формат>]\n" " [-b <назва-гілки> | --initial-branch=<назва-гілки>]\n" " [--shared[=<дозволи>]] [<директорія>]" @@ -7400,8 +7412,8 @@ msgid "" " [--parse] [...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (<ключ>|<аліасКлюча>)" -"[(=|:)<значення>])...]\n" +" [(--trailer <ключ>|" +"<аліасКлюча>[(=|:)<значення>])...]\n" " [--parse] [<файл>...]" msgid "edit files in place" @@ -7411,7 +7423,7 @@ msgid "trim empty trailers" msgstr "обрізати порожні причепи" msgid "placement" -msgstr "розташування" +msgstr "розміщення" msgid "where to place the new trailer" msgstr "де розмістити новий причіп" @@ -8065,11 +8077,18 @@ msgstr "" "git merge-file [<опції>] [-L <назва1> [-L <оріг> [-L <назва2>]]] <файл1> " "<оріг-файл> <файл2>" +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" " +"та \"histogram\"" + msgid "send results to standard output" msgstr "надсилати результати до стандартного виводу" msgid "use object IDs instead of filenames" -msgstr "використовувати ID обʼєктів замість назв файлів" +msgstr "використовувати ідентифікатори обʼєктів замість назв файлів" msgid "use a diff3 based merge" msgstr "використовувати злиття на основі diff3" @@ -8086,6 +8105,12 @@ msgstr "у разі конфліктів використовувати їхню msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "у разі конфліктів використовувати об’єднану версію" +msgid "" +msgstr "<алгоритм>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "вибрати алгоритм різниці" + msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "у разі конфліктів використовувати цей розмір маркера" @@ -8097,7 +8122,7 @@ msgstr "встановити мітки для файл1/оріг-файл/фа #, c-format msgid "object '%s' does not exist" -msgstr "обʼєкт \"%s\" не існує" +msgstr "об’єкт \"%s\" не існує" msgid "Could not write object file" msgstr "Не вдалося записати файл обʼєкта" @@ -8177,9 +8202,6 @@ msgstr "--trivial-merge несумісна з усіма іншими опція msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "невідомий варіант стратегії: -X%s" -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base несумісна з --stdin" - #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "невірно сформований рядок вводу: \"%s\"." @@ -9112,6 +9134,10 @@ msgstr "Компресія обʼєктів" msgid "inconsistency with delta count" msgstr "неспівпадіння з підрахунком дельти" +#, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "неприпустиме значення pack.allowPackReuse: \"%s\"" + #, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form ' (delta %), reused % (delta %), pack-" -"reused %" +"reused % (from %)" msgstr "" "Всього % (дельта %), повторно використано % (дельта " -"%), повторно використано пакунків %" +"%), повторно використано пакунків % (з %)" msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" @@ -10360,13 +10386,6 @@ msgstr "" msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "перемикач \"C\" очікує числове значення" -msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "" -"apply опції несумісні з rebase.autoSquash. Розгляньте можливість додавання " -"--no-autosquash" - msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" @@ -11156,7 +11175,7 @@ msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" msgstr "записати multi-pack-index результуючих пакунків" msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" -msgstr "префікс пакунка для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами" +msgstr "префікс для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами" msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects" msgstr "префікс для зберігання пакунка з відфільтрованими обʼєктами" @@ -11166,7 +11185,7 @@ msgstr "неможливо видалити пакунки в precious-objects #, c-format msgid "option '%s' can only be used along with '%s'" -msgstr "опцію \"%s\" можна використовувати тільки разом з \"%s\"" +msgstr "опція \"%s\" може бути використана тільки разом з \"%s\"" msgid "Nothing new to pack." msgstr "Немає нічого нового для пакування." @@ -11371,6 +11390,75 @@ msgstr "--convert-graft-file не потребує аргументів" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "тільки один шаблон може бути заданий з -l" +msgid "need some commits to replay" +msgstr "потрібні деякі комміти для відтворення" + +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto та --advance несумісні" + +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "всі надані позитивні ревізії мають бути посиланнями" + +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "аргумент до --advance має бути посиланням" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "" +"неможливо просунути посилання з декількома джерелами, тому що впорядкування " +"буде нечітко визначеним" + +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "неможливо неявно визначити, чи це операція --advance або --onto" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "" +"неможливо просунути посилання з декількома джерельними гілками, тому що " +"впорядкування буде нечітко визначеним" + +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "неможливо неявно визначити вірну базу для --onto" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " +") ..." +msgstr "" +"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!) git replay ([--contained] --onto <нова-база> | --advance " +"<гілка>) <діапазон-ревізій>..." + +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "зробити відтворення з просуванням даної гілки" + +msgid "replay onto given commit" +msgstr "відтворити на заданий коміт" + +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "просунути всі гілки, що містяться в діапазоні ревізій" + +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "опція --onto або --advance є обовʼязковою" + +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "" +"деякі опції проходження по ревізіям будуть перевизначені, оскільки біт " +"\"%s\" у \"struct rev_info\" буде примусово використано" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "помилка при підготовці ревізій" + +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "відтворення до кореневого коміту поки що не підтримується!" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "відтворення коммітів злиття поки що не підтримується!" + msgid "" "git rerere [clear | forget ... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -11583,15 +11671,6 @@ msgstr "--prefix потребує аргументу" msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "невідомий режим для --abbrev-ref: %s" -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden не можна використовувати разом з --branches" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --tags" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --remotes" - msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "цю операцію треба виконувати в робочому дереві" @@ -12005,10 +12084,6 @@ msgstr "не виводити результати у stdout (корисно з msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "показати посилання з stdin, яких немає в локальному сховищі" -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "можна вказати тільки один з \"%s\", \"%s\" або \"%s\"" - msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) []" @@ -12820,7 +12895,7 @@ msgstr "" "branch] [--] [<шлях>...]" msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." -msgstr "Не вдалося розпізнати HEAD як дійсне посилання." +msgstr "Не вдалося розвʼязати HEAD в дійсне посилання." msgid "git submodule absorbgitdirs [] [...]" msgstr "git submodule absorbgitdirs [<опції>] [<шлях>...]" @@ -13325,7 +13400,7 @@ msgstr "%d\n" #, c-format msgid "index-version: was %d, set to %d" -msgstr "index-version: було %d, стало %d" +msgstr "версія індексу: була %d, стала %d" msgid "" "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " @@ -13482,13 +13557,13 @@ msgstr "Немає можливої джерельної гілки, що озн #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" -"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n" +"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n" "(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n" "за допомогою прапорця --orphan:\n" "\n" @@ -13496,13 +13571,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" -"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n" +"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n" "(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n" "за допомогою прапорця --orphan:\n" "\n" @@ -13565,6 +13640,10 @@ msgstr "не вдалося створити директорію \"%s\"" msgid "initializing" msgstr "ініціалізація" +#, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "не вдалося знайти створене робоче дерево \"%s\"" + #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Підготовка робочого дерева (нова гілка \"%s\")" @@ -13601,12 +13680,8 @@ msgid "" msgstr "" "Не існує локальних або віддалених посилань, незважаючи на наявність " "принаймні одного віддаленого\n" -"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\" для перевизначення або " -"спочатку виконайте отримання віддаленого посилання" - -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "\"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом" +"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\", щоб перевизначити, або " +"спочатку виконайте отримання з віддаленного сховища" msgid "checkout even if already checked out in other worktree" msgstr "" @@ -13618,8 +13693,8 @@ msgstr "створити нову гілку" msgid "create or reset a branch" msgstr "створити або скинути гілку" -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "створити ненароджену/сирітську гілку" +msgid "create unborn branch" +msgstr "створити ненароджену гілку" msgid "populate the new working tree" msgstr "заповнити нове робоче дерево" @@ -13642,11 +13717,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "опції \"%s\", \"%s\" та \"%s\" не можна використовувати разом" #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "опції \"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом" - -msgid "" -msgstr "<комітоподібне>" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "опцію \"%s\" не можна використовувати разом з комітоподібними" msgid "added with --lock" msgstr "додано з --lock" @@ -13926,7 +13998,7 @@ msgstr "ідентифікатор завершення фрагмента зʼ #, c-format msgid "chunk id % not %d-byte aligned" -msgstr "шматок в id % не %d-byte впорядкований" +msgstr "шматок id % не є %d-byte впорядкованим" #, c-format msgid "improper chunk offset(s) % and %" @@ -13981,7 +14053,7 @@ msgid "Move objects and refs by archive" msgstr "Перенести архів обʼєктів та посилань" msgid "Provide contents or details of repository objects" -msgstr "Показати вміст або інформацію про обʼєкти сховища" +msgstr "Надавати вміст або деталі обʼєктів сховища" msgid "Display gitattributes information" msgstr "Відобразити інформацію про gitattributes" @@ -14269,6 +14341,11 @@ msgstr "Запакувати розпаковані обʼєкти у схови msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Створити, показати, видалити посилання для об’єктів заміни" +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "" +"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО: Відтворення коммітів на новій базі також працює з " +"порожніми сховищами" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Створює підсумок змін для розгляду" @@ -14391,7 +14468,7 @@ msgid "Display version information about Git" msgstr "Показати інформацію про версію Git" msgid "Show logs with differences each commit introduces" -msgstr "Показати журнал з різницею, яку вносить кожен з комітів" +msgstr "Показати журнал з різницями, які вносить кожен коміт" msgid "Manage multiple working trees" msgstr "Керувати кількома робочими деревами" @@ -14507,6 +14584,32 @@ msgstr "Інструмент для керування великими схов msgid "commit-graph file is too small" msgstr "файл коміт-графа занадто малий" +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "шматок oid fanout коміт-графа має невірний розмір" + +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "значення fanout коміт-графа впорядковані невірно" + +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "шматок OID lookup коміт-графа має невірний розмір" + +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "шматок commit data коміт-графа має невірний розмір" + +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "шматок generations коміт-графа має невірний розмір" + +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "шматок changed-path index коміт-графа має невірний розмір" + +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (% < %) in commit-" +"graph file" +msgstr "" +"ігнорування занадто малого шматка changed-path (% < %) " +"файла коміт-графа" + #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "підпис коміт-графа %X не збігається з підписом %X" @@ -14523,11 +14626,20 @@ msgstr "хеш версія коміт-графа %X не збігається msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "файл коміт-графа занадто малий, щоб вмістити %u шматків" +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "необхідний шматок OID fanout коміт-графа відсутній або пошкоджений" + +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "необхідний шматок OID lookup коміт-графа відсутній або пошкоджений" + +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "необхідний шматок commit data коміт-графа відсутній або пошкоджений" + msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "коміт-граф не має шматка базових графів" msgid "commit-graph base graphs chunk is too small" -msgstr "занадто малий шматок базових графів коміт-графа" +msgstr "шматок base graphs коміт-графа занадто малий" msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає" @@ -14536,6 +14648,9 @@ msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає" msgid "commit count in base graph too high: %" msgstr "кількість комітів у базовому графі занадто велика: %" +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "файл ланцюжка коміт-графа занадто малий" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "неприпустимий ланцюжок коміт-графа: рядок \"%s\" не є хешем" @@ -14551,10 +14666,13 @@ msgid "could not find commit %s" msgstr "не вдалося знайти коміт %s" msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" -msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але їх немаєданих" +msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але не має їх" msgid "commit-graph overflow generation data is too small" -msgstr "занадто мало даних про переповнення коміт-граф генерації" +msgstr "занадто мало даних генерації переповнення коміт-графа" + +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "extra-edges pointer коміт-графа виходить за межі" msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Завантаження відомих комітів у коміт-графі" @@ -14692,7 +14810,8 @@ msgid "" "commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and " "'%s')" msgstr "" -"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (коміти \"%s\" і \"%s\")" +"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (наприклад, коміти " +"\"%s\" і \"%s\")" msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Перевірка комітів у коміт-графі" @@ -15702,6 +15821,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Невідоме значення конфігураційної змінної \"diff.submodule\": \"%s\"" +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s" + #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -15782,13 +15905,6 @@ msgstr "невірний --color-moved аргумент: %s" msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "неприпустимий режим \"%s\" у --color-moved-ws" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" " -"та \"histogram\"" - #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "неприпустимий аргумент до %s" @@ -16019,12 +16135,6 @@ msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"patien msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"histogram diff\"" -msgid "" -msgstr "<алгоритм>" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "вибрати алгоритм різниці" - msgid "" msgstr "<текст>" @@ -17224,7 +17334,7 @@ msgstr "" #. conflict in a submodule. The first argument is the submodule #. name, and the second argument is the abbreviated id of the #. commit that needs to be merged. For example: -#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" +#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" #. #, c-format msgid "" @@ -17513,12 +17623,18 @@ msgstr "не вдалося прочитати кеш" msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "multi-pack-index OID розсіювання має невірний розмір" +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" +msgstr "" +"невірна послідовність oid fanout: fanout[%d] = % > % = " +"fanout[%d]" + msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" -msgstr "multi-pack-index шматок пошуку OID має невірний розмір" +msgstr "multi-pack-index OID lookup шматок має невірний розмір" msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size" -msgstr "" -"multi-pack-index необхідній шматок зміщення обʼєкта має невірний розмір" +msgstr "multi-pack-index object offset шматок має невірний розмір" #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" @@ -17537,24 +17653,22 @@ msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "версія хешу multi-pack-index %u не збігається з версією %u" msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted" -msgstr "" -"multi-pack-index необхідний шматок імені пакунка відсутній або пошкоджений" +msgstr "необхідний шматок pack-name multi-pack-index відсутній або пошкоджений" msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted" msgstr "" -"multi-pack-index необхідний шматок розсіювання OID відсутній або пошкоджений" +"необхідний шматок OID fanout multi-pack-index відсутній або пошкоджений" msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted" msgstr "" -"multi-pack-index необхідний шматок пошуку OID відсутній або пошкоджений" +"необхідний шматок OID lookup multi-pack-index відсутній або пошкоджений" msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted" msgstr "" -"multi-pack-index необхідний шматок зміщення обʼєктів відсутній або " -"пошкоджений" +"необхідний шматок object offsets multi-pack-index відсутній або пошкоджений" msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short" -msgstr "multi-pack-index pack-name шматок занадто малий" +msgstr "шматок pack-name multi-pack-index занадто малий" #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" @@ -17566,12 +17680,19 @@ msgstr "" msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "невірний pack-int-id: %u (%u всього пакунків)" +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "MIDX не містить шматок BTMP" + +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %" +msgstr "не вдалося завантажити бітмаповий пакунок %" + msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "multi-pack-index зберігає 64-бітне зміщення, але значення off_t занадто мале" msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" -msgstr "multi-pack-index large зсув виходить за межі" +msgstr "large offset multi-pack-index виходить за межі" #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" @@ -17651,13 +17772,6 @@ msgstr "невірна контрольна сума" msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Пошук файлів пакунків, на які є посилання" -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "" -"невірна послідовність oid розсіювання: fanout[%d] = % > % = " -"fanout[%d]" - msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx не містить oid" @@ -17961,7 +18075,7 @@ msgstr "%s [невірний обʼект]" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit #. object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" #. #, c-format msgid "%s commit %s - %s" @@ -17970,7 +18084,7 @@ msgstr "%s коміт %s - %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous #. tag object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" +#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" #. * #. The second argument is the YYYY-MM-DD found #. in the tag. @@ -17986,7 +18100,7 @@ msgstr "%s тег %s - %s" #. tag object output where we couldn't parse #. the tag itself. E.g.: #. * -#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" #. #, c-format msgid "%s [bad tag, could not parse it]" @@ -18182,6 +18296,9 @@ msgstr "у мультіпакунковому bitmap відсутній необ msgid "could not open pack %s" msgstr "не вдалося відкрити пакунок %s" +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок MIDX" + #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "бажаний пакунок (%s) є неприпустимим" @@ -18202,6 +18319,12 @@ msgstr "" msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" msgstr "пошкоджений ewah bitmap: урізаний заголовок для bitmap коміту \"%s\"" +#, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "" +"не вдалося завантажити пакунок: \"%s\", вимкнення повторного використання " +"пакунків" + #, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "обʼєкт \"%s\" не знайдено в типах bitmap" @@ -18296,6 +18419,9 @@ msgstr "" msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "multi-pack-index reverse-index шматок має невірний розмір" +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "неможливо одночасно записувати та звіряти зворотний індекс" @@ -18358,10 +18484,6 @@ msgstr "%s недоступний" msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s очікує невід'ємне ціле значення з опціональним суфіксом k/m/g" -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s несумісний з %s" - #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "неоднозначна опція: %s (може бути --%s%s або --%s%s)" @@ -18469,7 +18591,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'" -msgstr "невірне булеве значення конфігурації \"%s\" для \"%s\"" +msgstr "невірне булеве значення оточення \"%s\" для \"%s\"" #, c-format msgid "failed to parse %s" @@ -18683,10 +18805,6 @@ msgstr "не вдалося проіндексувати файл \"%s\"" msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "не вдалося додати \"%s\" до індексу" -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\"" - #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "\"%s\" відображається як файл і як каталог" @@ -19260,10 +19378,6 @@ msgstr "\"%s\" існує; неможливо створити \"%s\"" msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "неможливо обробити \"%s\" і \"%s\" одночасно" -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "не вдалося видалити посилання %s" - #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "не вдалося видалити посилання %s: %s" @@ -20651,6 +20765,9 @@ msgstr "Застосування автосхову призвело до кон msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "Автосхов існує; створення нового запису схову." +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "посилання автосхову є символьним посиланням" + msgid "could not detach HEAD" msgstr "не вдалося відʼєднати HEAD" @@ -20971,6 +21088,10 @@ msgstr "не копіюються шаблони з \"%s\": %s" msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "неприпустиме початкове ім’я гілки: \"%s\"" +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s" + #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "не вдалося обробити тип файлу %d" @@ -20982,14 +21103,14 @@ msgstr "не вдалося перемістити %s на %s" msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "спроба переініціалізувати репозиторій з іншим хеш-алгоритмом" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "спроба переініціалізувати сховище з іншим форматом зберігання" + #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s вже існує" -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s" - #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Переініціалізовано існуюче спільне Git сховище в %s%s\n" @@ -21261,12 +21382,6 @@ msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "" "кількість записів у дереві кешу, які потрібно анулювати (за замовчуванням 0)" -msgid "unhandled options" -msgstr "необроблені опції" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "помилка при підготовці ревізій" - #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "коміт %s не позначений як досяжний" @@ -21423,9 +21538,6 @@ msgstr "встановлення шляху до віддаленого серв msgid "invalid remote service path" msgstr "неприпустимий шлях до віддаленої служби" -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "операція не підтримується протоколом" - #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "неможливо підключитися до підсервісу %s" @@ -21557,10 +21669,6 @@ msgstr "не вдалося розібрати конфігурацію transpor msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "підтримка протоколу v2 ще не запроваджена" -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s" - #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "засіб передачі \"%s\" не дозволений" @@ -21613,6 +21721,9 @@ msgstr "bundle-uri операція не підтримується проток msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "не вдалося отримати список адрес пакетів, оголошений сервером" +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "операція не підтримується протоколом" + msgid "too-short tree object" msgstr "занадто короткий обʼєкт дерева" @@ -22014,7 +22125,7 @@ msgid "unable to get random bytes" msgstr "не вдалося отримати випадкові байти" msgid "Unmerged paths:" -msgstr "не злиті шляхи:" +msgstr "Не злиті шляхи:" msgid " (use \"git restore --staged ...\" to unstage)" msgstr "" @@ -22466,6 +22577,10 @@ msgstr "крім того, ваш індекс містить незакоміч msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "неможливо виконати %s: Ваш індекс містить незакомічені зміни." +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "невідомий стиль \"%s\" наданий для \"%s\"" + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" -- cgit 1.2.3-korg