From 37c2ad65355b161cddd8c93d5a00a73b71e40977 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralf Thielow Date: Sat, 17 Feb 2024 18:14:54 +0100 Subject: l10n: Update German translation Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 392 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 252 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 95a185afd2..37d6c80998 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-10 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-17 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:14+0100\n" "Last-Translator: Ralf Thielow \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -1473,6 +1473,10 @@ msgstr "die Option '%s' erfordert '%s'" msgid "Unexpected option --output" msgstr "Unerwartete Option --output" +#, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "zusätzlicher Befehlszeilenparameter '%s'" + #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" @@ -1518,6 +1522,14 @@ msgstr "ignoriere übermäßig großen gitattribute-Blob '%s'" msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "ungültiges --attr-source oder GIT_ATTR_SOURCE" +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "konnte '%s' nicht lesen" + +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kann %s nicht lesen" + #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" @@ -1698,12 +1710,10 @@ msgstr "" msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "kein Tracking: mehrdeutige Informationen für Referenz '%s'" -#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. -#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space @@ -2830,13 +2840,14 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen" #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt" + +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" msgstr "" -"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" -"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " -"%s' aus." +"Wenn Sie sicher sind, dass Sie den Branch löschen wollen, führen Sie 'git " +"branch -D %s' aus." msgid "update of config-file failed" msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." @@ -3905,8 +3916,8 @@ msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" msgid "new-branch" msgstr "neuer Branch" -msgid "new unparented branch" -msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" +msgid "new unborn branch" +msgstr "neuer ungeborener Branch" msgid "update ignored files (default)" msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" @@ -4160,9 +4171,6 @@ msgstr "" "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" "f gegeben; \"clean\" verweigert" -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden" - msgid "git clone [] [--] []" msgstr "git clone [] [--] []" @@ -4256,6 +4264,9 @@ msgstr ".git-Verzeichnis" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "das zu verwendende Referenzformat angeben" + msgid "key=value" msgstr "Schlüssel=Wert" @@ -4379,12 +4390,9 @@ msgstr "Zu viele Argumente." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "" -"--bundle-uri ist inkompatibel mit --depth, --shallow-since und --shallow-" -"exclude" +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "unbekanntes Speicherformat für Referenzen '%s'" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" @@ -4526,7 +4534,7 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters ] [--" "[no-]progress]\n" -" " +" " msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir ] [--append]\n" " [--split[=]] [--reachable | --stdin-packs " @@ -6892,7 +6900,6 @@ msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" -#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads @@ -6905,6 +6912,10 @@ msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" +#, c-format +msgid "unable to read tree %s" +msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" + #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" @@ -7326,10 +7337,6 @@ msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "kann %s nicht lesen" - #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." @@ -7470,11 +7477,13 @@ msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=]\n" +" [--ref-format=]\n" " [-b | --initial-branch=]\n" " [--shared[=]] []" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=]\n" +" [--ref-format=]\n" " [-b | --initial-branch=]\n" " [--shared[=]] []" @@ -8195,6 +8204,13 @@ msgstr "" "git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " " " +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" + msgid "send results to standard output" msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" @@ -8216,6 +8232,12 @@ msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen" + msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" @@ -8307,9 +8329,6 @@ msgstr "--trivial-merge ist mit allen anderen Optionen inkompatibel" msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "unbekannte Strategie-Option: -X%s" -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base ist inkompatibel mit --stdin" - #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." @@ -9264,6 +9283,10 @@ msgstr "Komprimiere Objekte" msgid "inconsistency with delta count" msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" +#, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "ungültiger Wert für pack.allowPackReuse: '%s'" + #, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form ' (delta %), reused % (delta %), pack-" -"reused %" +"reused % (from %)" msgstr "" "Gesamt % (Delta %), Wiederverwendet % (Delta " -"%), Pack wiederverwendet %" +"%), Paket wiederverwendet % (von %)" msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" @@ -10547,13 +10570,6 @@ msgstr "" msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." -msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "" -"apply-Optionen sind mit rebase.autoSquash nicht kompatibel. Erwägen Sie das " -"Hinzufügen von --no-autosquash" - msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" @@ -11567,6 +11583,77 @@ msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden" +msgid "need some commits to replay" +msgstr "zum erneuten Abspielen werden Commits benötigt" + +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto und --advance sind inkompatibel" + +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "alle angegebenen positiven Commits müssen Referenzen sein" + +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "Argument für --advance muss eine Referenz sein" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "" +"kann Ziel nicht mit mehreren Quellen erweitern, da die Reihenfolge unklar " +"wäre" + +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "" +"kann nicht implizit bestimmen, ob es sich um eine --advance oder --onto " +"Operation handelt" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "" +"kann Ziel nicht mit mehreren Quell-Branches erweitern, da die Reihenfolge " +"unklar wäre" + +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "kann nicht implizit die richtige Basis für --onto bestimmen" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " +") ..." +msgstr "" +"(EXPERIMENTELL!) git replay ([--contained] --onto | --advance " +") ..." + +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "angegebenen Branch durch neues Abspielen erweitern" + +msgid "replay onto given commit" +msgstr "auf angegebenen Commit neu abspielen" + +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "alle Branches erweitern, die in Commitbereich liegen" + +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "Option --onto oder --advance erforderlich" + +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "" +"einige Optionen für das Abgehen von Commits werden außer Kraft gesetzt, da " +"das '%s' Bit in 'struct rev_info' erzwungen wird" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits" + +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "erneutes Abspielen bis zum Root-Commit wird noch nicht unterstützt!" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "erneutes Abspielen von Merge-Commits wird noch nicht unterstützt!" + msgid "" "git rerere [clear | forget ... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -11778,15 +11865,6 @@ msgstr "--prefix benötigt ein Argument" msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "unbekannter Modus für --abbrev-ref: %s" -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --branches verwendet werden" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --tags verwendet werden" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden kann nicht zusammen mit --remotes verwendet werden" - msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." @@ -12202,10 +12280,6 @@ msgstr "" "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " "Repository befinden" -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "es kann nur eines von '%s', '%s' oder '%s' angegeben werden" - msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) []" @@ -13717,33 +13791,29 @@ msgstr "Kein möglicher Quell-Branch, der auf '--orphan' schließen lässt" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" -"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten " -"Branch\n" -"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies " -"mit\n" -"der Option --orphan tun:\n" +"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, welches einen neuen\n" +"ungeborenen Branch (Branch ohne Commits) für dieses Repository erzeugt,\n" +"können Sie dies mit der Option --orphan tun:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" -"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten " -"Branch\n" -"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies " -"mit\n" -"der Option --orphan tun:\n" +"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, welches einen neuen\n" +"ungeborenen Branch (Branch ohne Commits) für dieses Repository erzeugt,\n" +"können Sie dies mit der Option --orphan tun:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" @@ -13805,6 +13875,10 @@ msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." msgid "initializing" msgstr "initialisiere" +#, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "konnte erstelltes Arbeitsverzeichnis '%s' nicht finden" + #, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" @@ -13845,10 +13919,6 @@ msgstr "" "Referenz zu überschreiben\n" "oder rufen Sie diese zuerst ab" -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "'%s' und '%s' können nicht zusammen verwendet werden" - msgid "checkout even if already checked out in other worktree" msgstr "" " auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " @@ -13860,8 +13930,8 @@ msgstr "neuen Branch erstellen" msgid "create or reset a branch" msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "ungeborenen/verwaisten Branch erstellen" +msgid "create unborn branch" +msgstr "ungeborenen Branch erzeugen" msgid "populate the new working tree" msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" @@ -13886,11 +13956,8 @@ msgstr "" "die Optionen '%s', '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden" #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "die Optionen '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden" - -msgid "" -msgstr "" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "Option '%s' und commit-ish können nicht gemeinsam verwendet werden" msgid "added with --lock" msgstr "mit --lock hinzugefügt" @@ -14541,6 +14608,11 @@ msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "" +"EXPERIMENTELL: Commits auf neuer Basis abspielen, funktioniert auch mit Bare-" +"Repositories" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" @@ -14785,6 +14857,32 @@ msgstr "Ein Werkzeug zur Verwaltung großer Git-Repositories" msgid "commit-graph file is too small" msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein" +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "Commit-Graph OID fanout Chunk hat die falsche Größe" + +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "Commit-Graph fanout-Werte sind nicht in Ordnung" + +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "Commit-Graph OID Lookup Chunk hat die falsche Größe" + +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "Commit-Graph Commit Daten Chunk hat die falsche Größe" + +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "Commit-Graph Generations Chunk hat die falsche Größe" + +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "Commit-Graph changed-path Index Chunk ist zu klein" + +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (% < %) in commit-" +"graph file" +msgstr "" +"ignoriere zu kleinen Chunk für geänderte Pfade (% < %) in " +"Commit-Graph-Datei" + #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein" @@ -14801,6 +14899,16 @@ msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein" msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten" +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "Commit-Graph benötigter OID fanout Chunk fehlt oder ist beschädigt" + +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "Commit-Graph benötigter OID lookup Chunk fehlt oder ist beschädigt" + +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"Commit-Graph erforderlicher Commit-Daten Chunk fehlt oder ist beschädigt" + msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" @@ -14814,6 +14922,9 @@ msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein" msgid "commit count in base graph too high: %" msgstr "Anzahl der Commits im Basisgraph zu hoch: %" +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "Commit-Graph Chain-Datei zu klein" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" @@ -14834,6 +14945,9 @@ msgstr "Commit-Graph erfordert Überlaufgenerierungsdaten, aber hat keine" msgid "commit-graph overflow generation data is too small" msgstr "Commit-Graph Überlaufgenerierungsdaten sind zu klein" +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "commit-graph extra-edges Zeiger außerhalb der Grenzen" + msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" @@ -16000,6 +16114,10 @@ msgstr "" msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.submodule': '%s'" +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" + #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" @@ -16082,13 +16200,6 @@ msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s" msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" - #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ungültiges Argument für %s" @@ -16132,8 +16243,8 @@ msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" msgid "output only the last line of --stat" msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid ",..." +msgstr ",..." msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" @@ -16144,8 +16255,8 @@ msgstr "" msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." +msgid "synonym for --dirstat=files,,..." +msgstr "Synonym für --dirstat=files,,..." msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" @@ -16328,12 +16439,6 @@ msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen" msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen" -msgid "" -msgstr "" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen" - msgid "" msgstr "" @@ -17547,7 +17652,7 @@ msgstr "" #. conflict in a submodule. The first argument is the submodule #. name, and the second argument is the abbreviated id of the #. commit that needs to be merged. For example: -#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" +#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" #. #, c-format msgid "" @@ -17848,6 +17953,13 @@ msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "Multi-Pack-Index OID fanout hat die falsche Größe" +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" +msgstr "" +"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = % > % = " +"fanout[%d]" + msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" msgstr "multi-pack-index OID-Lookup-Chunk hat die falsche Größe" @@ -17898,6 +18010,13 @@ msgstr "Falsche Reihenfolge bei Multi-Pack-Index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "MIDX enthält keinen BTMP-Chunk" + +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %" +msgstr "konnte Bitmap-Paket nicht laden %" + msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "Multi-Pack-Index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein" @@ -17983,13 +18102,6 @@ msgstr "Prüfsumme nicht korrekt" msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -msgstr "" -"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = % > % = " -"fanout[%d]" - msgid "the midx contains no oid" msgstr "das midx enthält keine oid" @@ -18304,7 +18416,7 @@ msgstr "%s [ungültiges Objekt]" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit #. object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" #. #, c-format msgid "%s commit %s - %s" @@ -18313,7 +18425,7 @@ msgstr "%s Commit %s - %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous #. tag object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" +#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" #. * #. The second argument is the YYYY-MM-DD found #. in the tag. @@ -18329,7 +18441,7 @@ msgstr "%s Tag %s - %s" #. tag object output where we couldn't parse #. the tag itself. E.g.: #. * -#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" #. #, c-format msgid "%s [bad tag, could not parse it]" @@ -18525,6 +18637,9 @@ msgstr "Multi-Pack-Bitmap fehlt erforderlicher Reverse-Index" msgid "could not open pack %s" msgstr "konnte Paket '%s' nicht öffnen" +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "konnte das von MIDX bevorzugte Paket nicht ermitteln" + #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "bevorzugtes Paket (%s) ist ungültig" @@ -18547,6 +18662,12 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" msgstr "" "fehlerhafte ewah-Bitmap: abgeschnittener Header für Bitmap des Commits \"%s\"" +#, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "" +"Paket kann nicht geladen werden: '%s', Deaktivierung der Paket-" +"Wiederverwendung" + #, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "Objekt '%s' nicht im Typ Bitmaps gefunden" @@ -18638,6 +18759,9 @@ msgstr "ungültige rev-index Position bei %: % != %" msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "multi-pack-index Reverse-Index Chunk hat die falsche Größe" +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "konnte das bevorzugte Paket nicht bestimmen" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "" "Reverse-Index kann nicht gleichzeitig geschrieben und verifiziert werden" @@ -18703,10 +18827,6 @@ msgstr "" "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " "Suffix" -#, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." - #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" @@ -19030,10 +19150,6 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." -#, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "konnte '%s' nicht lesen" - #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein" @@ -19612,10 +19728,6 @@ msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten" -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen" - #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" @@ -19810,16 +19922,13 @@ msgid "" "\n" "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." msgstr "" -"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" -"\").\n" -"Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" +"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit\n" +"\"refs/\"). Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" "\n" "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" -"- Prüfung, ob die versendete ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," -"tags}\"\n" -" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " -"auf\n" -" der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" +"- Prüfung, ob die versendete ('%s') eine Referenz in\n" +" \"refs/{heads,tags}/\" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden\n" +" refs/{heads,tags}/ Präfix auf der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" "\n" "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." @@ -21004,6 +21113,9 @@ msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf." msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt." +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "Referenz für autostash ist eine symbolische Referenz" + msgid "could not detach HEAD" msgstr "konnte HEAD nicht loslösen" @@ -21323,6 +21435,10 @@ msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" + #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" @@ -21334,14 +21450,16 @@ msgstr "konnte %s nicht nach %s verschieben" msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "" +"Versuch, das Repository mit einem anderen Referenzspeicherformat neu zu " +"initialisieren" + #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s existiert bereits" -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" - #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" @@ -21611,12 +21729,6 @@ msgstr "" "Anzahl der Einträge im Cache-Verzeichnis, die ungültig gemacht werden sollen " "(Standardwert 0)" -msgid "unhandled options" -msgstr "unbehandelte Optionen" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits" - #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." @@ -21772,9 +21884,6 @@ msgstr "" msgid "invalid remote service path" msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad." -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt" - #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen" @@ -21904,10 +22013,6 @@ msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" - #, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." @@ -21961,6 +22066,9 @@ msgstr "bundle-uri Operation wird vom Protokoll nicht unterstützt" msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "konnte die vom Server angekündigte bundle-uri-Liste nicht abrufen" +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt" + msgid "too-short tree object" msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" @@ -22849,6 +22957,10 @@ msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "" "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "unbekannter Stil '%s' für '%s' angegeben" + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" -- cgit 1.2.3-korg