aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1076
1 files changed, 681 insertions, 395 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b70ae3866b..39efaf1012 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -46,6 +46,7 @@
# commit | 提交
# commit message | 提交说明
# commit object | 提交对象
+# commit-graph | 提交图
# commit-ish (also committish) | 提交号
# cone | 锥形(稀疏检出模型);锥(稀疏检出)
# conflict | 冲突
@@ -99,6 +100,7 @@
# plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称)
# porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称)
# precious-objects repo | 珍品仓库
+# preferred pack | 首选包(多包索引中引入的首选包概念)
# promisor | 承诺者
# prune | 清除
# pull | 拉,拉取
@@ -151,8 +153,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-18 10:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-18 19:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-16 14:27+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-18 11:47+0800\n"
"Last-Translator: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/dyrone/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgid "unclosed quote"
msgstr "未关闭的引号"
#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
-#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
+#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
msgid "too many arguments"
msgstr "太多参数"
@@ -1045,14 +1047,16 @@ msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
-#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout.c
-#: builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c builtin/diff-tree.c
-#: builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c
-#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c
-#: builtin/merge-base.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/push.c
-#: builtin/rebase.c builtin/repack.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
-#: builtin/show-branch.c builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c
-#: builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c range-diff.c revision.c
+#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c
+#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
+#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c
+#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
+#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
+#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
+#: range-diff.c revision.c
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "选项 '%s' 和 '%s' 不能同时使用"
@@ -1529,7 +1533,7 @@ msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
msgstr[1] "修复空白错误后,应用了 %d 行。"
-#: apply.c builtin/add.c builtin/mv.c builtin/rm.c
+#: apply.c builtin/mv.c builtin/rm.c
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "无法写入新索引文件"
@@ -1860,6 +1864,11 @@ msgstr "未知参数 --output"
#: archive.c
#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "额外的命令行参数:'%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "未知归档格式 '%s'"
@@ -1914,6 +1923,17 @@ msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "错误的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
+#: attr.c read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "无法对 %s 执行 stat"
+
+#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c
+#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "不能读 %s"
+
#: bisect.c
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
@@ -2234,8 +2254,8 @@ msgstr "子模组 '%s':不能创建分支 '%s'"
#: branch.c
#, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' 已经检出到 '%s'"
+msgid "'%s' is already used by worktree at '%s'"
+msgstr "'%s' 已经被工作区 '%s' 使用"
#: builtin/add.c
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
@@ -2258,30 +2278,26 @@ msgstr ""
"设置 add.interactive.useBuiltin 已经被移除!\n"
"查看 'git help config' 中的相关条目以获取更多信息。"
-#: builtin/add.c builtin/rev-parse.c
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "不能读取索引"
-
#: builtin/add.c
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "不能生成补丁"
+msgid "could not read the index"
+msgstr "不能读取索引"
#: builtin/add.c
msgid "editing patch failed"
msgstr "编辑补丁失败"
-#: builtin/add.c
+#: builtin/add.c read-cache.c
#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
+msgid "could not stat '%s'"
msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
#: builtin/add.c
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "空补丁。异常终止。"
+msgid "empty patch. aborted"
+msgstr "空补丁。异常终止"
#: builtin/add.c
#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
+msgid "could not apply '%s'"
msgstr "不能应用 '%s'"
#: builtin/add.c
@@ -2440,14 +2456,19 @@ msgstr ""
msgid "index file corrupt"
msgstr "索引文件损坏"
+#: builtin/add.c builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c
+#: builtin/commit.c builtin/stash.c merge.c rerere.c
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "无法写新的索引文件"
+
#: builtin/am.c builtin/mailinfo.c mailinfo.c
#, c-format
msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "'%2$s' 的错误动作 '%1$s'"
#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
-#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
-#: sequencer.c setup.c
+#: builtin/pull.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c
+#: parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s'"
msgstr "'%s' 的值无效:'%s'"
@@ -2600,8 +2621,7 @@ msgstr "git write-tree 无法写入树对象"
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正应用到一个空历史上"
-#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c
msgid "failed to write commit object"
msgstr "无法写提交对象"
@@ -2689,11 +2709,6 @@ msgstr ""
"您应该对已经冲突解决的每一个文件执行 'git add' 来标记已经完成。 \n"
"您可以对 \"由他们删除\" 的文件执行 `git rm` 命令。"
-#: builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/stash.c merge.c
-#: rerere.c
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "无法写新的索引文件"
-
#: builtin/am.c builtin/reset.c
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
@@ -2715,11 +2730,6 @@ msgid "failed to read '%s'"
msgstr "无法读取 '%s'"
#: builtin/am.c
-#, c-format
-msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s=%s' 和 '%s=%s' 不能同时使用"
-
-#: builtin/am.c
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<选项>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
@@ -2791,8 +2801,9 @@ msgid "n"
msgstr "n"
#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
-#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c
-#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
+#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
+#: builtin/verify-tag.c
msgid "format"
msgstr "格式"
@@ -2922,10 +2933,10 @@ msgstr "git archive:应有一个 flush 包"
#: builtin/bisect.c
msgid ""
-"git bisect start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}=<term>] [--no-"
+"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git bisect start [--term-{new,bad}=<术语> --term-{old,good}=<术语>] [--no-"
+"git bisect start [--term-{new|bad}=<术语> --term-{old|good}=<术语>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径规格>...]"
#: builtin/bisect.c
@@ -2945,8 +2956,8 @@ msgid "git bisect replay <logfile>"
msgstr "git bisect replay <日志文件>"
#: builtin/bisect.c
-msgid "git bisect run <cmd>..."
-msgstr "git bisect run <命令>..."
+msgid "git bisect run <cmd> [<arg>...]"
+msgstr "git bisect run <命令> [<参数>...]"
#: builtin/bisect.c
#, c-format
@@ -3461,37 +3472,38 @@ msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--format]"
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-" '%s', but not yet merged to HEAD."
+" '%s', but not yet merged to HEAD"
msgstr ""
"将要删除的分支 '%s' 已经被合并到\n"
-" '%s',但未合并到 HEAD。"
+" '%s',但未合并到 HEAD"
# 译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-" '%s', even though it is merged to HEAD."
+" '%s', even though it is merged to HEAD"
msgstr ""
-"并未删除分支 '%s', 虽然它已经合并到 HEAD,\n"
-" 然而却尚未被合并到分支 '%s' 。"
+"并未删除分支 '%s',虽然它已经合并到 HEAD,\n"
+" 然而却尚未被合并到分支 '%s'"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"分支 '%s' 没有完全合并。\n"
-"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'。"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "分支 '%s' 没有完全合并"
#: builtin/branch.c
-msgid "Update of config-file failed"
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "update of config-file failed"
msgstr "更新配置文件失败"
#: builtin/branch.c
@@ -3500,13 +3512,13 @@ msgstr "不能将 -a 和 -d 同时使用"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "无法删除检出于 '%2$s' 的分支 '%1$s'。"
+msgid "cannot delete branch '%s' used by worktree at '%s'"
+msgstr "无法强制更新被工作区 '%2$s' 所使用的分支 '%1$s'"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'。"
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found"
+msgstr "未能找到远程跟踪分支 '%s'"
#: builtin/branch.c
#, c-format
@@ -3519,8 +3531,8 @@ msgstr ""
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "分支 '%s' 未发现。"
+msgid "branch '%s' not found"
+msgstr "分支 '%s' 未发现"
#: builtin/branch.c
#, c-format
@@ -3547,12 +3559,12 @@ msgstr "HEAD (%s) 指向 refs/heads/ 之外"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgid "branch %s is being rebased at %s"
msgstr "分支 %s 正被变基到 %s"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgid "branch %s is being bisected at %s"
msgstr "分支 %s 正被二分查找于 %s"
#: builtin/branch.c
@@ -3562,48 +3574,48 @@ msgstr "工作区 %s 的 HEAD 指向没有被更新"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgid "invalid branch name: '%s'"
msgstr "无效的分支名:'%s'"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
+msgid "no commit on branch '%s' yet"
+msgstr "分支 '%s' 尚无提交"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "没有分支 '%s'。"
+msgid "no branch named '%s'"
+msgstr "没有分支 '%s'"
#: builtin/branch.c
-msgid "Branch rename failed"
+msgid "branch rename failed"
msgstr "分支重命名失败"
#: builtin/branch.c
-msgid "Branch copy failed"
+msgid "branch copy failed"
msgstr "分支拷贝失败"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "已为错误命名的分支 '%s' 创建了一个副本"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgid "renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "已将错误命名的分支 '%s' 重命名"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
+msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated"
+msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新"
#: builtin/branch.c
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgid "branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "分支被重命名,但更新配置文件失败"
#: builtin/branch.c
-msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgid "branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr "分支已拷贝,但更新配置文件失败"
#: builtin/branch.c
@@ -3754,9 +3766,9 @@ msgstr "在子模组中递归"
msgid "format to use for the output"
msgstr "输出格式"
-#: builtin/branch.c builtin/submodule--helper.c submodule.c
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
+#: builtin/branch.c
+msgid "failed to resolve HEAD as a valid ref"
+msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用"
#: builtin/branch.c builtin/clone.c
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
@@ -3778,7 +3790,7 @@ msgid "branch name required"
msgstr "必须提供分支名"
#: builtin/branch.c
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgid "cannot give description to detached HEAD"
msgstr "不能向分离头指针提供描述"
#: builtin/branch.c
@@ -3786,12 +3798,12 @@ msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
#: builtin/branch.c
-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
-msgstr "不处于任何分支上,无法拷贝当前分支。"
+msgid "cannot copy the current branch while not on any"
+msgstr "不处于任何分支上,无法拷贝当前分支"
#: builtin/branch.c
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr "不处于任何分支上,无法重命名当前分支。"
+msgid "cannot rename the current branch while not on any"
+msgstr "不处于任何分支上,无法重命名当前分支"
#: builtin/branch.c
msgid "too many branches for a copy operation"
@@ -3808,8 +3820,8 @@ msgstr "为设置新上游提供了太多的参数"
#: builtin/branch.c
#, c-format
msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch"
+msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支"
#: builtin/branch.c
#, c-format
@@ -3826,17 +3838,17 @@ msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的参数"
#: builtin/branch.c
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch"
msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgid "branch '%s' has no upstream information"
msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
#: builtin/branch.c
msgid ""
-"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"the -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
msgstr ""
"'git branch' 的 -a 和 -r 选项不带一个分支名。\n"
@@ -3845,9 +3857,8 @@ msgstr ""
#: builtin/branch.c
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
-"'--set-upstream-to' instead."
-msgstr ""
-"不再支持选项 '--set-upstream'。请使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'。"
+"'--set-upstream-to' instead"
+msgstr "不再支持选项 '--set-upstream'。请使用 '--track' 或 '--set-upstream-to'"
#: builtin/bugreport.c
msgid "git version:\n"
@@ -3930,6 +3941,11 @@ msgstr "指定错误报告文件的目标位置"
msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
msgstr "指定文件的 strftime 格式后缀"
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "unknown argument `%s'"
+msgstr "未知参数 `%s'"
+
#: builtin/bugreport.c builtin/diagnose.c
#, c-format
msgid "could not create leading directories for '%s'"
@@ -4069,6 +4085,14 @@ msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <对象>"
#: builtin/cat-file.c
msgid ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<版本>:<路径|树对象> | --path=<路径|树对象> <版本>]"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid ""
"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
"objects]\n"
" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
@@ -4080,14 +4104,6 @@ msgstr ""
" [--textconv | --filters] [-Z]"
#: builtin/cat-file.c
-msgid ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<版本>:<路径|树对象> | --path=<路径|树对象> <版本>]"
-
-#: builtin/cat-file.c
msgid "Check object existence or emit object contents"
msgstr "检查对象存在或输出对象内容"
@@ -4464,6 +4480,11 @@ msgstr "'%s' 或 '%s' 不能和 %s 一起使用"
#: builtin/checkout.c
#, c-format
+msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree"
+msgstr "'%s'、'%s' 或 '%s' 不能在检出一个树时使用"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路径 '%s' 未合并"
@@ -4489,7 +4510,7 @@ msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n"
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位于"
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "不能更新 HEAD"
@@ -4758,8 +4779,8 @@ msgid "new-branch"
msgstr "新分支"
#: builtin/checkout.c
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "新的没有父提交的分支"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "新的未诞生的分支"
#: builtin/checkout.c builtin/merge.c
msgid "update ignored files (default)"
@@ -4825,7 +4846,7 @@ msgstr ""
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "您必须指定要恢复的路径"
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
msgid "branch"
msgstr "分支"
@@ -5066,10 +5087,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
-#: builtin/clean.c
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
-
#: builtin/clone.c
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]"
@@ -5148,7 +5165,7 @@ msgstr "检出 <分支> 而不是远程 HEAD"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
-#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/grep.c builtin/pull.c
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
msgid "depth"
msgstr "深度"
@@ -5161,6 +5178,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆"
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+#: builtin/replay.c
msgid "revision"
msgstr "版本"
@@ -5188,6 +5206,10 @@ msgstr "git目录"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git目录和工作区分离"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "指定要使用的引用格式"
+
#: builtin/clone.c
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
@@ -5337,11 +5359,10 @@ msgstr "太多参数。"
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
-#: builtin/clone.c
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr "--bundle-uri 与 --depth、--shallow-since 和 --shallow-exclude 不兼容"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "未知的引用存储格式 '%s'"
#: builtin/clone.c
#, c-format
@@ -5502,7 +5523,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <split options>"
+" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <目录>] [--append]\n"
" [--split[=<策略>]] [--reachable | --stdin-packs | --"
@@ -5521,12 +5542,17 @@ msgstr "保存图形的对象目录"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "如果提交图形被拆分,只验证头一个文件"
+msgstr "如果提交图被拆分,只验证头一个文件"
#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "无法打开提交图形 '%s'"
+msgstr "无法打开提交图 '%s'"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "could not open commit-graph chain '%s'"
+msgstr "无法打开提交图链 '%s'"
#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
@@ -5570,15 +5596,15 @@ msgstr "启用变更路径的计算"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "允许写一个增量提交图形文件"
+msgstr "允许写一个增量提交图文件"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr "在非基本拆分提交图形中的最大提交数"
+msgstr "在非基本拆分提交图中的最大提交数"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr "一个拆分提交图形的两个级别之间的最大比率"
+msgstr "一个拆分提交图的两个级别之间的最大比率"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "only expire files older than a given date-time"
@@ -5769,10 +5795,6 @@ msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "不能更新树的主缓存"
#: builtin/commit.c
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "无法写 new_index 文件"
-
-#: builtin/commit.c
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "在合并过程中不能做部分提交。"
@@ -6260,10 +6282,10 @@ msgstr "因提交说明的正文为空而终止提交。\n"
#: builtin/commit.c
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"new index file. Check that disk is not full and quota is\n"
"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
msgstr ""
-"仓库已更新,但无法写 new_index 文件。检查是否磁盘已满或\n"
+"仓库已更新,但无法写入索引文件。检查是否磁盘已满或\n"
"磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git restore --staged :/\" 恢复。"
#: builtin/config.c
@@ -8070,6 +8092,10 @@ msgstr "清除未引用的对象"
msgid "pack unreferenced objects separately"
msgstr "分开打包未引用的对象"
+#: builtin/gc.c builtin/repack.c
+msgid "with --cruft, limit the size of new cruft packs"
+msgstr "使用 --cruft,限制新 cruft 包的总大小"
+
#: builtin/gc.c
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "更彻底(增加运行时间)"
@@ -8285,14 +8311,6 @@ msgstr "无法运行 'crontab',您的系统可能不支持 'cron'"
msgid "'crontab' died"
msgstr "'crontab' 终止"
-#: builtin/gc.c
-msgid "failed to start systemctl"
-msgstr "无法启动 systemctl"
-
-#: builtin/gc.c
-msgid "failed to run systemctl"
-msgstr "无法运行 systemctl"
-
#: builtin/gc.c builtin/worktree.c
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
@@ -8304,6 +8322,14 @@ msgid "failed to flush '%s'"
msgstr "无法刷新 '%s'"
#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "无法启动 systemctl"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "无法运行 systemctl"
+
+#: builtin/gc.c
#, c-format
msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
msgstr "无法识别的 --scheduler 参数 '%s'"
@@ -8334,6 +8360,10 @@ msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
msgstr "触发 git maintenance 执行的调度器"
#: builtin/gc.c
+msgid "failed to set up maintenance schedule"
+msgstr "无法设置维护计划"
+
+#: builtin/gc.c
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "无法将仓库添加到全局配置"
@@ -8372,6 +8402,11 @@ msgstr "无法读取树(%s)"
#: builtin/grep.c
#, c-format
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "无法读取树 %s"
+
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象"
@@ -8429,8 +8464,8 @@ msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "在子目录中寻找(默认)"
#: builtin/grep.c
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "最多以指定的深度向下寻找"
+msgid "descend at most <n> levels"
+msgstr "最多向下寻找 <n> 层"
#: builtin/grep.c
msgid "use extended POSIX regular expressions"
@@ -8893,11 +8928,6 @@ msgstr "解压缩严重的不一致"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
-#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "不能读 %s"
-
#: builtin/index-pack.c
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
@@ -9075,11 +9105,13 @@ msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>]\n"
" [--separate-git-dir <git 目录>] [--object-format=<格式>]\n"
+" [--ref-format=<格式>]\n"
" [-b <分支名> | --initial-branch=<分支名>]\n"
" [--shared[=<权限>]] [<目录>]"
@@ -9132,11 +9164,11 @@ msgstr "--separate-git-dir 不能用于纯仓库"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer <键>[(=|:)<值>])...]\n"
+" [(--trailer (<键|键别名>)[(=|:)<值>])...]\n"
" [--parse] [<文件>...]"
#: builtin/interpret-trailers.c
@@ -9148,6 +9180,10 @@ msgid "trim empty trailers"
msgstr "删除空的尾注"
#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "placement"
+msgstr "安置"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "where to place the new trailer"
msgstr "在哪里放置新的尾注"
@@ -9164,20 +9200,20 @@ msgid "output only the trailers"
msgstr "只输出尾注"
#: builtin/interpret-trailers.c
-msgid "do not apply config rules"
-msgstr "不要应用配置规则"
+msgid "do not apply trailer.* configuration variables"
+msgstr "不应用 trailer.* 配置变量"
#: builtin/interpret-trailers.c
-msgid "join whitespace-continued values"
-msgstr "连接空白折行的值"
+msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
+msgstr "将多行尾注值重新格式化为单行值"
#: builtin/interpret-trailers.c
-msgid "set parsing options"
-msgstr "设置解析选项"
+msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold"
+msgstr "--only-trailers --only-input --unfold 的别名"
#: builtin/interpret-trailers.c
-msgid "do not treat --- specially"
-msgstr "不要对 --- 特殊处理"
+msgid "do not treat \"---\" as the end of input"
+msgstr "不要将 \"---\" 视为输入的结束"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "trailer(s) to add"
@@ -9234,7 +9270,7 @@ msgid ""
"<file>"
msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变"
-#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
+#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "未能识别的参数:%s"
@@ -9290,6 +9326,11 @@ msgid "not a range"
msgstr "不是一个范围"
#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "unable to read branch description file '%s'"
+msgstr "无法读取分支描述文件 '%s'"
+
+#: builtin/log.c
msgid "cover letter needs email format"
msgstr "附函需要邮件地址格式"
@@ -9416,6 +9457,10 @@ msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr "基于一个分支描述生成部分附函"
#: builtin/log.c
+msgid "use branch description from file"
+msgstr "使用来自文件的分支描述"
+
+#: builtin/log.c
msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "使用 [<前缀>] 代替 [PATCH]"
@@ -9969,11 +10014,21 @@ msgstr ""
"git merge-file [<选项>] [-L <名字1> [-L <初始名字> [-L <名字2>]]] <文件1> <初"
"始文件> <文件2>"
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr "选项 diff-algorithm 接受参数 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
+
#: builtin/merge-file.c
msgid "send results to standard output"
msgstr "将结果发送到标准输出"
#: builtin/merge-file.c
+msgid "use object IDs instead of filenames"
+msgstr "使用对象 ID 替换文件名"
+
+#: builtin/merge-file.c
msgid "use a diff3 based merge"
msgstr "使用基于 diff3 的合并"
@@ -9993,6 +10048,14 @@ msgstr "如果冲突,使用他们的版本"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "如果冲突,使用联合版本"
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<算法>"
+
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "选择一个差异算法"
+
#: builtin/merge-file.c
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记"
@@ -10005,6 +10068,15 @@ msgstr "不要警告冲突"
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签"
+#: builtin/merge-file.c
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not exist"
+msgstr "对象 '%s' 不存在"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "Could not write object file"
+msgstr "不能写入对象文件"
+
#: builtin/merge-recursive.c
#, c-format
msgid "unknown option %s"
@@ -10084,13 +10156,22 @@ msgstr "实施多个合并,每输入行一个"
msgid "specify a merge-base for the merge"
msgstr "指定用于合并的合并基线"
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "option=value"
+msgstr "option=value"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "所选的合并策略的选项"
+
#: builtin/merge-tree.c
msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
msgstr "--trivial-merge 与其他所有选项不兼容"
-#: builtin/merge-tree.c
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base 与 --stdin 不兼容"
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "未知的策略选项:-X%s"
#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c
#, c-format
@@ -10179,14 +10260,6 @@ msgstr "策略"
msgid "merge strategy to use"
msgstr "要使用的合并策略"
-#: builtin/merge.c builtin/pull.c
-msgid "option=value"
-msgstr "option=value"
-
-#: builtin/merge.c builtin/pull.c
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "所选的合并策略的选项"
-
#: builtin/merge.c
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "合并的提交说明(针对非快进式合并)"
@@ -10257,7 +10330,7 @@ msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
-#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
+#: builtin/merge.c merge-recursive.c
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能写入索引。"
@@ -10267,11 +10340,6 @@ msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。"
#: builtin/merge.c
#, c-format
-msgid "unknown strategy option: -X%s"
-msgstr "未知的策略选项:-X%s"
-
-#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
-#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "不能写 %s"
@@ -10628,8 +10696,8 @@ msgid "can not move directory into itself"
msgstr "不能将目录移动到自身"
#: builtin/mv.c
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "不能将目录移动到文件"
+msgid "destination already exists"
+msgstr "目标已存在"
#: builtin/mv.c
msgid "source directory is empty"
@@ -11258,6 +11326,11 @@ msgstr "不一致的差异计数"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "无效的 pack.allowPackReuse 值:'%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
@@ -11557,10 +11630,6 @@ msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--thin 不能用于创建一个可索引包"
#: builtin/pack-objects.c
-msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "不能在没有 --stdout 的情况下使用 --filter"
-
-#: builtin/pack-objects.c
msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
msgstr "不能同时使用 --filter 和 --stdin-packs"
@@ -11577,10 +11646,6 @@ msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
msgstr "不能将 --stdin-packs 和 --cruft 同时使用"
#: builtin/pack-objects.c
-msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
-msgstr "不能将 --max-pack-size 和 --cruft 同时使用"
-
-#: builtin/pack-objects.c
msgid "Enumerating objects"
msgstr "枚举对象中"
@@ -11588,10 +11653,10 @@ msgstr "枚举对象中"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"总共 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),复用 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),包复用 "
-"%<PRIu32>"
+"%<PRIu32>(来自 %<PRIuMAX> 个包)"
#: builtin/pack-redundant.c
msgid ""
@@ -12665,7 +12730,7 @@ msgstr "没有正在进行的变基?"
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
-#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/rebase.c
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "不能读取 HEAD"
@@ -12710,16 +12775,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "开关 `C' 期望一个数字值"
#: builtin/rebase.c
-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-msgstr "--strategy 需要 --merge 或 --interactive"
-
-#: builtin/rebase.c
-msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr "应用的选项与 rebase.autoSquash 不兼容。考虑加上 --no-autosquash"
-
-#: builtin/rebase.c
msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
@@ -13202,8 +13257,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
-msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
-msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
+msgstr[0] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
+msgstr[1] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
#: builtin/remote.c
#, c-format
@@ -13562,6 +13617,11 @@ msgid "could not remove stale bitmap: %s"
msgstr "无法删除过期的位图: %s"
#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
+msgstr "包前缀 %s 没有以对象目录 %s 开始"
+
+#: builtin/repack.c
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "所有内容打包到一个包文件中"
@@ -13662,17 +13722,21 @@ msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
msgstr "储存被清除的对象的包的前缀"
#: builtin/repack.c
+msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
+msgstr "储存被过滤的对象的包的前缀"
+
+#: builtin/repack.c
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "不能删除珍品仓库中的打包文件"
#: builtin/repack.c
-msgid "Nothing new to pack."
-msgstr "没有新的要打包。"
+#, c-format
+msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
+msgstr "选项 '%s' 只能和 '%s' 搭配使用"
#: builtin/repack.c
-#, c-format
-msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
-msgstr "包前缀 %s 没有以对象目录 .%s 开始"
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "没有新的要打包。"
#: builtin/repack.c
#, c-format
@@ -13925,6 +13989,84 @@ msgstr "--convert-graft-file 不带参数"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "只能为 -l 提供一个模式"
+#: builtin/replay.c
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "需要一些提交来重放"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto 和 --advance 不兼容"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "提供的所有正向版本必须为引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "--advance 的参数必须是引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr "不能使用多个源推进目标,因为无法明确如何排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr "不能隐式地确定这是 --advance 还是 --onto 的操作"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr "不能使用多个源分支推进目标,因为无法明确如何排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "不能隐式地确定 --onto 正确的基线"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr "(试验中!)git replay ([--contained] --onto <新基线> | --advance <分支>) <版本范围>..."
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "重放时演进给定的分支"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "重放到给定提交"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "演进版本范围中包含的所有分支"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "选项 --onto 或 --advance 必须指定其一"
+
+#: builtin/replay.c
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr "一些版本遍历选项将被覆盖,如 'struct rev_info' 中的 '%s' 位将被强制设定"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "准备版本时错误"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "目前还不支持重放到根提交!"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "目前还不支持重放到合并提交!"
+
#: builtin/rerere.c
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
@@ -14184,23 +14326,15 @@ msgstr "--prefix 需要一个参数"
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "未知的 --abbrev-ref 模式:%s"
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --branches 一起使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --tags 一起使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --remotes 一起使用"
-
#: builtin/rev-parse.c setup.c
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "该操作必须在一个工作区中运行"
#: builtin/rev-parse.c
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "不能读取索引"
+
+#: builtin/rev-parse.c
#, c-format
msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
msgstr "未知的 --show-object-format 模式:%s"
@@ -14625,19 +14759,41 @@ msgstr "未知的哈希算法"
#: builtin/show-ref.c
msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
+"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
" [--heads] [--] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference]\n"
+"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
" [--heads] [--] [<模式>...]"
#: builtin/show-ref.c
+msgid ""
+"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
+" [--] [<ref>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
+" [--] [<引用>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<模式>]"
#: builtin/show-ref.c
+msgid "git show-ref --exists <ref>"
+msgstr "git show-ref --exists <引用>"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "reference does not exist"
+msgstr "引用不存在"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "failed to look up reference"
+msgstr "无法找到引用"
+
+#: builtin/show-ref.c
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "只显示标签(可以和头共用)"
@@ -14646,6 +14802,10 @@ msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "只显示头(可以和标签共用)"
#: builtin/show-ref.c
+msgid "check for reference existence without resolving"
+msgstr "检查引用是否存在但不解析"
+
+#: builtin/show-ref.c
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "更严格的引用检测,需要精确的引用路径"
@@ -15631,6 +15791,10 @@ msgstr ""
"shallow] [--reference <仓库>] [--recursive] [--[no-]single-branch] [--] [<路"
"径>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c submodule.c
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
+
#: builtin/submodule--helper.c
msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule absorbgitdirs [<选项>] [<路径>...]"
@@ -16207,6 +16371,10 @@ msgid "write index in this format"
msgstr "以这种格式写入索引区"
#: builtin/update-index.c
+msgid "report on-disk index format version"
+msgstr "报告磁盘索引格式的版本"
+
+#: builtin/update-index.c
msgid "enable or disable split index"
msgstr "启用或禁用索引拆分"
@@ -16239,6 +16407,16 @@ msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "清除 fsmonitor 有效位"
#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "index-version: was %d, set to %d"
+msgstr "索引版本:从 %d 设置为 %d"
+
+#: builtin/update-index.c
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
@@ -16425,30 +16603,30 @@ msgstr "没有可用的源分支,将基于 '--orphan' 选项进行推断"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
-"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n"
-"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n"
-"--orphan 来执行此操作:\n"
+"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n"
+"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n"
+"选项 --orphan 来执行此操作:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
-"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n"
-"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n"
-"--orphan 来执行此操作:\n"
+"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n"
+"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n"
+"选项 --orphan 来执行此操作:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@@ -16519,6 +16697,11 @@ msgstr "初始化"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "无法找到已创建的工作树 '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "准备工作区(新分支 '%s')"
@@ -16556,15 +16739,10 @@ msgstr ""
#: builtin/worktree.c
msgid ""
"No local or remote refs exist despite at least one remote\n"
-"present, stopping; use 'add -f' to overide or fetch a remote first"
+"present, stopping; use 'add -f' to override or fetch a remote first"
msgstr ""
-"尽管已配置远程仓库,但不存在任何本地的或远程的引用,操作终止;\n"
-"请使用 'add -f' 来覆盖或拉取一个远程仓库"
-
-#: builtin/worktree.c
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
+"尽管已配置远程仓库,但不存在任何本地的或远程的引用,操作终止。\n"
+"请先使用 'add -f' 来覆盖或拉取一个远程仓库"
#: builtin/worktree.c
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
@@ -16579,8 +16757,8 @@ msgid "create or reset a branch"
msgstr "创建或重置一个分支"
#: builtin/worktree.c
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "创建一个尚未诞生的/孤立的分支"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "创建一个尚未诞生的分支"
#: builtin/worktree.c
msgid "populate the new working tree"
@@ -16609,12 +16787,8 @@ msgstr "选项 '%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s',与 '%s' 不能同时使用"
-
-#: builtin/worktree.c
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<提交号>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s' 和提交号不能同时使用"
#: builtin/worktree.c
msgid "added with --lock"
@@ -16952,6 +17126,11 @@ msgstr "终止块 ID 比预期更早出现"
#: chunk-format.c
#, c-format
+msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
+msgstr "块 id %<PRIx32> 未 %d 字节对齐"
+
+#: chunk-format.c
+#, c-format
msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
msgstr "不正确的块偏移 %<PRIx64> 和 %<PRIx64>"
@@ -17019,8 +17198,8 @@ msgid "Move objects and refs by archive"
msgstr "通过归档移动对象和引用"
#: command-list.h
-msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
-msgstr "提供仓库对象的内容、类型或大小"
+msgid "Provide contents or details of repository objects"
+msgstr "提供仓库对象的内容或详情"
#: command-list.h
msgid "Display gitattributes information"
@@ -17400,6 +17579,10 @@ msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "创建、列出、删除对象替换引用"
#: command-list.h
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr "试验中:基于一个新基线重放提交,同样适用于纯仓库"
+
+#: command-list.h
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "生成待定更改的摘要"
@@ -17561,7 +17744,7 @@ msgid "Display version information about Git"
msgstr "显示关于 Git 的版本信息"
#: command-list.h
-msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgid "Show logs with differences each commit introduces"
msgstr "显示每一个提交引入的差异日志"
#: command-list.h
@@ -17714,35 +17897,82 @@ msgstr "一个管理大型 Git 仓库的工具"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "提交图形文件太小"
+msgstr "提交图文件太小"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr "提交图中对象 ID 的扇出块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "提交图的扇出值失序"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "提交图的对象 ID 查询块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "提交图的提交数据块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "提交图的世代块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr "提交图的变更路径的索引块太小"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr "忽略提交图文件中过小的更改路径块(%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配"
+msgstr "提交图签名 %X 和签名 %X 不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配"
+msgstr "提交图版本 %X 和版本 %X 不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
+msgstr "提交图哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块"
+msgstr "提交图文件太小,容不下 %u 个块"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的对象 ID 扇出块缺失或损坏"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的对象 ID 查询块缺失或损坏"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的提交数据块缺失或损坏"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "提交图形没有基础图形块"
+msgstr "提交图没有基础图形块"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
+msgstr "提交图的基础图形块过小"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "提交图形链不匹配"
+msgstr "提交图链不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
@@ -17750,17 +17980,21 @@ msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "基础图形中的提交数量过高:%<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "提交图链文件太小"
+
+#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值"
+msgstr "无效的提交图链:行 '%s' 不是一个哈希值"
#: commit-graph.c
msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "无法找到所有提交图形文件"
+msgstr "无法找到所有提交图文件"
#: commit-graph.c
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏"
+msgstr "无效的提交位置。提交图可能已损坏"
#: commit-graph.c
#, c-format
@@ -17772,6 +18006,14 @@ msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr "提交图需要溢出世代数据,但是没有"
#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
+msgstr "提交图溢出世代数据过小"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "提交图额外边的指针越界"
+
+#: commit-graph.c
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "正在加载提交图中的已知提交"
@@ -17846,26 +18088,25 @@ msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图"
#: commit-graph.c
msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "无法打开提交图形链文件"
+msgstr "无法打开提交图链文件"
#: commit-graph.c
msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "无法重命名基础提交图形文件"
+msgstr "无法重命名基础提交图文件"
#: commit-graph.c
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "无法重命名临时提交图形文件"
+msgstr "无法重命名临时提交图文件"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
-msgstr ""
-"无法合并提交图形,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>"
+msgstr "无法合并提交图,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
-msgstr "无法合并提交图形 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>"
+msgstr "无法合并提交图 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
msgid "Scanning merged commits"
@@ -17873,7 +18114,7 @@ msgstr "正在扫描合并提交"
#: commit-graph.c
msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "正在合并提交图形"
+msgstr "正在合并提交图"
#: commit-graph.c
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
@@ -17890,64 +18131,59 @@ msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
+msgstr "提交图的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "提交图有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s"
+msgstr "无法从提交图中解析提交 %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s"
+msgstr "无法从提交图的对象库中解析提交 %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
+msgstr "提交图中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了"
+msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表太长了"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s"
+msgstr "%s 的提交图父提交是 %s != %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止"
-
-#: commit-graph.c
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
-msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号是零,但其它地方非零"
+msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表过早终止"
#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
-msgstr "提交图形中提交 %s 的世代号非零,但其它地方是零"
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgid ""
+"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
+"'%s')"
+msgstr "提交图具有零和非零的世代(例如:提交 '%s' 和 '%s')"
#: commit-graph.c
msgid "Verifying commits in commit graph"
@@ -17980,6 +18216,11 @@ msgstr ""
#: commit.c
#, c-format
+msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
+msgstr "提交 %s 存在于提交图中,但不存在于对象数据库中"
+
+#: commit.c
+#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "提交 %s 有一个非可信的声称来自 %s 的 GPG 签名。"
@@ -18522,11 +18763,6 @@ msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "不能解析配置对象 '%s'"
#: config.c
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "无法解析 %s"
-
-#: config.c
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "无法解析命令行中的配置"
@@ -19094,10 +19330,6 @@ msgid "--merge-base does not work with ranges"
msgstr "--merge-base 不适用于范围"
#: diff-lib.c
-msgid "--merge-base only works with commits"
-msgstr "--merge-base 仅适用于提交"
-
-#: diff-lib.c
msgid "unable to get HEAD"
msgstr "不能解析 HEAD"
@@ -19167,6 +19399,11 @@ msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
+#: diff.c transport.c
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "配置 '%s' 未知的取值:%s"
+
#: diff.c
#, c-format
msgid ""
@@ -19261,13 +19498,6 @@ msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' "
#: diff.c
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-
-#: diff.c
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s 的参数无效"
@@ -19324,8 +19554,8 @@ msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "只输出 --stat 的最后一行"
#: diff.c
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<参数1,参数2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<参数1>,<参数2>..."
#: diff.c
msgid ""
@@ -19337,8 +19567,8 @@ msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义"
#: diff.c
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词"
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "是 --dirstat=files,<参数1>,<参数2>... 的同义词"
#: diff.c
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
@@ -19561,14 +19791,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异"
#: diff.c
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<算法>"
-
-#: diff.c
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "选择一个差异算法"
-
-#: diff.c
msgid "<text>"
msgstr "<文本>"
@@ -20820,12 +21042,12 @@ msgstr ""
"%s"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
-msgid "Failed to execute internal merge"
+msgid "failed to execute internal merge"
msgstr "无法执行内部合并"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
+msgid "unable to add %s to database"
msgstr "不能添加 %s 至对象库"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
@@ -21321,7 +21543,21 @@ msgstr "无法读取缓存"
#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
-msgstr "多包索引的对象ID扇出表大小错误"
+msgstr "多包索引的对象 ID 扇出表大小错误"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr "对象 ID 扇出失序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "多包索引的对象 ID 查询块大小错误"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
+msgstr "多包索引的对象 ID 偏移块大小错误"
#: midx.c
#, c-format
@@ -21344,20 +21580,24 @@ msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "多包索引哈希版本 %u 和版本 %u 不匹配"
#: midx.c
-msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的包名块"
+msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
+msgstr "多包索引必需的包名块缺失或损坏"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr "多包索引必需的对象 ID 扇出块缺失或损坏"
#: midx.c
-msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 扇出块"
+msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr "多包索引必需的对象 ID 查询块缺失或损坏"
#: midx.c
-msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的对象 ID 查询块"
+msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
+msgstr "多包索引必需的对象偏移块缺少或损坏"
#: midx.c
-msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
-msgstr "多包索引缺少必需的对象偏移块"
+msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
+msgstr "多包索引包名块过短"
#: midx.c
#, c-format
@@ -21370,10 +21610,23 @@ msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)"
#: midx.c
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "多包索引中未包含 BTMP 块"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "不能打开已被位图索引的包 %<PRIu32>"
+
+#: midx.c
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小"
#: midx.c
+msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
+msgstr "多包索引大偏移区越界"
+
+#: midx.c
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "无法添加包文件 '%s'"
@@ -21473,12 +21726,6 @@ msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "正在查找引用的包文件"
#: midx.c
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
-#: midx.c
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx 不包含 oid"
@@ -22107,6 +22354,10 @@ msgstr "多包位图缺少必需的反向索引"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "不能打开包 %s"
+#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "不能确定多包索引的首选包"
+
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
@@ -22132,6 +22383,11 @@ msgstr "损坏的 EWAH 位图:提交 \"%s\" 位图的文件头被截断"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr "无法打开包:'%s',禁用包重用"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "对象 %s 为在类型位图中找到"
@@ -22241,6 +22497,14 @@ msgstr "无效的校验码 %s"
msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgstr "位于 %<PRIu64> 的无效的反向索引:%<PRIu32> != %<PRIu32>"
+#: pack-revindex.c
+msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
+msgstr "多包索引的反向索引块大小错误"
+
+#: pack-revindex.c
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "无法确定首选包"
+
#: pack-write.c
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "无法同时写入和校验反向索引"
@@ -22306,16 +22570,6 @@ msgstr "%s 需要一个值"
#: parse-options.c
#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s 与 %s 不兼容"
-
-#: parse-options.c
-#, c-format
-msgid "%s : incompatible with something else"
-msgstr "%s:和其它的不兼容"
-
-#: parse-options.c
-#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "%s 不取值"
@@ -22414,6 +22668,11 @@ msgstr " %s"
msgid "-NUM"
msgstr "-数字"
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "opposite of --no-%s"
+msgstr "与 --no-%s 相反"
+
#: parse-options.h
msgid "expiry-date"
msgstr "到期时间"
@@ -22451,6 +22710,16 @@ msgid ""
"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
msgstr "使用 --pathspec-from-file,路径表达式用空字符分隔"
+#: parse.c
+#, c-format
+msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
+msgstr "对于 '%2$s' 的错误的布尔环境取值 '%1$s'"
+
+#: parse.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "无法解析 %s"
+
#: path.c
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
@@ -22509,6 +22778,11 @@ msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容"
#: pathspec.c
#, c-format
+msgid "'%s' is outside the directory tree"
+msgstr "'%s' 位于目录树之外"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s:'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外"
@@ -22700,11 +22974,6 @@ msgstr "无法在索引中添加 '%s'"
#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "无法对 %s 执行 stat"
-
-#: read-cache.c
-#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录"
@@ -22838,11 +23107,6 @@ msgstr "无法转换为稀疏索引"
#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "不能对 '%s' 调用 stat"
-
-#: read-cache.c
-#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "不能打开 git 目录:%s"
@@ -23382,17 +23646,12 @@ msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'"
-#: refs/files-backend.c
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "无法删除引用 %s"
-
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "无法删除引用 %s:%s"
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "无法删除引用:%s"
@@ -24067,8 +24326,16 @@ msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
msgstr "只下载要检出的分支的元信息"
#: scalar.c
-msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "scalar clone [<选项>] [--] <仓库> [<目录>]"
+msgid "create repository within 'src' directory"
+msgstr "在 'src' 目录中创建仓库"
+
+#: scalar.c
+msgid ""
+"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
+"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
+msgstr ""
+"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
+"\t[--[no-]src] <url> [<登记>]"
#: scalar.c
#, c-format
@@ -24134,13 +24401,32 @@ msgstr "无法删除过期的 scalar.repo '%s'"
#: scalar.c
#, c-format
-msgid "removing stale scalar.repo '%s'"
-msgstr "正在删除过期的 scalar.repo '%s'"
+msgid "removed stale scalar.repo '%s'"
+msgstr "已删除过期的 scalar.repo '%s'"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "repository at '%s' has different owner"
+msgstr "位于 '%s' 处的仓库有不同的所有者"
#: scalar.c
#, c-format
-msgid "git repository gone in '%s'"
-msgstr "在 '%s' 的 git 仓库已消失"
+msgid "repository at '%s' has a format issue"
+msgstr "位于 '%s' 处的仓库存在格式问题"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "repository not found in '%s'"
+msgstr "在 '%s' 中找不到仓库"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid ""
+"to unregister this repository from Scalar, run\n"
+"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
+msgstr ""
+"若希望从 Scalar 注销该仓库,执行\n"
+"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
#: scalar.c
msgid ""
@@ -24520,7 +24806,7 @@ msgstr "无效的作者身份 '%s'"
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "损坏的作者:缺失日期信息"
-#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "不能更新 %s"
@@ -24617,11 +24903,6 @@ msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "不能将 '%s' 重命名为 '%s'"
-
-#: sequencer.c
-#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "不能还原 %s... %s"
@@ -25016,6 +25297,10 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。"
#: sequencer.c
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "自动贮藏的引用是一个符号引用"
+
+#: sequencer.c
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "不能分离头指针"
@@ -25051,13 +25336,13 @@ msgstr ""
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
-msgstr "正在变基(%d/%d)%s"
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
-msgstr "停止在 %s... %.*s\n"
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "正在变基(%d/%d)%s"
#: sequencer.c
#, c-format
@@ -25391,6 +25676,11 @@ msgstr "无效的初始分支名:'%s'"
#: setup.c
#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
@@ -25404,14 +25694,14 @@ msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库"
#: setup.c
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s 已经存在"
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr "尝试使用不同的引用存储格式重新初始化仓库"
#: setup.c
#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s 已经存在"
#: setup.c
#, c-format
@@ -25729,14 +26019,6 @@ msgstr "在每次迭代前清除缓存树"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "缓存树中无效化的条目数量(默认 0)"
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "unhandled options"
-msgstr "未处理的选项"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "准备版本时错误"
-
#: t/helper/test-reach.c
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
@@ -25930,10 +26212,6 @@ msgstr "协议不支持设置远程服务路径"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "无效的远程服务路径"
-#: transport-helper.c transport.c
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "协议不支持该操作"
-
#: transport-helper.c
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
@@ -26099,11 +26377,6 @@ msgstr "协议 v2 的支持尚未实现"
#: transport.c
#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s"
-
-#: transport.c
-#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "传输 '%s' 不允许"
@@ -26161,6 +26434,10 @@ msgstr "协议不支持 bundle-uri 操作"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "无法获取服务器公布的 bundle-uri 列表"
+#: transport.c
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "协议不支持该操作"
+
#: tree-walk.c
msgid "too-short tree object"
msgstr "太短的树对象"
@@ -26613,6 +26890,10 @@ msgstr "不能访问 '%s'"
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "不能获取当前工作目录"
+#: wrapper.c
+msgid "unable to get random bytes"
+msgstr "无法获取随机字节"
+
#: wt-status.c
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "未合并的路径:"
@@ -27185,6 +27466,11 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。"
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。"
+#: xdiff-interface.c
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "'%2$s' 的未知风格取值 '%1$s'"
+
#: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
@@ -27401,13 +27687,13 @@ msgstr ""
#: git-send-email.perl
#, perl-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "无法打开 %s: %s"
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "无法打开 %s.final: %s"
#: git-send-email.perl
#, perl-format
-msgid "Failed to open %s.final: %s"
-msgstr "无法打开 %s.final: %s"
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "无法打开 %s: %s"
#: git-send-email.perl
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"