aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1310
1 files changed, 831 insertions, 479 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 86402725b2..4838c19b0b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -46,6 +46,7 @@
# commit | 提交
# commit message | 提交说明
# commit object | 提交对象
+# commit-graph | 提交图
# commit-ish (also committish) | 提交号
# cone | 锥形(稀疏检出模型);锥(稀疏检出)
# conflict | 冲突
@@ -99,8 +100,10 @@
# plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称)
# porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称)
# precious-objects repo | 珍品仓库
+# preferred pack | 首选包(多包索引中引入的首选包概念)
# promisor | 承诺者
# prune | 清除
+# pseudorefs | 伪引用
# pull | 拉,拉取
# push | 推,推送
# reachable | 可达
@@ -151,8 +154,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-10 10:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-10 17:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 19:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 20:31+0800\n"
"Last-Translator: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>\n"
"Language-Team: GitHub <https://github.com/dyrone/git/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -724,12 +727,12 @@ msgid ""
"---\n"
"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
"To remove '%c' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %c will be removed.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
"要删除 '%c' 开始的行,使其成为 ' ' 开始的行(上下文)。\n"
"要删除 '%c' 开始的行,删除它们。\n"
-"以 %c 开始的行将被删除。\n"
+"以 %s 开始的行将被删除。\n"
#: add-patch.c
msgid ""
@@ -781,6 +784,7 @@ msgid ""
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
+"p - print the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - 维持该块未决状态,查看下一个未决块\n"
@@ -791,6 +795,7 @@ msgstr ""
"/ - 查找和给定正则表达式匹配的块\n"
"s - 拆分当前块为更小的块\n"
"e - 手动编辑当前块\n"
+"p - 显示当前块\n"
"? - 显示帮助\n"
#: add-patch.c
@@ -870,8 +875,8 @@ msgstr ""
#: advice.c
#, c-format
-msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
+msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
+msgstr "%s提示:%s%.*s%s\n"
#: advice.c
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
@@ -1031,7 +1036,7 @@ msgid "unclosed quote"
msgstr "未关闭的引号"
#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
-#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
+#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
msgid "too many arguments"
msgstr "太多参数"
@@ -1046,12 +1051,13 @@ msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c
-#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c
-#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c
-#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c
-#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
-#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c
+#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
+#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c
+#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
+#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
#: range-diff.c revision.c
#, c-format
@@ -1468,11 +1474,6 @@ msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
#: apply.c
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
-
-#: apply.c
-#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "不能打开 %s"
@@ -1861,6 +1862,11 @@ msgstr "未知参数 --output"
#: archive.c
#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "额外的命令行参数:'%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "未知归档格式 '%s'"
@@ -1915,6 +1921,17 @@ msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "错误的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
+#: attr.c read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "无法对 %s 执行 stat"
+
+#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c
+#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "不能读 %s"
+
#: bisect.c
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
@@ -1994,6 +2011,11 @@ msgstr "需要一个 %s 版本"
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "不能创建文件 '%s'"
+#: bisect.c builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'"
+
#: bisect.c builtin/merge.c
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
@@ -2043,8 +2065,8 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
#: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c
-#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx.c pack-bitmap.c remote.c
-#: sequencer.c submodule.c
+#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx-write.c pack-bitmap.c
+#: remote.c sequencer.c submodule.c
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "版本遍历初始化失败"
@@ -2161,6 +2183,10 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "'%s' 不是一个有效的分支名称"
+#: branch.c builtin/branch.c
+msgid "See `man git check-ref-format`"
+msgstr "查阅 `man git check-ref-format`"
+
#: branch.c
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
@@ -2391,14 +2417,8 @@ msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "正在添加嵌入式 git 仓库:%s"
#: builtin/add.c
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"如果您确实要添加它们,使用 -f 参数。\n"
-"运行下面的命令来关闭本消息\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgid "Use -f if you really want to add them."
+msgstr "如果您确实想添加它们,请使用 -f 选项。"
#: builtin/add.c
msgid "adding files failed"
@@ -2421,14 +2441,8 @@ msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
#: builtin/add.c
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"也许您想要执行 'git add .'?\n"
-"运行下面的命令来关闭本消息\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?"
+msgstr "也许您想要执行 'git add .'?"
#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/clean.c
#: builtin/commit.c builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c
@@ -2448,8 +2462,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "'%2$s' 的错误动作 '%1$s'"
#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
-#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
-#: sequencer.c setup.c
+#: builtin/pull.c builtin/revert.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c
+#: ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s'"
msgstr "'%s' 的值无效:'%s'"
@@ -2533,18 +2547,19 @@ msgstr "无法拆分补丁。"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "当您解决这一问题,执行 \"%s --continue\"。"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n"
+msgstr "当您解决这一问题之后,执行 \"%s --continue\"。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n"
+msgstr "如果您想要跳过这一补丁,则执行 \"%s --skip\"。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
-msgstr "若要把空补丁记录为空提交,执行 \"%s --allow-empty\"。"
+msgid ""
+"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n"
+msgstr "若要把空补丁记录为空提交,执行 \"%s --allow-empty\"。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
@@ -2602,8 +2617,7 @@ msgstr "git write-tree 无法写入树对象"
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正应用到一个空历史上"
-#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c
msgid "failed to write commit object"
msgstr "无法写提交对象"
@@ -2783,8 +2797,9 @@ msgid "n"
msgstr "n"
#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
-#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c
-#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
+#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
+#: builtin/verify-tag.c
msgid "format"
msgstr "格式"
@@ -2916,7 +2931,9 @@ msgstr "git archive:应有一个 flush 包"
msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git bisect start [--term-{new|bad}=<术语> --term-{old|good}=<术语>] [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径规格>...]"
+msgstr ""
+"git bisect start [--term-{new|bad}=<术语> --term-{old|good}=<术语>] [--no-"
+"checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径规格>...]"
#: builtin/bisect.c
msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
@@ -3473,12 +3490,13 @@ msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid ""
-"the branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
-msgstr ""
-"分支 '%s' 没有完全合并。\n"
-"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "分支 '%s' 没有完全合并"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'"
#: builtin/branch.c
msgid "update of config-file failed"
@@ -3601,11 +3619,11 @@ msgstr "分支已拷贝,但更新配置文件失败"
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+"Lines starting with '%s' will be stripped.\n"
msgstr ""
"请编辑分支的描述\n"
" %s\n"
-"以 '%c' 开头的行将被过滤。\n"
+"以 '%s' 开头的行将被过滤。\n"
#: builtin/branch.c
msgid "Generic options"
@@ -3861,10 +3879,12 @@ msgstr "不是在 git 仓库中执行 - 没有可显示的钩子\n"
#: builtin/bugreport.c
msgid ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
msgstr ""
-"git bugreport [-o|--output-directory <文件>] [(-s|--suffix) <格式>]\n"
+"git bugreport [-o | --output-directory <文件>]\n"
+" [(-s | --suffix) <格式> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<模式>]"
#: builtin/bugreport.c
@@ -4466,6 +4486,12 @@ msgstr "'%s'、'%s' 或 '%s' 不能在检出一个树时使用"
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路径 '%s' 未合并"
+#: builtin/checkout.c builtin/grep.c builtin/merge-tree.c builtin/reset.c
+#: merge-ort.c reset.c sequencer.c tree-walk.c
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "无法读取树(%s)"
+
#: builtin/checkout.c
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解决当前索引的冲突"
@@ -4488,7 +4514,7 @@ msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n"
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位于"
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "不能更新 HEAD"
@@ -4733,6 +4759,11 @@ msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "缺少分支或提交参数"
#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "unknown conflict style '%s'"
+msgstr "未知的冲突风格 '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新的分支执行三方合并"
@@ -4757,8 +4788,8 @@ msgid "new-branch"
msgstr "新分支"
#: builtin/checkout.c
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "新的没有父提交的分支"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "新的未诞生的分支"
#: builtin/checkout.c builtin/merge.c
msgid "update ignored files (default)"
@@ -4824,7 +4855,7 @@ msgstr ""
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "您必须指定要恢复的路径"
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
msgid "branch"
msgstr "分支"
@@ -5052,22 +5083,8 @@ msgid "remove only ignored files"
msgstr "只删除忽略的文件"
#: builtin/clean.c
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
-
-#: builtin/clean.c
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
-
-#: builtin/clean.c
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
+msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
+msgstr "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -f 选项:拒绝执行清理动作"
#: builtin/clone.c
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
@@ -5086,8 +5103,8 @@ msgid "create a bare repository"
msgstr "创建一个纯仓库"
#: builtin/clone.c
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "创建一个镜像仓库(也是纯仓库)"
+msgid "create a mirror repository (implies --bare)"
+msgstr "创建一个镜像仓库(隐含 --bare)"
#: builtin/clone.c
msgid "to clone from a local repository"
@@ -5160,6 +5177,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆"
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+#: builtin/replay.c
msgid "revision"
msgstr "版本"
@@ -5187,6 +5205,10 @@ msgstr "git目录"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git目录和工作区分离"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "指定要使用的引用格式"
+
#: builtin/clone.c
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
@@ -5336,11 +5358,10 @@ msgstr "太多参数。"
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。"
-#: builtin/clone.c
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr "--bundle-uri 与 --depth、--shallow-since 和 --shallow-exclude 不兼容"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "未知的引用存储格式 '%s'"
#: builtin/clone.c
#, c-format
@@ -5485,6 +5506,11 @@ msgid "padding space between columns"
msgstr "两列之间的填充空间"
#: builtin/column.c
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative"
+msgstr "%s 必须为非负整数"
+
+#: builtin/column.c
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command 必须是第一个参数"
@@ -5501,7 +5527,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <split options>"
+" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <目录>] [--append]\n"
" [--split[=<策略>]] [--reachable | --stdin-packs | --"
@@ -5520,17 +5546,17 @@ msgstr "保存图形的对象目录"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "如果提交图形被拆分,只验证头一个文件"
+msgstr "如果提交图被拆分,只验证头一个文件"
#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "无法打开提交图形 '%s'"
+msgstr "无法打开提交图 '%s'"
#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
msgid "could not open commit-graph chain '%s'"
-msgstr "无法打开提交图形链 '%s'"
+msgstr "无法打开提交图链 '%s'"
#: builtin/commit-graph.c
#, c-format
@@ -5574,15 +5600,15 @@ msgstr "启用变更路径的计算"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "允许写一个增量提交图形文件"
+msgstr "允许写一个增量提交图文件"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr "在非基本拆分提交图形中的最大提交数"
+msgstr "在非基本拆分提交图中的最大提交数"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr "一个拆分提交图形的两个级别之间的最大比率"
+msgstr "一个拆分提交图的两个级别之间的最大比率"
#: builtin/commit-graph.c
msgid "only expire files older than a given date-time"
@@ -5817,7 +5843,7 @@ msgid ""
"in the current commit message"
msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
-#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c
+#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid "could not lookup commit '%s'"
msgstr "不能查询提交 '%s'"
@@ -5862,35 +5888,35 @@ msgstr "不能写提交模版"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
-msgstr "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略。\n"
+"with '%s' will be ignored.\n"
+msgstr "请为您的变更输入提交说明。以 '%s' 开始的行将被忽略。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%s' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
"说明将会终止提交。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
-"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%s' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
"也可以删除它们。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
+"请为您的变更输入提交说明。以 '%s' 开始的行将被保留,如果您愿意\n"
"也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
#: builtin/commit.c
@@ -6119,7 +6145,7 @@ msgstr "日期"
msgid "override date for commit"
msgstr "提交时覆盖日期"
-#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c parse-options.h ref-filter.h
+#: builtin/commit.c parse-options.h ref-filter.h
msgid "commit"
msgstr "提交"
@@ -6444,6 +6470,10 @@ msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr "使用 --get 参数,当缺少设置时使用默认值"
#: builtin/config.c
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr "人类可读的注释字符串(# 将根据需要添加到前面)"
+
+#: builtin/config.c
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "错误的参数个数,应该为 %d 个"
@@ -6556,6 +6586,10 @@ msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default 仅适用于 --get"
#: builtin/config.c
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr "--comment 仅适用于 add/set/replace 操作"
+
+#: builtin/config.c
msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value 仅适用于有 '值模式'"
@@ -6821,7 +6855,7 @@ msgstr "--merge-base 仅适用于两个提交"
#: builtin/diff.c
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s':不是一个正规文件或符号链接"
+msgstr "'%s':不是一个普通文件或符号链接"
#: builtin/diff.c
msgid "no merge given, only parents."
@@ -7601,6 +7635,10 @@ msgid "read reference patterns from stdin"
msgstr "从标准输入读取引用的模式"
#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
+msgstr "还包括 HEAD 引用和伪引用"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
msgstr "为 --stdin 提供了未知的命令参数"
@@ -8375,8 +8413,8 @@ msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "无法读取树(%s)"
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "无法读取树 %s"
#: builtin/grep.c
#, c-format
@@ -8901,11 +8939,6 @@ msgstr "解压缩严重的不一致"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
-#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "不能读 %s"
-
#: builtin/index-pack.c
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
@@ -9083,11 +9116,13 @@ msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>]\n"
" [--separate-git-dir <git 目录>] [--object-format=<格式>]\n"
+" [--ref-format=<格式>]\n"
" [-b <分支名> | --initial-branch=<分支名>]\n"
" [--shared[=<权限>]] [<目录>]"
@@ -9140,13 +9175,46 @@ msgstr "--separate-git-dir 不能用于纯仓库"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
" [(--trailer (<键|键别名>)[(=|:)<值>])...]\n"
" [--parse] [<文件>...]"
+#: builtin/interpret-trailers.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "不能对 %s 调用 stat"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "文件 %s 不是一个普通文件"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "文件 %s 用户不可写"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "不能打开临时文件"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c builtin/mktag.c imap-send.c
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "不能自标准输入读取"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "不能重命名临时文件为 %s"
+
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "edit files in place"
msgstr "在原位编辑文件"
@@ -9246,7 +9314,7 @@ msgid ""
"<file>"
msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变"
-#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
+#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "未能识别的参数:%s"
@@ -9645,21 +9713,6 @@ msgid "could not get object info about '%s'"
msgstr "无法获得关于 '%s' 的对象信息"
#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "坏的 ls-files 格式:元素 '%s' 没有以 '(' 开头"
-
-#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "坏的 ls-files 格式:元素 '%s' 没有以 ')' 结尾"
-
-#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
-msgstr "坏的 ls-files 格式: %%%.*s"
-
-#: builtin/ls-files.c
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]"
@@ -9751,7 +9804,7 @@ msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
-#: builtin/ls-files.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/merge-tree.c
msgid "tree-ish"
msgstr "树对象"
@@ -9830,21 +9883,6 @@ msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<选项>] <树对象> [<路径>...]"
#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "坏的 ls-tree 格式:元素 '%s' 没有以 '(' 开头"
-
-#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "坏的 ls-tree 格式:元素 '%s' 没有以 ')' 结尾"
-
-#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "坏的 ls-tree 格式: %%%.*s"
-
-#: builtin/ls-tree.c
msgid "only show trees"
msgstr "只显示树"
@@ -9990,6 +10028,14 @@ msgstr ""
"git merge-file [<选项>] [-L <名字1> [-L <初始名字> [-L <名字2>]]] <文件1> <初"
"始文件> <文件2>"
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"选项 diff-algorithm 接受参数 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 "
+"\"histogram\""
+
#: builtin/merge-file.c
msgid "send results to standard output"
msgstr "将结果发送到标准输出"
@@ -10018,6 +10064,14 @@ msgstr "如果冲突,使用他们的版本"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "如果冲突,使用联合版本"
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<算法>"
+
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "选择一个差异算法"
+
#: builtin/merge-file.c
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记"
@@ -10070,6 +10124,11 @@ msgstr "无法解析引用 '%s'"
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "合并 %s 和 %s\n"
+#: builtin/merge-tree.c
+#, c-format
+msgid "could not parse as tree '%s'"
+msgstr "无法解析为树对象 '%s'"
+
#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c
msgid "not something we can merge"
msgstr "不是可以合并的东西"
@@ -10135,10 +10194,6 @@ msgstr "--trivial-merge 与其他所有选项不兼容"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "未知的策略选项:-X%s"
-#: builtin/merge-tree.c
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base 与 --stdin 不兼容"
-
#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
@@ -10296,7 +10351,7 @@ msgstr "'%s' 没有指向一个提交"
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s"
-#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
+#: builtin/merge.c merge-recursive.c
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能写入索引。"
@@ -10304,7 +10359,7 @@ msgstr "不能写入索引。"
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。"
-#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "不能写 %s"
@@ -10336,9 +10391,9 @@ msgstr "空的提交说明会终止提交。\n"
#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
-msgstr "以 '%c' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n"
+msgstr "以 '%s' 开始的行将被忽略,而空的提交说明将终止提交。\n"
#: builtin/merge.c
msgid "Empty commit message."
@@ -10531,10 +10586,6 @@ msgstr "不能读取被标记的对象 '%s'"
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "对象 '%s' 被标记为 '%s',然而是一个 '%s' 类型"
-#: builtin/mktag.c imap-send.c trailer.c
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "不能自标准输入读取"
-
#: builtin/mktag.c
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "标准输入上的标签未通过我们严格的 fsck 检查"
@@ -10867,11 +10918,6 @@ msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "为下面的对象写/编辑说明:"
#: builtin/notes.c
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "不能为对象 '%s' 开始 'show'"
-
-#: builtin/notes.c
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "不能读取 'show' 的输出"
@@ -11292,6 +11338,11 @@ msgstr "不一致的差异计数"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "无效的 pack.allowPackReuse 值:'%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
@@ -11614,10 +11665,10 @@ msgstr "枚举对象中"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"总共 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),复用 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),包复用 "
-"%<PRIu32>"
+"%<PRIu32>(来自 %<PRIuMAX> 个包)"
#: builtin/pack-redundant.c
msgid ""
@@ -11638,10 +11689,11 @@ msgstr "拒绝在未指定 --i-still-use-this 选项时运行"
#: builtin/pack-refs.c
msgid ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
msgstr ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <模式>] [--exclude <模式>]"
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <模式>] [--exclude <模"
+"式>]"
#: builtin/pack-refs.c
msgid "pack everything"
@@ -11652,6 +11704,10 @@ msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "清除松散的引用(默认)"
#: builtin/pack-refs.c
+msgid "auto-pack refs as needed"
+msgstr "按需对引用自动打包"
+
+#: builtin/pack-refs.c
msgid "references to include"
msgstr "需包含的引用"
@@ -12412,19 +12468,6 @@ msgid "could not remove '%s'"
msgstr "无法删除 '%s'"
#: builtin/rebase.c
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"手工解决所有冲突,执行 \"git add/rm <冲突的文件>\" 标记\n"
-"冲突已解决,然后执行 \"git rebase --continue\"。您也可以执行\n"
-"\"git rebase --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
-"\"git rebase\" 执行之前的状态,执行 \"git rebase --abort\"。"
-
-#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12457,11 +12500,15 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together"
msgstr "应用选项和合并选项不能同时使用"
#: builtin/rebase.c
+msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead."
+msgstr "--empty=ask 已弃用;请使用 '--empty=stop'。"
+
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
-"\"ask\"."
-msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。"
+"\"stop\"."
+msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"stop\"。"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
@@ -12603,7 +12650,7 @@ msgstr "让用户编辑要变基的提交列表"
msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "(已删除)曾是:尝试重建合并提交而非忽略它们"
-#: builtin/rebase.c
+#: builtin/rebase.c builtin/revert.c
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "如何处理成为空提交的提交"
@@ -12684,14 +12731,14 @@ msgstr ""
"取而代之请使用 'merges'"
#: builtin/rebase.c
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "没有正在进行的变基?"
+msgid "no rebase in progress"
+msgstr "没有正在进行的变基"
#: builtin/rebase.c
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。"
-#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/rebase.c
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "不能读取 HEAD"
@@ -12737,12 +12784,6 @@ msgstr "开关 `C' 期望一个数字值"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr "应用的选项与 rebase.autoSquash 不兼容。考虑加上 --no-autosquash"
-
-#: builtin/rebase.c
-msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
msgstr "应用的选项与 rebase.rebaseMerges 不兼容。考虑加上 --no-rebase-merges"
@@ -12908,6 +12949,10 @@ msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
msgstr "git reflog [show] [<log 选项>] [<引用>]"
#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog list"
+msgstr "git reflog list"
+
+#: builtin/reflog.c
msgid ""
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
@@ -12936,6 +12981,11 @@ msgstr "git reflog exists <引用>"
msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
msgstr "给 '--%2$s' 的时间戳 '%1$s' 无效"
+#: builtin/reflog.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s 不接受参数:'%s'"
+
#: builtin/reflog.c
msgid "do not actually prune any entries"
msgstr "不要实际清除任何条目"
@@ -13095,8 +13145,8 @@ msgstr ""
#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "未知的镜像参数:%s"
+msgid "unknown --mirror argument: %s"
+msgstr "未知的 --mirror 参数:%s"
#: builtin/remote.c
msgid "fetch the remote branches"
@@ -13224,8 +13274,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
-msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
-msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
+msgstr[0] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:"
+msgstr[1] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:"
#: builtin/remote.c
#, c-format
@@ -13547,6 +13597,10 @@ msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "无法开始 pack-objects 来重新打包 promisor 对象"
#: builtin/repack.c
+msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects"
+msgstr "无法将承诺者对象提供给 pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr "repack:期望来自 pack-objects 的完整十六进制对象 ID。"
@@ -13956,6 +14010,87 @@ msgstr "--convert-graft-file 不带参数"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "只能为 -l 提供一个模式"
+#: builtin/replay.c
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "需要一些提交来重放"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto 和 --advance 不兼容"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "提供的所有正向版本必须为引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "--advance 的参数必须是引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr "不能使用多个源推进目标,因为无法明确如何排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr "不能隐式地确定这是 --advance 还是 --onto 的操作"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr "不能使用多个源分支推进目标,因为无法明确如何排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "不能隐式地确定 --onto 正确的基线"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr ""
+"(试验中!)git replay ([--contained] --onto <新基线> | --advance <分支>) <版"
+"本范围>..."
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "重放时演进给定的分支"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "重放到给定提交"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "演进版本范围中包含的所有分支"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "选项 --onto 或 --advance 必须指定其一"
+
+#: builtin/replay.c
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr ""
+"一些版本遍历选项将被覆盖,如 'struct rev_info' 中的 '%s' 位将被强制设定"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "准备版本时错误"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "目前还不支持重放到根提交!"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "目前还不支持重放到合并提交!"
+
#: builtin/rerere.c
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
@@ -14211,22 +14346,19 @@ msgid "--prefix requires an argument"
msgstr "--prefix 需要一个参数"
#: builtin/rev-parse.c
+msgid "no object format specified"
+msgstr "未指定对象格式"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unsupported object format: %s"
+msgstr "不支持的对象格式:'%s'"
+
+#: builtin/rev-parse.c
#, c-format
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "未知的 --abbrev-ref 模式:%s"
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --branches 一起使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --tags 一起使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden 不能与 --remotes 一起使用"
-
#: builtin/rev-parse.c setup.c
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "该操作必须在一个工作区中运行"
@@ -14326,8 +14458,8 @@ msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "允许提交说明为空"
#: builtin/revert.c
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "保持多余的、空的提交"
+msgid "deprecated: use --empty=keep instead"
+msgstr "已弃用:取而代之使用 --empty=keep"
#: builtin/revert.c
msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
@@ -14730,11 +14862,6 @@ msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用"
-#: builtin/show-ref.c
-#, c-format
-msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
-msgstr "选项 '%s'、'%s' 或 '%s' 只能使用其一"
-
#: builtin/sparse-checkout.c
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
@@ -14783,7 +14910,7 @@ msgstr "初始化稀疏检出为锥形模式"
msgid "toggle the use of a sparse index"
msgstr "切换稀疏索引的使用"
-#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx.c sequencer.c
+#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx-write.c sequencer.c
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "不能为 %s 创建先导目录"
@@ -15947,12 +16074,12 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"输入一个标签说明:\n"
" %s\n"
-"以 '%c' 开头的行将被忽略。\n"
+"以 '%s' 开头的行将被忽略。\n"
#: builtin/tag.c
#, c-format
@@ -15960,13 +16087,13 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
"输入一个标签说明:\n"
" %s\n"
-"以 '%c' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
+"以 '%s' 开头的行将被保留,如果您愿意也可以删除它们。\n"
#: builtin/tag.c
msgid "unable to sign the tag"
@@ -16075,6 +16202,10 @@ msgid "print only tags of the object"
msgstr "只打印指向该对象的标签"
#: builtin/tag.c
+msgid "could not start 'git column'"
+msgstr "无法启动 'git column'"
+
+#: builtin/tag.c
#, c-format
msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
msgstr "'%s' 选项只允许用在列表显示模式"
@@ -16379,12 +16510,12 @@ msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor 被禁用"
#: builtin/update-ref.c
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧值>]"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧对象>]"
#: builtin/update-ref.c
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新值> [<旧值>]"
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] <引用名> <新对象> [<旧对象>]"
#: builtin/update-ref.c
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
@@ -16509,30 +16640,30 @@ msgstr "没有可用的源分支,将基于 '--orphan' 选项进行推断"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
-"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n"
-"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n"
-"--orphan 来执行此操作:\n"
+"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n"
+"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n"
+"选项 --orphan 来执行此操作:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
-"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n"
-"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n"
-"--orphan 来执行此操作:\n"
+"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n"
+"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n"
+"选项 --orphan 来执行此操作:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@@ -16603,6 +16734,11 @@ msgstr "初始化"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "无法找到已创建的工作树 '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "准备工作区(新分支 '%s')"
@@ -16646,11 +16782,6 @@ msgstr ""
"请先使用 'add -f' 来覆盖或拉取一个远程仓库"
#: builtin/worktree.c
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
-
-#: builtin/worktree.c
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区"
@@ -16663,8 +16794,8 @@ msgid "create or reset a branch"
msgstr "创建或重置一个分支"
#: builtin/worktree.c
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "创建一个尚未诞生的/孤立的分支"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "创建一个尚未诞生的分支"
#: builtin/worktree.c
msgid "populate the new working tree"
@@ -16693,12 +16824,8 @@ msgstr "选项 '%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "选项 '%s' 与 '%s' 不能同时使用"
-
-#: builtin/worktree.c
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<提交号>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "选项 '%s' 和提交号不能同时使用"
#: builtin/worktree.c
msgid "added with --lock"
@@ -17489,6 +17616,10 @@ msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "创建、列出、删除对象替换引用"
#: command-list.h
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr "试验中:基于一个新基线重放提交,同样适用于纯仓库"
+
+#: command-list.h
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "生成待定更改的摘要"
@@ -17803,39 +17934,82 @@ msgstr "一个管理大型 Git 仓库的工具"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "提交图形文件太小"
+msgstr "提交图文件太小"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr "提交图中对象 ID 的扇出块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "提交图的扇出值失序"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "提交图的对象 ID 查询块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "提交图的提交数据块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "提交图的世代块大小错误"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr "提交图的变更路径的索引块太小"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr "忽略提交图文件中过小的更改路径块(%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配"
+msgstr "提交图签名 %X 和签名 %X 不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配"
+msgstr "提交图版本 %X 和版本 %X 不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
+msgstr "提交图哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块"
+msgstr "提交图文件太小,容不下 %u 个块"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的对象 ID 扇出块缺失或损坏"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的对象 ID 查询块缺失或损坏"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交图所需的提交数据块缺失或损坏"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "提交图形没有基础图形块"
+msgstr "提交图没有基础图形块"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
-msgstr "提交图形的基础图形块过小"
+msgstr "提交图的基础图形块过小"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "提交图形链不匹配"
+msgstr "提交图链不匹配"
#: commit-graph.c
#, c-format
@@ -17843,17 +18017,21 @@ msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "基础图形中的提交数量过高:%<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "提交图链文件太小"
+
+#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值"
+msgstr "无效的提交图链:行 '%s' 不是一个哈希值"
#: commit-graph.c
msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "无法找到所有提交图形文件"
+msgstr "无法找到所有提交图文件"
#: commit-graph.c
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏"
+msgstr "无效的提交位置。提交图可能已损坏"
#: commit-graph.c
#, c-format
@@ -17869,6 +18047,10 @@ msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "提交图溢出世代数据过小"
#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "提交图额外边的指针越界"
+
+#: commit-graph.c
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "正在加载提交图中的已知提交"
@@ -17943,26 +18125,26 @@ msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图"
#: commit-graph.c
msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "无法打开提交图形链文件"
+msgstr "无法打开提交图链文件"
#: commit-graph.c
msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "无法重命名基础提交图形文件"
+msgstr "无法重命名基础提交图文件"
#: commit-graph.c
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "无法重命名临时提交图形文件"
+msgstr "无法重命名临时提交图文件"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
msgstr ""
-"无法合并提交图形,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>"
+"无法合并提交图,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
-msgstr "无法合并提交图形 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>"
+msgstr "无法合并提交图 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
msgid "Scanning merged commits"
@@ -17970,7 +18152,7 @@ msgstr "正在扫描合并提交"
#: commit-graph.c
msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "正在合并提交图形"
+msgstr "正在合并提交图"
#: commit-graph.c
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
@@ -17987,64 +18169,69 @@ msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
+msgstr "提交图的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "提交图有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s"
+msgstr "无法从提交图中解析提交 %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s"
+msgstr "无法从提交图的对象库中解析提交 %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
+msgstr "提交图中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了"
+msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表太长了"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s"
+msgstr "%s 的提交图父提交是 %s != %s"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止"
+msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表过早终止"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr "提交图中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
"'%s')"
-msgstr "提交图形具有零和非零的世代(例如:提交 '%s' 和 '%s')"
+msgstr "提交图具有零和非零的世代(例如:提交 '%s' 和 '%s')"
#: commit-graph.c
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "正在校验提交图中的提交"
+#: commit-reach.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "不能解析提交 %s"
+
#: commit.c
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
@@ -18073,7 +18260,7 @@ msgstr ""
#: commit.c
#, c-format
msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
-msgstr "提交 %s 存在于提交图形中,但不存在于对象数据库中"
+msgstr "提交 %s 存在于提交图中,但不存在于对象数据库中"
#: commit.c
#, c-format
@@ -18572,8 +18759,14 @@ msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
#: config.c
-msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
-msgstr "core.commentChar 应该是一个 ASCII 编码的字符"
+#, c-format
+msgid "%s cannot contain newline"
+msgstr "%s 不能包含换行符"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "%s must have at least one character"
+msgstr "%s 必须至少有一个字符"
#: config.c
#, c-format
@@ -18663,6 +18856,11 @@ msgstr "无法写入新的配置文件 %s"
#: config.c
#, c-format
+msgid "no multi-line comment allowed: '%s'"
+msgstr "不允许多行注释:'%s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "不能锁定配置文件 %s"
@@ -19255,6 +19453,11 @@ msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
+#: diff.c transport.c
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "配置 '%s' 未知的取值:%s"
+
#: diff.c
#, c-format
msgid ""
@@ -19349,13 +19552,6 @@ msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' "
#: diff.c
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-
-#: diff.c
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s 的参数无效"
@@ -19412,8 +19608,8 @@ msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "只输出 --stat 的最后一行"
#: diff.c
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<参数1,参数2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<参数1>,<参数2>..."
#: diff.c
msgid ""
@@ -19425,8 +19621,8 @@ msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义"
#: diff.c
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词"
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "是 --dirstat=files,<参数1>,<参数2>... 的同义词"
#: diff.c
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
@@ -19649,14 +19845,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异"
#: diff.c
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<算法>"
-
-#: diff.c
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "选择一个差异算法"
-
-#: diff.c
msgid "<text>"
msgstr "<文本>"
@@ -20849,6 +21037,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "不能创建 '%s.lock':%s"
+#: loose.c
+#, c-format
+msgid "could not write loose object index %s"
+msgstr "不能写入松散对象索引 %s"
+
+#: loose.c
+#, c-format
+msgid "failed to write loose object index %s\n"
+msgstr "无法写入松散对象索引 %s\n"
+
#: ls-refs.c
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
@@ -20862,6 +21060,11 @@ msgstr "在 ls-refs 参数后应该有一个 flush 包"
msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "检测到被引用的 CRLF"
+#: mem-pool.c strbuf.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "unable to format message: %s"
+msgstr "无法格式化消息:%s"
+
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
@@ -20879,6 +21082,11 @@ msgstr "无法合并子模组 %s(提交不存在)"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "无法合并子模组 %s(仓库损坏)"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "无法合并子模组 %s (提交未跟随合并基线)"
@@ -21407,11 +21615,115 @@ msgstr "不能解析对象 '%s'"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "无法读取缓存"
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "无法添加包文件 '%s'"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "无法打开包索引 '%s'"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "无法在包文件中定位对象 %d"
+
+#: midx-write.c
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "无法存储反向索引文件"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "不能解析行:%s"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "格式错误的行:%s"
+
+#: midx-write.c
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not load pack"
+msgstr "不能载入包"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "不能打开 %s 的索引"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "添加包文件到多包索引"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "未知的首选包:'%s'"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "不能选择没有对象的首选包 %s"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "没有看到要丢弃的包文件 %s"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "首选包 '%s' 已过期"
+
+#: midx-write.c
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "没有要索引的包文件。"
+
+#: midx-write.c
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "拒绝写入没有任何对象的多包位图"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "无法写入多包位图"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "无法写入多包索引"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "正在对引用对象计数"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "正在查找和删除未引用的包文件"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "不能开始 pack-objects"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "不能结束 pack-objects"
+
#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "多包索引的对象 ID 扇出表大小错误"
#: midx.c
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr "对象 ID 扇出失序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
+#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "多包索引的对象 ID 查询块大小错误"
@@ -21470,94 +21782,21 @@ msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)"
#: midx.c
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
-msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小"
-
-#: midx.c
-msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
-msgstr "多包索引大偏移区越界"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "无法添加包文件 '%s'"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "无法打开包索引 '%s'"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "无法在包文件中定位对象 %d"
-
-#: midx.c
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "无法存储反向索引文件"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "could not parse line: %s"
-msgstr "不能解析行:%s"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "malformed line: %s"
-msgstr "格式错误的行:%s"
-
-#: midx.c
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr "忽略已存在的多包索引,校验码不匹配"
-
-#: midx.c
-msgid "could not load pack"
-msgstr "不能载入包"
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "多包索引中未包含 BTMP 块"
#: midx.c
#, c-format
-msgid "could not open index for %s"
-msgstr "不能打开 %s 的索引"
-
-#: midx.c
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "添加包文件到多包索引"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "unknown preferred pack: '%s'"
-msgstr "未知的首选包:'%s'"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
-msgstr "不能选择没有对象的首选包 %s"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "没有看到要丢弃的包文件 %s"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "首选包 '%s' 已过期"
-
-#: midx.c
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "没有要索引的包文件。"
-
-#: midx.c
-msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
-msgstr "拒绝写入没有任何对象的多包位图 .bitmap"
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "不能打开已被位图索引的包 %<PRIu32>"
#: midx.c
-msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "无法写入多包位图"
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小"
#: midx.c
-msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "无法写入多包索引"
+msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
+msgstr "多包索引大偏移区越界"
#: midx.c
#, c-format
@@ -21577,12 +21816,6 @@ msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "正在查找引用的包文件"
#: midx.c
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
-#: midx.c
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx 不包含 oid"
@@ -21618,22 +21851,6 @@ msgstr "无法为包文件 %s 加载包索引"
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "oid[%d] = %s 错误的对象偏移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "正在对引用对象计数"
-
-#: midx.c
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "正在查找和删除未引用的包文件"
-
-#: midx.c
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "不能开始 pack-objects"
-
-#: midx.c
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "不能结束 pack-objects"
-
#: name-hash.c
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
@@ -21688,6 +21905,30 @@ msgstr "拒绝向 %s(在 refs/notes/ 之外)写入注解"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "坏的 %s 值:'%s'"
+#: object-file-convert.c
+msgid "failed to decode tree entry"
+msgstr "无法解码树对象"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "failed to map tree entry for %s"
+msgstr "无法为 %s 映射树对象"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "bad %s in commit"
+msgstr "提交中有错误的 %s"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "unable to map %s %s in commit object"
+msgstr "无法将 %s %s 映射到提交对象中"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "Failed to convert object from %s to %s"
+msgstr "无法将对象从 %s 转换为 %s"
+
#: object-file.c
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
@@ -21816,6 +22057,11 @@ msgstr "打包对象 %s(保存在 %s)已损坏"
#: object-file.c
#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "无法写文件 %s"
@@ -21883,6 +22129,11 @@ msgstr "不能读取对象 %s"
#: object-file.c
#, c-format
+msgid "cannot map object %s to %s"
+msgstr "无法将对象 %s 映射到 %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
msgid "object fails fsck: %s"
msgstr "对象 fsck 失败:%s"
@@ -22211,6 +22462,10 @@ msgstr "多包位图缺少必需的反向索引"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "不能打开包 %s"
+#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "不能确定多包索引的首选包"
+
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
@@ -22236,6 +22491,15 @@ msgstr "损坏的 EWAH 位图:提交 \"%s\" 位图的文件头被截断"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr "无法打开包:'%s',禁用包重用"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse"
+msgstr "无法计算首选包,禁用包重用"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "对象 %s 为在类型位图中找到"
@@ -22349,6 +22613,10 @@ msgstr "位于 %<PRIu64> 的无效的反向索引:%<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "多包索引的反向索引块大小错误"
+#: pack-revindex.c
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "无法确定首选包"
+
#: pack-write.c
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "无法同时写入和校验反向索引"
@@ -22429,11 +22697,6 @@ msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀"
#: parse-options.c
#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s 与 %s 不兼容"
-
-#: parse-options.c
-#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "有歧义的选项:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)"
@@ -22823,11 +23086,6 @@ msgstr "无法在索引中添加 '%s'"
#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "无法对 %s 执行 stat"
-
-#: read-cache.c
-#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录"
@@ -23500,21 +23758,94 @@ msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'"
-#: refs/files-backend.c
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "无法删除引用 %s"
-
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "无法删除引用 %s:%s"
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "无法删除引用:%s"
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname is dangerous: %s"
+msgstr "危险的引用名称:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s"
+msgstr "试图用不存在的对象 %2$s 写入引用 '%1$s'"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'"
+msgstr "尝试将非提交对象 %s 写入分支 '%s'"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not "
+"allowed"
+msgstr "不允许对 'HEAD' 进行多次更新(包括通过其引用 '%s' 进行的更新)"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'"
+msgstr "无法锁定引用 '%s':无法解析引用 '%s'"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference"
+msgstr "无法锁定引用 '%s':读取引用时出错"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed"
+msgstr "不允许对 '%s' 进行多次更新(包括通过符号引用 '%s' 更新)"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists"
+msgstr "无法锁定引用 '%s':引用已存在"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s"
+msgstr "无法锁定 '%s' 引用:引用丢失,但预期为 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s"
+msgstr "无法锁定 '%s' 引用:位于 %s,但预期为 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction prepare: %s"
+msgstr "reftable: 事务准备:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction failure: %s"
+msgstr "reftable: 事务失败:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "unable to compact stack: %s"
+msgstr "无法压缩栈:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname %s not found"
+msgstr "引用名称 %s 未找到"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
+msgstr "引用名 %s 是一个符号引用,不支持复制"
+
#: refspec.c
#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
@@ -23527,6 +23858,11 @@ msgstr "在 push-option 取值中无效的引号:'%s'"
#: remote-curl.c
#, c-format
+msgid "unknown value for object-format: %s"
+msgstr "对象格式的未知取值:%s"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs 无效:这是 git 仓库么?"
@@ -24062,8 +24398,21 @@ msgstr "resolve-undo 记录 `%s`,现缺失"
#: revision.c
#, c-format
-msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
-msgstr "无法获得 ancestry-path 参数 %s 的提交"
+msgid "%s exists but is a symbolic ref"
+msgstr "%s 存在但是一个符号引用"
+
+#: revision.c
+msgid ""
+"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
+"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD"
+msgstr ""
+"--merge 选项需要指定 MERGE_HEAD、CHERRY_PICK_HEAD、REVERT_HEAD 或 "
+"REBASE_HEAD 中的一个伪引用"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s"
+msgstr "无法获得 --ancestry-path 参数 %s 的提交"
#: revision.c
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
@@ -24424,6 +24773,19 @@ msgstr "未知动作:%d"
#: sequencer.c
msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"手工解决所有冲突,执行 \"git add/rm <冲突的文件>\" 标记\n"
+"冲突已解决,然后执行 \"git rebase --continue\"。您也可以执行\n"
+"\"git rebase --skip\" 命令跳过这个提交。如果想要终止执行并回到\n"
+"\"git rebase\" 执行之前的状态,执行 \"git rebase --abort\"。"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
@@ -24665,18 +25027,13 @@ msgstr "无效的作者身份 '%s'"
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "损坏的作者:缺失日期信息"
-#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "不能更新 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
-
-#: sequencer.c
-#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "不能解析父提交 %s"
@@ -24807,11 +25164,6 @@ msgstr "无效命令 '%.*s'"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s 不接受参数:'%s'"
-
-#: sequencer.c
-#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "缺少 %s 的参数"
@@ -25156,6 +25508,10 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。"
#: sequencer.c
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "自动贮藏的引用是一个符号引用"
+
+#: sequencer.c
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "不能分离头指针"
@@ -25357,6 +25713,11 @@ msgstr "无法使用无效配置来创建工作区"
#: setup.c
#, c-format
+msgid "'%s' already specified as '%s'"
+msgstr "'%s' 已指定为 '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "期望 git 仓库版本 <= %d,却得到 %d"
@@ -25531,6 +25892,11 @@ msgstr "无效的初始分支名:'%s'"
#: setup.c
#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "不能处理 %d 类型的文件"
@@ -25544,14 +25910,14 @@ msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库"
#: setup.c
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s 已经存在"
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr "尝试使用不同的引用存储格式重新初始化仓库"
#: setup.c
#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s 已经存在"
#: setup.c
#, c-format
@@ -25582,6 +25948,24 @@ msgstr "索引条目是一个目录,但不是稀疏的 (%08x)"
msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "拆分索引无法与稀疏索引一起使用"
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "坏的 %s 格式:元素 '%s' 没有以 '(' 开头"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "坏的 %s 格式:元素 '%s' 没有以 ')' 结尾"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: %%%.*s"
+msgstr "坏的 %s 格式: %%%.*s"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#: strbuf.c
#, c-format
@@ -25869,14 +26253,6 @@ msgstr "在每次迭代前清除缓存树"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "缓存树中无效化的条目数量(默认 0)"
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "unhandled options"
-msgstr "未处理的选项"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "准备版本时错误"
-
#: t/helper/test-reach.c
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
@@ -25981,35 +26357,6 @@ msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "尾注 '%.*s' 的键为空"
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
-
-#: trailer.c wrapper.c
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "不能对 %s 调用 stat"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "文件 %s 不是一个正规文件"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "文件 %s 用户不可写"
-
-#: trailer.c
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "不能打开临时文件"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "不能重命名临时文件为 %s"
-
#: transport-helper.c
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "完整写入远程助手失败"
@@ -26070,10 +26417,6 @@ msgstr "协议不支持设置远程服务路径"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "无效的远程服务路径"
-#: transport-helper.c transport.c
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "协议不支持该操作"
-
#: transport-helper.c
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
@@ -26133,8 +26476,8 @@ msgstr "remote-heper 不支持推送,需要引用规格"
#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "助手 %s 不支持 'force'"
+msgid "helper %s does not support '--force'"
+msgstr "助手 %s 不支持 '--force'"
#: transport-helper.c
msgid "couldn't run fast-export"
@@ -26239,11 +26582,6 @@ msgstr "协议 v2 的支持尚未实现"
#: transport.c
#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s"
-
-#: transport.c
-#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "传输 '%s' 不允许"
@@ -26301,6 +26639,10 @@ msgstr "协议不支持 bundle-uri 操作"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "无法获取服务器公布的 bundle-uri 列表"
+#: transport.c
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "协议不支持该操作"
+
#: tree-walk.c
msgid "too-short tree object"
msgstr "太短的树对象"
@@ -26610,6 +26952,11 @@ msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "无效的 '..' 路径片段"
#: usage.c
+#, c-format
+msgid "error: unable to format message: %s\n"
+msgstr "错误:无法格式化消息:%s\n"
+
+#: usage.c
msgid "usage: "
msgstr "用法:"
@@ -27329,6 +27676,11 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。"
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。"
+#: xdiff-interface.c
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "'%2$s' 的未知风格取值 '%1$s'"
+
#: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "