aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1092
1 files changed, 739 insertions, 353 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ee2e610ef1..837a695485 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-08 04:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-11 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-16 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 17:11+0800\n"
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@@ -576,12 +576,12 @@ msgid ""
"---\n"
"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
"To remove '%c' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %c will be removed.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
"Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n"
"Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n"
-"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n"
+"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n"
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
@@ -628,6 +628,7 @@ msgid ""
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
+"p - print the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n"
@@ -638,6 +639,7 @@ msgstr ""
"/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n"
"s - découper la section en sections plus petites\n"
"e - éditer manuellement la section actuelle\n"
+"p - afficher la section actuelle\n"
"? - afficher l'aide\n"
msgid "No previous hunk"
@@ -700,8 +702,8 @@ msgstr ""
"Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\""
#, c-format
-msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%sastuce: %.*s%s\n"
+msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
+msgstr "%sastuce :%s%.*s%s\n"
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés."
@@ -1526,6 +1528,10 @@ msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Option --output inattendue"
#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "paramètre de commande supplémentaire '%s'"
+
+#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
@@ -1571,6 +1577,14 @@ msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "mauvais --attr-source ou GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "fstat de '%s' impossible"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "impossible de lire %s"
+
+#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s"
@@ -1789,6 +1803,9 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide"
+msgid "See `man git check-ref-format`"
+msgstr "Voir `man git check-ref-format`"
+
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà"
@@ -1988,14 +2005,8 @@ msgstr ""
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
-"Éliminez ce message en lançant\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgid "Use -f if you really want to add them."
+msgstr "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter"
msgid "adding files failed"
msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
@@ -2014,14 +2025,8 @@ msgstr ""
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
-"Éliminez ce message en lançant\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?"
+msgstr "Vous vouliez sûrement utiliser 'git add .' ?"
msgid "index file corrupt"
msgstr "fichier d'index corrompu"
@@ -2098,18 +2103,19 @@ msgid "Failed to split patches."
msgstr "Échec de découpage des patchs."
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n"
+msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\".\n"
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n"
+msgstr "Si vous préférez plutôt sauter cette rustine, lancez \"%s --skip\".\n"
#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgid ""
+"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n"
msgstr ""
"Pour enregistrer la rustine vide comme un commit vide, lancez \"%s --allow-"
-"empty\"."
+"empty\".\n"
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
@@ -2874,12 +2880,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
#, c-format
-msgid ""
-"the branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
-msgstr ""
-"la branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
-"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "la branche '%s' n'est pas complètement fusionnée"
+
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'"
msgid "update of config-file failed"
msgstr "échec de la mise à jour du fichier de configuration"
@@ -2983,11 +2989,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+"Lines starting with '%s' will be stripped.\n"
msgstr ""
"Veuillez éditer la description de la branche\n"
" %s\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
+"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées.\n"
msgid "Generic options"
msgstr "Options génériques"
@@ -3190,11 +3196,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n"
msgid ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
msgstr ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <chemin>] [(-s | --suffix) "
-"<format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <chemin>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
msgid ""
@@ -3686,6 +3693,10 @@ msgstr ""
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
@@ -3919,6 +3930,10 @@ msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "argument de branche ou de commit manquant"
+#, c-format
+msgid "unknown conflict style '%s'"
+msgstr "style de conflit inconnu '%s'"
+
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
@@ -3937,8 +3952,8 @@ msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
msgid "new-branch"
msgstr "nouvelle branche"
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "nouvelle branche sans parent"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "nouvelle branche non née"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
@@ -4178,22 +4193,9 @@ msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
msgid "remove only ignored files"
msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
+msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
msgstr ""
-"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
-
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
-"nettoyer"
-
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+"clean.requireForce positionné est true et -f non fourni ; refus de nettoyer"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
@@ -4207,8 +4209,8 @@ msgstr "ne pas créer d'extraction"
msgid "create a bare repository"
msgstr "créer un dépôt nu"
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
+msgid "create a mirror repository (implies --bare)"
+msgstr "créer un dépôt miroir (implique --bare)"
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
@@ -4285,6 +4287,9 @@ msgstr "gitdir"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "spécifier le format de réference à utiliser"
+
msgid "key=value"
msgstr "clé=valeur"
@@ -4407,12 +4412,9 @@ msgstr "Trop d'arguments."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr ""
-"--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-"
-"exclude"
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "Format de stockage de réf inconnu '%s'"
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4532,6 +4534,10 @@ msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit"
msgid "padding space between columns"
msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes"
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative"
+msgstr "%s doit être non négatif"
+
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command doit être le premier argument"
@@ -4546,14 +4552,14 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <split options>"
+" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <rép>] [--append]\n"
" [--split[=<stratégie>]] [--reachable | --stdin-packs "
"| --stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <options de division>"
+" <options-de-division>"
msgid "dir"
msgstr "répertoire"
@@ -4845,38 +4851,38 @@ msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
+"with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront ignorées.\n"
+"commençant par '%s' seront ignorées.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
+"commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
"validation.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes "
"commençant\n"
-"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le "
+"par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le "
"souhaitez.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
-"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
+"commençant par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
msgid ""
@@ -5328,6 +5334,11 @@ msgstr "valeur"
msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas"
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr ""
+"chaîne des commentaires lisibles par l'utilisateur (# sera ajouté en préfixe "
+"selon les besoins)"
+
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d"
@@ -5422,6 +5433,9 @@ msgstr ""
msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get"
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace"
+
msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'"
@@ -6278,6 +6292,9 @@ msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
msgid "read reference patterns from stdin"
msgstr "lire les motifs de références depuis l'entrée standard"
+msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
+msgstr "inclure aussi la référence HEAD et les pseudo-réfs"
+
msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
msgstr "arguments inconnus fournis avec l'option --stdin"
@@ -6903,8 +6920,8 @@ msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "impossible de lire l'arbre %s"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
@@ -7325,10 +7342,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "impossible de lire %s"
-
-#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
@@ -7469,12 +7482,14 @@ msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>]\n"
-" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\\n\"\n"
-" [-b <nom-de-branche> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\\n\"\n"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-de-modèles>]\n"
+" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
+" [-b <nom-de-branch> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
msgid "permissions"
@@ -7517,7 +7532,7 @@ msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu"
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
@@ -7525,6 +7540,32 @@ msgstr ""
"[(=|:)<valeur>])...]\n"
" [--parse] [<fichier>...]"
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "stat impossible de %s"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
+
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
+
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
+
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard"
+
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
+
msgid "edit files in place"
msgstr "éditer les fichiers sur place"
@@ -7930,18 +7971,6 @@ msgstr ""
msgid "could not get object info about '%s'"
msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'"
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('"
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne se termine pas par ')'"
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
-msgstr "mauvais format ls-files : %%%.*s"
-
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
@@ -8077,18 +8106,6 @@ msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle"
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne commence pas par '('"
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne se termine pas ')'"
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "mauvais format ls-tree : %%%.*s"
-
msgid "only show trees"
msgstr "afficher seulement les arbres"
@@ -8204,6 +8221,13 @@ msgstr ""
"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
"<fichier-orig> <fichier2>"
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
+"\"histogram\""
+
msgid "send results to standard output"
msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
@@ -8225,6 +8249,12 @@ msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algorithme>"
+
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "choisir un algorithme de différence"
+
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
@@ -8266,6 +8296,10 @@ msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'"
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "Fusion de %s avec %s\n"
+#, c-format
+msgid "could not parse as tree '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser '%s' comme un arbre"
+
msgid "not something we can merge"
msgstr "pas possible de fusionner ceci"
@@ -8315,9 +8349,6 @@ msgstr "--trivial-merge est incompatible avec d'autres options"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin"
-
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
@@ -8476,10 +8507,10 @@ msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n"
#, c-format
msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
+"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide\n"
"abandonne la validation.\n"
msgid "Empty commit message."
@@ -8641,9 +8672,6 @@ msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'"
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'"
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard"
-
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck"
@@ -9265,6 +9293,10 @@ msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "inconsistance dans le compte de delta"
#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "valeur invalide de pack.allowPackReuse : '%s'"
+
+#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
@@ -9527,10 +9559,10 @@ msgstr "Énumération des objets"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
-"réutilisés du pack %<PRIu32>"
+"réutilisés du paquet %<PRIu32> (depuis %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -9549,10 +9581,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
msgstr "refus de lancer sans --i-still-use-this"
msgid ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
msgstr ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <motif>] [--exclude <motif>]"
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <motif>] [--exclude "
+"<motif>]"
msgid "pack everything"
msgstr "empaqueter tout"
@@ -9560,6 +9593,9 @@ msgstr "empaqueter tout"
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "élaguer les références perdues (défaut)"
+msgid "auto-pack refs as needed"
+msgstr "auto-empaqueter les réfs au besoin"
+
msgid "references to include"
msgstr "références à inclure"
@@ -10239,19 +10275,6 @@ msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'"
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "impossible de supprimer '%s'"
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
-"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
-"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
-"arrêter\n"
-"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
-
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10282,13 +10305,16 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together"
msgstr ""
"Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead."
+msgstr "--empty=ask est obsolète ; utilisez '--empty=stop' à la place."
+
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
-"\"ask\"."
+"\"stop\"."
msgstr ""
"type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), "
-"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)."
+"\"keep\" (garder) et \"stop\" (arrêter)."
msgid ""
"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
@@ -10470,8 +10496,8 @@ msgstr ""
"Note : votre configuration `pull.rebase` peut aussi être 'preserve',\n"
"qui n'est plus géré ; utilisez 'merges' à la place"
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
+msgid "no rebase in progress"
+msgstr "Pas de rebasage en cours"
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
@@ -10520,13 +10546,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique"
msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr ""
-"les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. "
-"Considérez l'ajout de --no-autosquash"
-
-msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
msgstr ""
@@ -10675,6 +10694,9 @@ msgstr "Vous devez spécifier un répertoire"
msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
msgstr "git reflog [show] [<options-de-journal>] [<réf>]"
+msgid "git reflog list"
+msgstr "git reflog list"
+
msgid ""
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
@@ -10700,6 +10722,10 @@ msgstr "git reflog exists <référence>"
msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
msgstr "horodatage invalide '%s' fourni à '--%s'"
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
+
msgid "do not actually prune any entries"
msgstr "ne pas réellement élaguer des entrées"
@@ -10830,8 +10856,8 @@ msgstr ""
"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "argument miroir inconnu : %s"
+msgid "unknown --mirror argument: %s"
+msgstr "argument de --mirror inconnu : %s"
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "rapatrier les branches distantes"
@@ -11206,6 +11232,9 @@ msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
"ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur"
+msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects"
+msgstr "Échéc de la fourniture les objets du prometteur à pack-objects"
+
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
"repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis "
@@ -11535,6 +11564,77 @@ msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer"
+
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
+
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "toutes les révisions positives fournies doivent être des références"
+
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "l'argument de --advance doit être une référence"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr ""
+"impossible d'avancer la cible avec des sources multiples parce l'ordre ne "
+"serait pas total"
+
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr ""
+"impossible de déterminer implicitement s'il y a une opération --advance ou --"
+"onto"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr ""
+"impossible d'avancer la cible sur des branches sources multiples parce que "
+"l'ordre ne serait pas total"
+
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "impossible de déterminer implicitement une base correcte pour --onto"
+
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <nouvelle-base> | --advance "
+"<branche>) <plage-de-révision>..."
+
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée"
+
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "rejouer par-dessus le commit indiqué"
+
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "avancer toutes les branches contenues dans la plage-de-révisions"
+
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "une option --onto ou --advance est obligatoire"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr ""
+"certaines options de parcours de révs seront surchargées car le bit '%s' "
+"dans 'struct rev_info' sera forcé"
+
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
+
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "rejouer jusqu'au commit racine n'est pas encore géré !"
+
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "rejouer des commits de fusion n'est pas encore géré !"
+
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@@ -11742,19 +11842,17 @@ msgstr "--default exige un argument"
msgid "--prefix requires an argument"
msgstr "--prefix exige un argument"
+msgid "no object format specified"
+msgstr "aucun format d'objet spécifié"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported object format: %s"
+msgstr "format d'objet non géré : %s"
+
#, c-format
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s"
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes"
-
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail"
@@ -11832,8 +11930,8 @@ msgstr "préserver les validations vides initialement"
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "garder les validations redondantes, vides"
+msgid "deprecated: use --empty=keep instead"
+msgstr "obsolète : utilisez --empty=keep à la place"
msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
msgstr "utiliser le format 'reference' pour se référer aux commits"
@@ -12171,10 +12269,6 @@ msgstr ""
"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
"local"
-#, c-format
-msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
-msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives"
-
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -13207,25 +13301,25 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
" %s\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
+"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées.\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
" %s\n"
-"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
+"Les lignes commençant par '%s' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
"même si vous le souhaitez.\n"
msgid "unable to sign the tag"
@@ -13312,6 +13406,9 @@ msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
msgid "print only tags of the object"
msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
+msgid "could not start 'git column'"
+msgstr "impossible de démarrer 'git column'"
+
#, c-format
msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
msgstr "l'option '%s' est autorisée seulement en mode de liste"
@@ -13567,13 +13664,12 @@ msgstr ""
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor désactivé"
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancien-oid>]"
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
msgstr ""
-"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
-"valeur>]"
+"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvel-oid> [<ancien-oid>]"
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
@@ -13673,28 +13769,28 @@ msgstr "Aucune branche source possible, activation de '--orphan'"
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n"
-"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
+"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
"en utilisant le drapeau --orphan :\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n"
-"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
+"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n"
"en utilisant le drapeau --orphan :\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@@ -13757,6 +13853,10 @@ msgid "initializing"
msgstr "initialisation"
#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "impossible de trouver l'arbre-de-travail créé '%s'"
+
+#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')"
@@ -13797,10 +13897,6 @@ msgstr ""
"on arrête ; utilisez 'add -f' pour passe outre ou récupérer le distant en "
"premier"
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
@@ -13812,8 +13908,8 @@ msgstr "créer une nouvelle branche"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "créer une branche non née/orpheline"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "créer une branche non née"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
@@ -13835,11 +13931,9 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
#, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
-
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<commit-esque>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr ""
+"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisés ensemble"
msgid "added with --lock"
msgstr "ajouté avec --lock"
@@ -14480,6 +14574,11 @@ msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt"
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets"
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr ""
+"EXPÉRIMENTAL ; rejoue des commits sur une nouvelle base, fonctionne aussi "
+"avec les dépôts nus"
+
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes"
@@ -14722,6 +14821,35 @@ msgstr "Un outil pour gérer les grands dépôts Git"
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "le graphe de commit est trop petit"
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr ""
+"le tronçon de distribution d'oid du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
+
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "les valeurs de distribution du graphe de commit sont désordonnées"
+
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr ""
+"le tronçon de recherche de l'OID du graphe de commits n'a pas la bonne taille"
+
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "le tronçon de données du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
+
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "le tronçon des générations du graphe de commit n'a pas la bonne taille"
+
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr ""
+"le tronçon d'index des chemins modifiés du graphe de commit est trop petit"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr ""
+"tronçon de chemin modifié dans le fichier de graphe de commits trop petit "
+"((%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)) ignoré"
+
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr ""
@@ -14741,6 +14869,21 @@ msgstr ""
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u tronçons"
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"le tronçon de distribution des OID requis du graphe de commits est manquant "
+"ou corrompu"
+
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"le tronçon de recherche OID requis par le graphe de commits est manquant ou "
+"corrompu"
+
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"le tronçon d'étalement OID requis par le graphe de commits est manquant ou "
+"corrompu"
+
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "le graphe de commit n'a pas de tronçon de graphes de base"
@@ -14754,6 +14897,9 @@ msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "nombre de commits dans le graphe de base trop haut : %<PRIuMAX>"
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "la chaine du graphe de commit est trop petite"
+
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr ""
@@ -14781,6 +14927,9 @@ msgstr ""
"les données de génération de débordement du graphe de commits sont trop "
"petites"
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "pointeur hors-gamme d'arêtes supplémentaires du graphe de commits"
+
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit"
@@ -14941,6 +15090,10 @@ msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits"
#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
+
+#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
@@ -15379,8 +15532,13 @@ msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d"
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
-msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
-msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère ASCII"
+#, c-format
+msgid "%s cannot contain newline"
+msgstr "%s ne peut pas contenir de retour à la ligne"
+
+#, c-format
+msgid "%s must have at least one character"
+msgstr "%s doit contenir au moins un caractère"
#, c-format
msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
@@ -15455,6 +15613,10 @@ msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s"
#, c-format
+msgid "no multi-line comment allowed: '%s'"
+msgstr "aucun commentaire multi-ligne permis : '%s'"
+
+#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s"
@@ -15961,6 +16123,10 @@ msgstr ""
"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
+
+#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"%s"
@@ -16042,13 +16208,6 @@ msgstr "mauvais argument --color-moved : %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws"
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et "
-"\"histogram\""
-
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "argument invalide pour %s"
@@ -16092,8 +16251,8 @@ msgstr "--stat pour traitement automatique"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat"
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<param1,param2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<param1>,<param2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -16104,8 +16263,8 @@ msgstr ""
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative"
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..."
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "synonyme pour --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@@ -16293,12 +16452,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr ""
"générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\""
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<algorithme>"
-
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "choisir un algorithme de différence"
-
msgid "<text>"
msgstr "<texte>"
@@ -17310,6 +17463,14 @@ msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
#, c-format
+msgid "could not write loose object index %s"
+msgstr "impossible d'écrire l'objet esseulé %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to write loose object index %s\n"
+msgstr "Échec de l'écriture de l'index d'objet esseulé %s\n"
+
+#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
msgstr "ligne inattendue : '%s'"
@@ -17332,6 +17493,10 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)"
#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)"
+
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr ""
"Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la "
@@ -17805,9 +17970,93 @@ msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "impossible de lire le cache"
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
+
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "ligne malformée : %s"
+
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr ""
+"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
+
+msgid "could not load pack"
+msgstr "impossible de charger le paquet"
+
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
+
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
+
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "paquet préféré inconnu : %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet"
+
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
+
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré"
+
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "aucun fichier paquet à l'index."
+
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet"
+
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet"
+
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
+
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Comptage des objets référencés"
+
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
+
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets"
+
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "impossible de finir le groupement d'objets"
+
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
+"étalement[%d]"
+
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr ""
"le tronçon de recherche de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
@@ -17868,6 +18117,13 @@ msgstr ""
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)"
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "le MIDX ne contient pas de tronçon BTMP"
+
+#, c-format
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "impossible d'ouvrir le paquet bitmappé %<PRIu32>"
+
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
"l'index multi-paquet stocke un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit"
@@ -17876,71 +18132,6 @@ msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
msgstr "le grand décalage de l'index-multi-paquet est hors limite"
#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet"
-
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse line: %s"
-msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s"
-
-#, c-format
-msgid "malformed line: %s"
-msgstr "ligne malformée : %s"
-
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr ""
-"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle"
-
-msgid "could not load pack"
-msgstr "impossible de charger le paquet"
-
-#, c-format
-msgid "could not open index for %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s"
-
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet"
-
-#, c-format
-msgid "unknown preferred pack: '%s'"
-msgstr "paquet préféré inconnu : %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
-msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet"
-
-#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé"
-
-#, c-format
-msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré"
-
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "aucun fichier paquet à l'index."
-
-msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
-msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet"
-
-msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet"
-
-msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet"
-
-#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s"
@@ -17953,13 +18144,6 @@ msgstr "somme de contrôle incorrecte"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés"
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr ""
-"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
-"étalement[%d]"
-
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "le midx ne contient aucun oid"
@@ -17988,18 +18172,6 @@ msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s"
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "Comptage des objets référencés"
-
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés"
-
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets"
-
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "impossible de finir le groupement d'objets"
-
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s"
@@ -18045,6 +18217,25 @@ msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
+msgid "failed to decode tree entry"
+msgstr "échec de décodage de l'entrée d'abre"
+
+#, c-format
+msgid "failed to map tree entry for %s"
+msgstr "échec de mise en correspondance de l'entrée d'arbre avec %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad %s in commit"
+msgstr "%s mauvais dans le commit"
+
+#, c-format
+msgid "unable to map %s %s in commit object"
+msgstr "impossible de faire correspondre %s %s dans l'objet de commit"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to convert object from %s to %s"
+msgstr "Échec de conversion de l'objet de %s vers %s"
+
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr ""
@@ -18149,6 +18340,10 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu"
#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "correspondance manquante entre %s et %s"
+
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
@@ -18203,6 +18398,10 @@ msgid "cannot read object for %s"
msgstr "impossible de lire l'objet pour %s"
#, c-format
+msgid "cannot map object %s to %s"
+msgstr "impossible de faire correspondre l'objet %s avec %s"
+
+#, c-format
msgid "object fails fsck: %s"
msgstr "l'objet est en échec de fsck : %s"
@@ -18486,6 +18685,9 @@ msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le paquet '%s'"
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré de MIDX"
+
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide"
@@ -18508,6 +18710,10 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "bitmap ewah corrompue : entête tronqué pour la bitmap du commit '%s'"
#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr "impossible de charger le paquet : '%s', pack-reuse désactivé"
+
+#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "objet '%s' non trouvé dans les bitmaps de type"
@@ -18599,6 +18805,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr ""
"le tronçon d'index inversé de l'index multi-paquet n'a pas la bonne taille"
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré"
+
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse"
@@ -18663,10 +18872,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g"
#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s est incompatible avec %s"
-
-#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)"
@@ -18995,10 +19200,6 @@ msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index"
#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "fstat de '%s' impossible"
-
-#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire"
@@ -19575,10 +19776,6 @@ msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps"
#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
-
-#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s"
@@ -19587,6 +19784,79 @@ msgid "could not delete references: %s"
msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
#, c-format
+msgid "refname is dangerous: %s"
+msgstr "le nom de réference est dangereux : %s"
+
+#, c-format
+msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s"
+msgstr "essai d'écriture de la réf '%s' avec l'objet inexistant %s"
+
+#, c-format
+msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'"
+msgstr "essai d'écriture de l'objet non commit %s dans la branche '%s'"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"mises à jour multiples pour la réf 'HEAD' (l'une d'elle étant via son "
+"référence '%s') non permises"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'"
+msgstr ""
+"impossible de verrouiller la référence '%s' : impossible de résoudre la "
+"référence '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference"
+msgstr ""
+"impossible de verrouiller la référence '%s' : erreur de lecture de la "
+"référence"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed"
+msgstr ""
+"mises à jour multiples pour '%s' (dont un via la symref '%s') non permises"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists"
+msgstr "impossible de verrouiller la référence '%s' : la référence existe déjà"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s"
+msgstr ""
+"impossible de verrouiller la réf '%s' : la référence manque mais %s était "
+"attendu"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s"
+msgstr "impossible de verrouiller '%s' : pointe sur %s mais %s était attendu"
+
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction prepare: %s"
+msgstr "reftable : préparation de transaction : %s"
+
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction failure: %s"
+msgstr "reftable : échec de transaction : %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to compact stack: %s"
+msgstr "impossible de compacter la pile : %s"
+
+#, c-format
+msgid "refname %s not found"
+msgstr "nom de réf '%s' non trouvé"
+
+#, c-format
+msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
+msgstr ""
+"le nom de réf %s est une réf symbolique, la copie n'est pas prise en charge"
+
+#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
@@ -19595,6 +19865,10 @@ msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
#, c-format
+msgid "unknown value for object-format: %s"
+msgstr "valeur inconnue pour object-format : %s"
+
+#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?"
@@ -19773,7 +20047,7 @@ msgid ""
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
"La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n"
-"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n"
+"(c'est-à-dire commençant par \"refs/\"). Essai d'approximation par :\n"
"\n"
"- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n"
"- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n"
@@ -20050,9 +20324,19 @@ msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
msgstr "resolve-undo enregistre `%s` qui manque"
#, c-format
-msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
+msgid "%s exists but is a symbolic ref"
+msgstr "%s existe mais c'est une référence symbolique"
+
+msgid ""
+"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
+"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD"
msgstr ""
-"impossible de récupérer le commit pour l'argument de chemin d'ascendance %s"
+"--merge nécessite une pseudo-réf MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, REVERT_HEAD "
+"ou REBASE_HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s"
+msgstr "impossible de récupérer le commit pour l'argument --ancestry-path %s"
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré"
@@ -20342,6 +20626,19 @@ msgid "unknown action: %d"
msgstr "action inconnue : %d"
msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
+"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
+"arrêter\n"
+"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
+
+msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
@@ -20565,10 +20862,6 @@ msgid "could not update %s"
msgstr "impossible de mettre à jour %s"
#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
-
-#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s"
@@ -20674,10 +20967,6 @@ msgid "invalid command '%.*s'"
msgstr "commande '%.*s' invalide"
#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'"
-
-#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "argument manquant pour %s"
@@ -20961,6 +21250,9 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr ""
"Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage."
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "la référence d'auto-remisage est une symref"
+
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "impossible de détacher HEAD"
@@ -21133,6 +21425,10 @@ msgstr ""
"configuration invalide"
#, c-format
+msgid "'%s' already specified as '%s'"
+msgstr "'%s' déjà spécifié comme '%s'"
+
+#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
@@ -21280,6 +21576,10 @@ msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'"
#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
+
+#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
@@ -21290,15 +21590,17 @@ msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente"
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr ""
+"essai de réinitialisation du dépôt avec un format de stockage de références "
+"différent"
+
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré"
-
-#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n"
@@ -21321,6 +21623,21 @@ msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)"
msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "impossible d'utiliser l'index scindé avec un index clairsemé"
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "mauvais format %s : l'élément '%s' ne commence pas par '('"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "mauvais format '%s' : l'élément '%s' ne se termine pas ')'"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree".
+#, c-format
+msgid "bad %s format: %%%.*s"
+msgstr "mauvais format %s : %%%.*s"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
@@ -21567,12 +21884,6 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)"
-msgid "unhandled options"
-msgstr "options non gérées"
-
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "erreur lors de la préparation des révisions"
-
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
@@ -21657,29 +21968,6 @@ msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "stat impossible de %s"
-
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
-
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
-
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
-
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
-
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant"
@@ -21732,9 +22020,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid remote service path"
msgstr "chemin de service distant invalide"
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "option non supportée par le protocole"
-
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s"
@@ -21783,8 +22068,8 @@ msgstr ""
"nécessaire"
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'"
+msgid "helper %s does not support '--force'"
+msgstr "l'assistant %s ne gère pas '--force'"
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "impossible de lancer fast-export"
@@ -21867,10 +22152,6 @@ msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté"
#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s"
-
-#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transport '%s' non permis"
@@ -21924,6 +22205,9 @@ msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr ""
"impossible de récupérer la liste de bundle-uris annoncée par le serveur"
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "option non supportée par le protocole"
+
msgid "too-short tree object"
msgstr "objet arbre trop court"
@@ -22208,6 +22492,10 @@ msgstr "numéro de port invalide"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segment de chemin '..' invalide"
+#, c-format
+msgid "error: unable to format message: %s\n"
+msgstr "erreur : impossible de formater le message : %s\n"
+
msgid "usage: "
msgstr "usage : "
@@ -22773,6 +23061,10 @@ msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "style inconnu '%s' pour '%s'"
+
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
@@ -23174,6 +23466,100 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
+#~ msgid ""
+#~ "Use -f if you really want to add them.\n"
+#~ "Turn this message off by running\n"
+#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n"
+#~ "Éliminez ce message en lançant\n"
+#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+#~ "Turn this message off by running\n"
+#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n"
+#~ "Éliminez ce message en lançant\n"
+#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+#~ "refusing to clean"
+#~ msgstr ""
+#~ "clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
+#~ "nettoyer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
+#~ msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
+#~ msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne se termine pas par ')'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
+#~ msgstr "mauvais format ls-files : %%%.*s"
+
+#~ msgid "keep redundant, empty commits"
+#~ msgstr "garder les validations redondantes, vides"
+
+#~ msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
+#~ msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère ASCII"
+
+#~ msgid "-x and -X cannot be used together"
+#~ msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
+#~ "exclude"
+#~ msgstr ""
+#~ "--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-"
+#~ "exclude"
+
+#~ msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
+#~ msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --"
+#~ "no-autosquash"
+#~ msgstr ""
+#~ "les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. "
+#~ "Considérez l'ajout de --no-autosquash"
+
+#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
+#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches"
+
+#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
+#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags"
+
+#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
+#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes"
+
+#, c-format
+#~ msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
+#~ msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives"
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
+#~ msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
+#~ msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble"
+
+#~ msgid "<commit-ish>"
+#~ msgstr "<commit-esque>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is incompatible with %s"
+#~ msgstr "%s est incompatible avec %s"
+
+#~ msgid "unhandled options"
+#~ msgstr "options non gérées"
+
#, c-format
#~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
#~ msgstr ""