diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 466 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 427 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 358 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 538 |
4 files changed, 1166 insertions, 623 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Catalan translations for Git. # This file is distributed under the same license as the Git package. # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. -# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2023 +# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2024 # # Terminologia # @@ -56,6 +56,7 @@ # Anglès | Català # -----------------+--------------------------------- # blame | «blame» +# fanout | «fanout» # HEAD | HEAD (f, la branca actual) - (no s'apostrofa) # cherry pick | «cherry pick» # promisor | «promisor» @@ -70,14 +71,14 @@ # # Criteris # - Mantingueu en anglès les referències a seccions de la documentació, ja que no està traduïda. -# - Usem la convenció valenciana per a «per / per a», que inclou l'ús de «per a» davant d'infintiu +# - Usem la convenció valenciana per a «per / per a», que inclou l'ús de «per a» davant d'infinitiu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-13 18:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-13 19:00-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:16+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan\n" "Language: ca\n" @@ -592,6 +593,7 @@ msgstr "«git apply --cached» ha fallat" #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. +#. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" @@ -1503,6 +1505,10 @@ msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opció inesperada --output" #, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "paràmetre extra de la línia d'ordres «%s»" + +#, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" @@ -1548,6 +1554,14 @@ msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "--attr-source incorrecte o GIT_ATTR_SOURCE" #, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»" + +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir %s" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" @@ -1643,6 +1657,7 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. +#. #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1728,17 +1743,20 @@ msgstr "no s'està seguint: informació ambigua per a la referència «%s»" #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. +#. #. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space #. around. +#. #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" #. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of #. duplicate refspecs, composed above. +#. #, c-format msgid "" "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" @@ -2143,6 +2161,7 @@ msgstr "El cos de la comissió és:" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. +#. #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "" @@ -2480,6 +2499,7 @@ msgstr "bisecant amb només una comissió %s" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. +#. msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " @@ -2557,6 +2577,7 @@ msgstr "Cal començar per «git bisect start»\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. +#. msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " @@ -2777,6 +2798,7 @@ msgstr "" #. among various forms of relative timestamps, but #. your language may need more or fewer display #. columns. +#. msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" @@ -2838,12 +2860,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "no s'ha pogut cercar l'objecte de comissió per a «%s»" #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" -msgstr "" -"la branca «%s» no està completament fusionada.\n" -"Si esteu segur que voleu suprimir-la, executeu «git branch -D %s»" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "la branca «%s» no està completament fusionada" + +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgstr "Si esteu segur que voleu suprimir-la, executeu «git branch -D %s»" msgid "update of config-file failed" msgstr "ha fallat l'actualització del fitxer de configuració" @@ -3884,8 +3906,8 @@ msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" msgid "new-branch" msgstr "branca-nova" -msgid "new unparented branch" -msgstr "branca òrfena nova" +msgid "new unborn branch" +msgstr "branca no nascuda nova" msgid "update ignored files (default)" msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" @@ -4137,9 +4159,6 @@ msgstr "" "clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " "refusant netejar" -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x i -X no es poden usar junts" - msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<opcions>] [--] <repositori> [<directori>]" @@ -4228,6 +4247,9 @@ msgstr "directori de git" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "especifiqueu el format de referència a usar" + msgid "key=value" msgstr "clau=valor" @@ -4347,11 +4369,9 @@ msgstr "Hi ha massa arguments." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Heu d'especificar un repositori per a clonar." -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "" -"--bundle-uri és incompatible amb --depth, --shallow-since i --shallow-exclude" +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "el format d'emmagatzematge de referència «%s» és desconegut" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" @@ -4481,14 +4501,14 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <split options>" +" <split-options>" msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n" " [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | " "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <split options>" +" <split-options>" msgid "dir" msgstr "directori" @@ -5007,6 +5027,7 @@ msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, #. and only translate <commit>. +#. msgid "[(amend|reword):]commit" msgstr "[(amend|reword):]commit" @@ -5544,7 +5565,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." #, c-format msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" -msgstr "les opcions «%s» i de comissió no es poden usar juntes" +msgstr "opció «%s» i les de comissió no es poden usar juntes" msgid "" "git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" @@ -6820,6 +6841,7 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads +#. #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà %s" @@ -6829,6 +6851,10 @@ msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" #, c-format +msgid "unable to read tree %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre %s" + +#, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" @@ -7247,10 +7273,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" #, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "no s'ha pogut llegir %s" - -#, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" @@ -7390,11 +7412,13 @@ msgstr "error fsck als objectes del paquet" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" @@ -8110,6 +8134,12 @@ msgstr "" "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " "<fitxer-original> <fitxer2>" +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»" + msgid "send results to standard output" msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" @@ -8131,6 +8161,12 @@ msgstr "en conflictes, usa la seva versió" msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algorisme>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "trieu un algorisme per al diff" + msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" @@ -8221,9 +8257,6 @@ msgstr "--trivial-merge és incompatible amb totes les altres opcions" msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "opció d'estratègia desconeguda: -X%s" -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base és incompatible amb --stdin" - #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." @@ -8856,6 +8889,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" @@ -9166,6 +9200,10 @@ msgid "inconsistency with delta count" msgstr "inconsistència amb el comptador de diferències" #, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "valor pack.allowPackReuse value no vàlid: «%s»" + +#, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" "hash> <uri>' (got '%s')" @@ -9430,10 +9468,10 @@ msgstr "S'estan enumerant els objectes" #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" +"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)" msgstr "" "Total %<PRIu32> (%<PRIu32> diferències), reusats %<PRIu32> (%<PRIu32> " -"diferències), paquets reusats %<PRIu32>" +"diferències), paquets reusats %<PRIu32> (de %<PRIuMAX>)" msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" @@ -10398,13 +10436,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric" msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "" -"les opcions «apply» són incompatibles amb rebase.autoSquash. Considereu " -"afegir-hi --no-autosquash" - -msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" msgstr "" @@ -10922,6 +10953,7 @@ msgstr "(sense URL)" #. TRANSLATORS: the colon ':' should align #. with the one in " Fetch URL: %s" #. translation. +#. #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr " URL de pujada: %s" @@ -11414,6 +11446,77 @@ msgstr "--convert-graft-file arguments" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "només es pot especificar un patró amb -l" +msgid "need some commits to replay" +msgstr "calen algunes comissions per tornar a reproduir" + +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto i --advance són incompatibles" + +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "totes les revisions positives que s'han donat han de ser referències" + +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "l'argument per a --advance ha de ser una referència" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "" +"no es pot avançar l'objectiu amb múltiples fonts perquè l'ordenació no " +"estaria definida correctament" + +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "" +"no es pot determinar implícitament si aquesta és una operació --advance o --" +"onto" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "" +"no es pot avançar l'objectiu amb múltiples branques d'origen perquè " +"l'ordenació no estaria definida correctament" + +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "no es pot determinar implícitament la base correcta per a --onto" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " +"<branch>) <revision-range>..." +msgstr "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " +"<branch>) <revision-range>..." + +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "fes avançar la repetició de la branca donada" + +msgid "replay onto given commit" +msgstr "torna a reproduir a la comissió donada" + +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "avança totes les branques contingudes a l'interval de revisions" + +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "l'opció --onto o --advance és obligatòria" + +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "" +"algunes opcions de referència se sobreescriuran de forma forçada com a «%s» " +"bits a «struct rev_info»" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "s'ha produït un error en preparar les revisions" + +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "encara no s'admet la reproducció cap avall en una comissió arrel" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "encara no s'admet la repetició de les comissió de fusió" + msgid "" "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -11622,15 +11725,6 @@ msgstr "--prefix requereix un argument" msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "mode desconegut per a --abbrev-ref: %s" -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --branches" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --tags" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden no es pot utilitzar juntament amb --remotes" - msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" @@ -12040,10 +12134,6 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el repositori local" -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "només es poden donar les opcions «%s», «%s», o «%s»" - msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) [<options>]" @@ -13519,28 +13609,28 @@ msgstr "No hi ha cap branca d'origen possible, inferint «--orphan»" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" -"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca orfe nova\n" -"(branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n" +"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca no nascuda\n" +"nova (branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n" "utilitzant l'argument --orphan:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" -"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca orfe nova\n" -"(branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n" +"Si voleu crear un arbre de treball que contingui una branca no nascuda\n" +"nova (branca sense comissions) per a aquest repositori, podeu fer-ho\n" "utilitzant l'argument --orphan:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" @@ -13603,6 +13693,10 @@ msgid "initializing" msgstr "s'està inicialitzant" #, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "no s'ha pogut trobar l'arbre de treball creat «%s»" + +#, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)" @@ -13641,10 +13735,6 @@ msgstr "" "No hi ha referències locals o remotes malgrat hi existeix almenys un\n" "remot, aturada; useu «add -f» per a anul·lar o obtenir primer un remot" -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "les opcions «%s» i «%s» no es poden usar juntes" - msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" @@ -13654,8 +13744,8 @@ msgstr "crea una branca nova" msgid "create or reset a branch" msgstr "crea o restableix una branca" -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "crea una branca no nascuda/òrfena" +msgid "create unborn branch" +msgstr "crea una branca no nascuda" msgid "populate the new working tree" msgstr "emplena l'arbre de treball nou" @@ -13679,11 +13769,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "les opcions «%s», «%s», i «%s» no es poden usar juntes" #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "les opcions «%s» i «%s» no es poden usar juntes" - -msgid "<commit-ish>" -msgstr "<commit-ish>" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "opció «%s» i les de comissió no es poden usar juntes" msgid "added with --lock" msgstr "afegit amb --lock" @@ -14313,6 +14400,11 @@ msgstr "Empaqueta els objectes desempaquetats en un repositori" msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Crea, llista i esborra referències per a substituir objectes" +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "" +"EXPERIMENTAL: torna a reproduir comissions sobre una nova base, també " +"funciona amb repositoris nus" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Genera un resum dels canvis pendents" @@ -14554,6 +14646,35 @@ msgstr "Una eina per a gestionar dipòsits Git grans" msgid "commit-graph file is too small" msgstr "el fitxer del graf de comissions és massa petit" +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "" +"el fragment de «fanout» de l'oid del graf de comissions és de mida incorrecta" + +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "valors de graf de comissions de «fanout» estan fora d'ordre" + +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "el fragment de cerca OID és de mida incorrecta" + +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "el fragment de dades del graf de comissions és de mida incorrecta" + +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "" +"el fragment de les generacions del graf de comissions és de mida incorrecta" + +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "" +"el fragment d'índex del canvi del camí del graf de comissions és massa petit" + +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-" +"graph file" +msgstr "" +"s'ignorarà un fragment massa petit de camí canviat (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) " +"al fitxer del graf de comissions" + #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "" @@ -14573,6 +14694,20 @@ msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "" "el fitxer del graf de comissions és massa petit per a guardar %u fragments" +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"manca o està malmès el fragment del «fanout» OID requerit al graf de " +"comissions" + +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"manca o està malmès el fragment de cerca d'OID requerit al graf de comissions" + +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"manca o està corromput el fragment de dades de publicació requerit al graf " +"de comissions" + msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "el fragment del graf de comissions no té grafs de base" @@ -14586,6 +14721,9 @@ msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix" msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>" msgstr "el nombre de comissions en el graf base és massa alt: %<PRIuMAX>" +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "el fitxer de cadena del graf de comissions és massa petit" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" @@ -14613,6 +14751,9 @@ msgstr "" "les dades de generació de desbordament del graf de comissions són massa " "petites" +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "punter de vores extra del graf de comissió està fora dels límits" + msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions" @@ -15786,6 +15927,10 @@ msgstr "" "Valor desconegut de la variable de configuració de «diff.submodule»: «%s»" #, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "valor desconegut per al config «%s»': %s" + +#, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" @@ -15862,12 +16007,6 @@ msgstr "argument --color-moved incorrecte: %s" msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "mode «%s» no vàlid en --color-moved-ws" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»" - #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argument no vàlid a %s" @@ -15912,8 +16051,8 @@ msgstr "llegible per una màquina --stat" msgid "output only the last line of --stat" msgstr "mostra només l'última línia de --stat" -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<param1,param2>..." +msgid "<param1>,<param2>..." +msgstr "<param1>,<param2>..." msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" @@ -15924,8 +16063,8 @@ msgstr "" msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "sinònim de --dirstat=cumulative" -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "sinònim de --dirstat=files,param1,param2..." +msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..." +msgstr "sinònim de --dirstat=files,<param1>,<param2>..." msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" @@ -16108,12 +16247,6 @@ msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»" msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»" -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algorisme>" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "trieu un algorisme per al diff" - msgid "<text>" msgstr "<text>" @@ -16499,12 +16632,14 @@ msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d" #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol #. keyword. +#. #, c-format msgid "expected packfile to be sent after '%s'" msgstr "s'esperava que el fitxer de paquet s'enviés després de «%s»" #. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol #. keyword. +#. #, c-format msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" msgstr "no s'esperava que cap altra secció s'enviés després de «%s»" @@ -17322,6 +17457,7 @@ msgstr "" #. name, and the second argument is the abbreviated id of the #. commit that needs to be merged. For example: #. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" +#. #, c-format msgid "" " - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n" @@ -17356,6 +17492,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. +#. #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "" @@ -17616,6 +17753,12 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "l'OID «fanout» de l'índex multipaquet és d'una mida incorrecta" +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"oid «fanout» desordenat: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" + msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" msgstr "El fragment de cerca OID índex multipaquet és de mida incorrecta" @@ -17676,6 +17819,13 @@ msgstr "" msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "pack-int-id: %u incorrecte (%u paquets en total)" +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "MIDX no conté el fragment BTMP" + +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>" +msgstr "no s'ha pogut carregar el paquet amb bits %<PRIu32>" + msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "l'índex multipaquet emmagatzema un desplaçament de 64 bits, però off_t és " @@ -17764,11 +17914,6 @@ msgstr "suma de verificació incorrecta" msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "S'estan cercant fitxers empaquetats referenciats" -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "oid fanout desordenat: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" - msgid "the midx contains no oid" msgstr "el midx no conté cap oid" @@ -17851,6 +17996,7 @@ msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of #. the environment variable, the second %s is #. its value. +#. #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Valor erroni de %s: «%s»" @@ -18069,6 +18215,7 @@ msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object #. output shown when we cannot look up or parse the #. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". +#. #, c-format msgid "%s [bad object]" msgstr "%s [objecte incorrecte]" @@ -18077,6 +18224,7 @@ msgstr "%s [objecte incorrecte]" #. object output. E.g.: #. * #. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. #, c-format msgid "%s commit %s - %s" msgstr "%s comissió %s - %s" @@ -18091,6 +18239,7 @@ msgstr "%s comissió %s - %s" #. * #. The third argument is the "tag" string #. from object.c. +#. #, c-format msgid "%s tag %s - %s" msgstr "%s etiqueta %s - %s" @@ -18100,18 +18249,21 @@ msgstr "%s etiqueta %s - %s" #. the tag itself. E.g.: #. * #. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. #, c-format msgid "%s [bad tag, could not parse it]" msgstr "%s [etiqueta malmesa, no s'ha pogut analitzar]" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> #. object output. E.g. "deadbeef tree". +#. #, c-format msgid "%s tree" msgstr "arbre %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> #. object output. E.g. "deadbeef blob". +#. #, c-format msgid "%s blob" msgstr "blob %s" @@ -18123,6 +18275,7 @@ msgstr "l'id d'objecte curt %s és ambigu" #. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous #. objects composed in show_ambiguous_object(). See #. its "TRANSLATORS" comments for details. +#. #, c-format msgid "" "The candidates are:\n" @@ -18292,6 +18445,9 @@ msgstr "falta l'índex invers necessari al mapa de bits multipaquet" msgid "could not open pack %s" msgstr "no s'ha pogut obrir el paquet %s" +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "no s'ha pogut determinar el paquet preferit MIDX" + #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "el paquet preferit (%s) no és vàlid" @@ -18318,6 +18474,12 @@ msgstr "" "comissió «%s»" #, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "" +"no s'ha pogut carregar el paquet: «%s», s'està inhabilitant lareutilització " +"de paquets" + +#, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "no s'ha trobat l'objecte «%s» als tipus de mapes de bits" @@ -18410,6 +18572,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "" "el fragment de l'index invers de l'índex multipaquet és de mida incorrecta" +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "no s'ha pogut determinar el paquet preferit" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "no es pot escriure i verificar l'índex invers" @@ -18475,10 +18640,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s espera un valor enter no negatiu amb un sufix opcional k/m/g" #, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s és incompatible amb %s" - -#, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "opció ambigua: %s (pot ser --%s%s o --%s%s)" @@ -18514,6 +18675,7 @@ msgstr "ús: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. +#. #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" @@ -18536,6 +18698,7 @@ msgstr " o: %s" #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already #. translated) N_() usage string, which contained embedded #. newlines before we split it up. +#. #, c-format msgid "%*s%s" msgstr "%*s%s" @@ -18799,10 +18962,6 @@ msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex" #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»" - -#, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori" @@ -19384,10 +19543,6 @@ msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada" #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" - -#, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" @@ -19570,6 +19725,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is #. the <src>. +#. #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -19610,7 +19766,7 @@ msgid "" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" "La part <src> de l'especificació de la referència és un objecte d'etiqueta.\n" -"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%srefs/tags/%s»?" +"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%s:refs/tags/%s»?" #, c-format msgid "" @@ -19619,7 +19775,7 @@ msgid "" "'%s:refs/tags/%s'?" msgstr "" "La part <src> de l'especificació de la referència és un objecte d'arbre.\n" -"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%srefs/tags/%s»?" +"Voleu crear una etiqueta pujant-la a «%s:refs/tags/%s»?" #, c-format msgid "" @@ -20203,6 +20359,7 @@ msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". +#. #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" @@ -20762,6 +20919,9 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "" "El «stash» automàtic ja existeix; s'està creant una entrada «stash» nova." +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "la referència d'autostash és un symref" + msgid "could not detach HEAD" msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" @@ -21005,7 +21165,8 @@ msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." msgstr "" -"no és un repositori de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" +"no és un repositori de git (ni existeix cap pare fins al punt de muntatge " +"%s)\n" "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " "no està establert)." @@ -21078,6 +21239,10 @@ msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "nom de branca inicial no vàlid: «%s»" #, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "reinicialització: s'ha ignorat --initial-branch=%s" + +#, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" @@ -21088,15 +21253,17 @@ msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "s'ha intentat reinicialitzar el repositori amb un resum diferent" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "" +"s'ha intentat reactivar el repositori amb un format d'emmagatzematge de " +"referència diferent" + #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s ja existeix" #, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "reinicialització: s'ha ignorat --initial-branch=%s" - -#, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "S'ha reinicialitzat el repositori compartit existent del Git en %s%s\n" @@ -21365,12 +21532,6 @@ msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "" "nombre d'entrades a l'arbre de la memòria cau a invalidar (per defecte 0)" -msgid "unhandled options" -msgstr "opcions no gestionades" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "s'ha produït un error en preparar les revisions" - #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "la comissió %s no està marcada com abastable" @@ -21523,9 +21684,6 @@ msgstr "el protocol no permet establir el camí del servei remot" msgid "invalid remote service path" msgstr "el camí del servei remot no és vàlid" -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "opció no admesa pel protocol" - #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "no es pot connectar al subservei %s" @@ -21658,10 +21816,6 @@ msgstr "" "encara no s'ha implementat la compatibilitat amb la versió v2 del protocol" #, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valor desconegut per al config «%s»': %s" - -#, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "no es permet el transport «%s»" @@ -21714,6 +21868,9 @@ msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "" "no s'ha pogut recuperar la llista de paquets d'URI anunciats pel servidor" +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "opció no admesa pel protocol" + msgid "too-short tree object" msgstr "objecte d'arbre massa curt" @@ -22555,6 +22712,10 @@ msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "estil desconegut «%s» donat per a «%s»" + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" @@ -22950,64 +23111,3 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" #, perl-format msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " - -#, c-format -#~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" -#~ msgstr "les opcions «%s=%s» i «%s=%s» no es poden usar juntes" - -#, c-format -#~ msgid "%s : incompatible with something else" -#~ msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa" - -#~ msgid "Could not write patch" -#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" - -#, c-format -#~ msgid "Could not stat '%s'" -#~ msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»" - -#, c-format -#~ msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -#~ msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»" - -#~ msgid "unable to write new_index file" -#~ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" - -#~ msgid "do not apply config rules" -#~ msgstr "no apliquis les regles de configuració" - -#~ msgid "join whitespace-continued values" -#~ msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc" - -#~ msgid "set parsing options" -#~ msgstr "estableix les opcions d'anàlisi" - -#~ msgid "cannot move directory over file" -#~ msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" - -#~ msgid "cannot use --filter without --stdout" -#~ msgstr "no es pot utilitzar --filter sense --stdout" - -#~ msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft" -#~ msgstr "no es pot usar --max-pack-size amb --cruft" - -#~ msgid "--strategy requires --merge or --interactive" -#~ msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero " -#~ "elsewhere" -#~ msgstr "" -#~ "el graf de comissions té nombre de generació zero per a la comissió %s, " -#~ "però té no zero en altres llocs" - -#~ msgid "--merge-base only works with commits" -#~ msgstr "--merge-base només funciona amb comissions" - -#~ msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" -#~ msgstr "scalar clone [<opcions>] [--] <repositori> [<dir>]" - -#, c-format -#~ msgid "could not rename '%s' to '%s'" -#~ msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»" @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 04:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-16 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 19:19+0100\n" "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -1526,6 +1526,10 @@ msgid "Unexpected option --output" msgstr "Option --output inattendue" #, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "paramètre de commande supplémentaire '%s'" + +#, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format d'archive inconnu '%s'" @@ -1571,6 +1575,14 @@ msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "mauvais --attr-source ou GIT_ATTR_SOURCE" #, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "fstat de '%s' impossible" + +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "impossible de lire %s" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s" @@ -2874,12 +2886,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" -msgstr "" -"la branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" -"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "la branche '%s' n'est pas complètement fusionnée" + +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgstr "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'" msgid "update of config-file failed" msgstr "échec de la mise à jour du fichier de configuration" @@ -3937,8 +3949,8 @@ msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" msgid "new-branch" msgstr "nouvelle branche" -msgid "new unparented branch" -msgstr "nouvelle branche sans parent" +msgid "new unborn branch" +msgstr "nouvelle branche non née" msgid "update ignored files (default)" msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" @@ -4192,9 +4204,6 @@ msgstr "" "clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " "nettoyer" -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" - msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]" @@ -4285,6 +4294,9 @@ msgstr "gitdir" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "spécifier le format de réference à utiliser" + msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" @@ -4407,12 +4419,9 @@ msgstr "Trop d'arguments." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "" -"--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-" -"exclude" +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "Format de stockage de réf inconnu '%s'" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" @@ -4546,14 +4555,14 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <split options>" +" <split-options>" msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <rép>] [--append]\n" " [--split[=<stratégie>]] [--reachable | --stdin-packs " "| --stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <options de division>" +" <options-de-division>" msgid "dir" msgstr "répertoire" @@ -6907,6 +6916,10 @@ msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" #, c-format +msgid "unable to read tree %s" +msgstr "impossible de lire l'arbre %s" + +#, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s" @@ -7325,10 +7338,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" #, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "impossible de lire %s" - -#, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s" @@ -7469,12 +7478,14 @@ msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>]\n" -" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\\n\"\n" -" [-b <nom-de-branche> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\\n\"\n" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-de-modèles>]\n" +" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" +" [-b <nom-de-branch> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<répertoire>]" msgid "permissions" @@ -8204,6 +8215,13 @@ msgstr "" "git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> " "<fichier-orig> <fichier2>" +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et " +"\"histogram\"" + msgid "send results to standard output" msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard" @@ -8225,6 +8243,12 @@ msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)" msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions" +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algorithme>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "choisir un algorithme de différence" + msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur" @@ -8315,9 +8339,6 @@ msgstr "--trivial-merge est incompatible avec d'autres options" msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s" -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin" - #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'." @@ -9265,6 +9286,10 @@ msgid "inconsistency with delta count" msgstr "inconsistance dans le compte de delta" #, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "valeur invalide de pack.allowPackReuse : '%s'" + +#, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" "hash> <uri>' (got '%s')" @@ -9527,10 +9552,10 @@ msgstr "Énumération des objets" #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" +"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)" msgstr "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " -"réutilisés du pack %<PRIu32>" +"réutilisés du paquet %<PRIu32> (depuis %<PRIuMAX>)" msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" @@ -10520,13 +10545,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique" msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "" -"les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. " -"Considérez l'ajout de --no-autosquash" - -msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" msgstr "" @@ -11535,6 +11553,77 @@ msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "-l n'accepte qu'un motifs" +msgid "need some commits to replay" +msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer" + +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto et --advance sont incompatibles" + +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "toutes les révisions positives fournies doivent être des références" + +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "l'argument de --advance doit être une référence" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "" +"impossible d'avancer la cible avec des sources multiples parce l'ordre ne " +"serait pas total" + +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "" +"impossible de déterminer implicitement s'il y a une opération --advance ou --" +"onto" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "" +"impossible d'avancer la cible sur des branches sources multiples parce que " +"l'ordre ne serait pas total" + +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "impossible de déterminer implicitement une base correcte pour --onto" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " +"<branch>) <revision-range>..." +msgstr "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <nouvelle-base> | --advance " +"<branche>) <plage-de-révision>..." + +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée" + +msgid "replay onto given commit" +msgstr "rejouer par-dessus le commit indiqué" + +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "avancer toutes les branches contenues dans la plage-de-révisions" + +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "une option --onto ou --advance est obligatoire" + +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "" +"certaines options de parcours de révs seront surchargées car le bit '%s' " +"dans 'struct rev_info' sera forcé" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "erreur lors de la préparation des révisions" + +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "rejouer jusqu'au commit racine n'est pas encore géré !" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "rejouer des commits de fusion n'est pas encore géré !" + msgid "" "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -11746,15 +11835,6 @@ msgstr "--prefix exige un argument" msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s" -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes" - msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail" @@ -12171,10 +12251,6 @@ msgstr "" "afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt " "local" -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives" - msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) [<options>]" @@ -13673,28 +13749,28 @@ msgstr "Aucune branche source possible, activation de '--orphan'" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" "Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n" -"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" +"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" "en utilisant le drapeau --orphan :\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" "Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n" -"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" +"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" "en utilisant le drapeau --orphan :\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" @@ -13757,6 +13833,10 @@ msgid "initializing" msgstr "initialisation" #, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "impossible de trouver l'arbre-de-travail créé '%s'" + +#, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')" @@ -13797,10 +13877,6 @@ msgstr "" "on arrête ; utilisez 'add -f' pour passe outre ou récupérer le distant en " "premier" -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" - msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de " @@ -13812,8 +13888,8 @@ msgstr "créer une nouvelle branche" msgid "create or reset a branch" msgstr "créer ou réinitialiser une branche" -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "créer une branche non née/orpheline" +msgid "create unborn branch" +msgstr "créer une branche non née" msgid "populate the new working tree" msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail" @@ -13835,11 +13911,9 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -msgid "<commit-ish>" -msgstr "<commit-esque>" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "" +"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisés ensemble" msgid "added with --lock" msgstr "ajouté avec --lock" @@ -14480,6 +14554,11 @@ msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt" msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets" +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "" +"EXPÉRIMENTAL ; rejoue des commits sur une nouvelle base, fonctionne aussi " +"avec les dépôts nus" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes" @@ -14722,6 +14801,35 @@ msgstr "Un outil pour gérer les grands dépôts Git" msgid "commit-graph file is too small" msgstr "le graphe de commit est trop petit" +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "" +"le tronçon de distribution d'oid du graphe de commit n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "les valeurs de distribution du graphe de commit sont désordonnées" + +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "" +"le tronçon de recherche de l'OID du graphe de commits n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "le tronçon de données du graphe de commit n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "le tronçon des générations du graphe de commit n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "" +"le tronçon d'index des chemins modifiés du graphe de commit est trop petit" + +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-" +"graph file" +msgstr "" +"tronçon de chemin modifié dans le fichier de graphe de commits trop petit " +"((%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)) ignoré" + #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "" @@ -14741,6 +14849,21 @@ msgstr "" msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u tronçons" +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"le tronçon de distribution des OID requis du graphe de commits est manquant " +"ou corrompu" + +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"le tronçon de recherche OID requis par le graphe de commits est manquant ou " +"corrompu" + +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"le tronçon d'étalement OID requis par le graphe de commits est manquant ou " +"corrompu" + msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "le graphe de commit n'a pas de tronçon de graphes de base" @@ -14754,6 +14877,9 @@ msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas" msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>" msgstr "nombre de commits dans le graphe de base trop haut : %<PRIuMAX>" +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "la chaine du graphe de commit est trop petite" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" @@ -14781,6 +14907,9 @@ msgstr "" "les données de génération de débordement du graphe de commits sont trop " "petites" +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "pointeur hors-gamme d'arêtes supplémentaires du graphe de commits" + msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit" @@ -15961,6 +16090,10 @@ msgstr "" "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" #, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s" + +#, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" @@ -16042,13 +16175,6 @@ msgstr "mauvais argument --color-moved : %s" msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et " -"\"histogram\"" - #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argument invalide pour %s" @@ -16092,8 +16218,8 @@ msgstr "--stat pour traitement automatique" msgid "output only the last line of --stat" msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat" -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<param1,param2>..." +msgid "<param1>,<param2>..." +msgstr "<param1>,<param2>..." msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" @@ -16104,8 +16230,8 @@ msgstr "" msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative" -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..." +msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..." +msgstr "synonyme pour --dirstat=files,<param1>,<param2>..." msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" @@ -16293,12 +16419,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "" "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\"" -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algorithme>" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "choisir un algorithme de différence" - msgid "<text>" msgstr "<texte>" @@ -17808,6 +17928,13 @@ msgstr "impossible de lire le cache" msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille" +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " +"étalement[%d]" + msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" msgstr "" "le tronçon de recherche de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille" @@ -17868,6 +17995,13 @@ msgstr "" msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)" +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "le MIDX ne contient pas de tronçon BTMP" + +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>" +msgstr "impossible d'ouvrir le paquet bitmappé %<PRIu32>" + msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "l'index multi-paquet stocke un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit" @@ -17953,13 +18087,6 @@ msgstr "somme de contrôle incorrecte" msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés" -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " -"étalement[%d]" - msgid "the midx contains no oid" msgstr "le midx ne contient aucun oid" @@ -18486,6 +18613,9 @@ msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet" msgid "could not open pack %s" msgstr "impossible d'ouvrir le paquet '%s'" +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré de MIDX" + #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide" @@ -18508,6 +18638,10 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" msgstr "bitmap ewah corrompue : entête tronqué pour la bitmap du commit '%s'" #, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "impossible de charger le paquet : '%s', pack-reuse désactivé" + +#, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "objet '%s' non trouvé dans les bitmaps de type" @@ -18599,6 +18733,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "" "le tronçon d'index inversé de l'index multi-paquet n'a pas la bonne taille" +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse" @@ -18663,10 +18800,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g" #, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s est incompatible avec %s" - -#, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)" @@ -18995,10 +19128,6 @@ msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index" #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "fstat de '%s' impossible" - -#, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire" @@ -19575,10 +19704,6 @@ msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps" #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "impossible de supprimer la référence %s" - -#, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s" @@ -19773,7 +19898,7 @@ msgid "" "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." msgstr "" "La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n" -"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n" +"(c'est-à-dire commençant par \"refs/\"). Essai d'approximation par :\n" "\n" "- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n" "- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n" @@ -20961,6 +21086,9 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "" "Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage." +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "la référence d'auto-remisage est une symref" + msgid "could not detach HEAD" msgstr "impossible de détacher HEAD" @@ -21280,6 +21408,10 @@ msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'" #, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré" + +#, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" @@ -21290,15 +21422,17 @@ msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "" +"essai de réinitialisation du dépôt avec un format de stockage de références " +"différent" + #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s existe déjà" #, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré" - -#, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n" @@ -21567,12 +21701,6 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)" -msgid "unhandled options" -msgstr "options non gérées" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "erreur lors de la préparation des révisions" - #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable" @@ -21732,9 +21860,6 @@ msgstr "" msgid "invalid remote service path" msgstr "chemin de service distant invalide" -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "option non supportée par le protocole" - #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s" @@ -21867,10 +21992,6 @@ msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté" #, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s" - -#, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "transport '%s' non permis" @@ -21924,6 +22045,9 @@ msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "" "impossible de récupérer la liste de bundle-uris annoncée par le serveur" +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "option non supportée par le protocole" + msgid "too-short tree object" msgstr "objet arbre trop court" @@ -22773,6 +22897,10 @@ msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées." msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées." +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "style inconnu '%s' pour '%s'" + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" @@ -23174,6 +23302,61 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " +#~ msgid "-x and -X cannot be used together" +#~ msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" + +#~ msgid "" +#~ "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" +#~ "exclude" +#~ msgstr "" +#~ "--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-" +#~ "exclude" + +#~ msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +#~ msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin" + +#~ msgid "" +#~ "apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --" +#~ "no-autosquash" +#~ msgstr "" +#~ "les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. " +#~ "Considérez l'ajout de --no-autosquash" + +#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" +#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches" + +#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" +#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags" + +#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" +#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes" + +#, c-format +#~ msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" +#~ msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives" + +#, c-format +#~ msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" +#~ msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" +#~ msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#~ msgid "<commit-ish>" +#~ msgstr "<commit-esque>" + +#, c-format +#~ msgid "%s is incompatible with %s" +#~ msgstr "%s est incompatible avec %s" + +#, c-format +#~ msgid "could not remove reference %s" +#~ msgstr "impossible de supprimer la référence %s" + +#~ msgid "unhandled options" +#~ msgstr "options non gérées" + #, c-format #~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" #~ msgstr "" @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> +# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.43.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.44.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:59+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -1418,6 +1418,10 @@ msgid "Unexpected option --output" msgstr "Oväntad flagga --output" #, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”" + +#, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Okänt arkivformat ”%s”" @@ -1463,6 +1467,14 @@ msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE" #, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "kan inte ta status på ”%s”" + +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kunde inte läsa %s" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s" @@ -2582,7 +2594,7 @@ msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)" msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" +msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" msgid "show work cost statistics" msgstr "visa statistik över arbetskostnad" @@ -2734,12 +2746,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”" #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" -msgstr "" -"grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet.\n" -"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet" + +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”" msgid "update of config-file failed" msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil" @@ -3772,8 +3784,8 @@ msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" msgid "new-branch" msgstr "ny-gren" -msgid "new unparented branch" -msgstr "ny gren utan förälder" +msgid "new unborn branch" +msgstr "ny ofödd gren" msgid "update ignored files (default)" msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" @@ -4023,9 +4035,6 @@ msgstr "" "clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " "angavs; vägrar städa" -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" - msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" @@ -4113,6 +4122,9 @@ msgstr "gitkat" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "använd referensformatet som ska användas" + msgid "key=value" msgstr "nyckel=värde" @@ -4228,12 +4240,9 @@ msgstr "För många argument." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "" -"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-" -"exclude" +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" @@ -4361,7 +4370,7 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <split options>" +" <split-options>" msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n" " [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | " @@ -6675,6 +6684,10 @@ msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" #, c-format +msgid "unable to read tree %s" +msgstr "kunde inte läsa trädet %s" + +#, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s" @@ -7081,10 +7094,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" #, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "kunde inte läsa %s" - -#, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" @@ -7224,11 +7233,13 @@ msgstr "fsck-fel i packat objekt" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n" " [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n" " [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" @@ -7927,6 +7938,12 @@ msgstr "" "git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " "<origfil> <fil2>" +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”" + msgid "send results to standard output" msgstr "sänd resultat till standard ut" @@ -7948,6 +7965,12 @@ msgstr "för konflikter, använd deras version" msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "för konflikter, använd en förenad version" +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algoritm>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "välj en diff-algoritm" + msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" @@ -8038,9 +8061,6 @@ msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor" msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "okänd strategiflagga: -X%s" -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin" - #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "felaktig indatarad: ”%s”." @@ -8967,6 +8987,10 @@ msgid "inconsistency with delta count" msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" #, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”" + +#, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" "hash> <uri>' (got '%s')" @@ -9219,10 +9243,10 @@ msgstr "Räknar upp objekt" #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" +"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)" msgstr "" "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " -"paket-återanvända %<PRIu32>" +"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)" msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" @@ -10176,13 +10200,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde" msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "" -"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att " -"lägga till --no-autosquash" - -msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" msgstr "" @@ -11167,6 +11184,76 @@ msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" +msgid "need some commits to replay" +msgstr "behöver några incheckningar för omspelning" + +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras" + +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser" + +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "" +"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen " +"inte kan fastställas" + +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "" +"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "" +"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom " +"ordningen inte kan fastställas" + +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " +"<branch>) <revision-range>..." +msgstr "" +"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance " +"<gren>) <revisions-intervall>..." + +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt" + +msgid "replay onto given commit" +msgstr "spela om ovanpå en given incheckning" + +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt" + +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges" + +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "" +"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-" +"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "fel när revisioner skulle förberedas" + +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!" + msgid "" "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -11373,15 +11460,6 @@ msgstr "--prefix kräver ett argument" msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s" -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes" - msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" @@ -11784,10 +11862,6 @@ msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "endast en av ”%s”, ”%s” och ”%s” kan anges" - msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) [<options>]" @@ -13232,13 +13306,13 @@ msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" -"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n" +"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n" "gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n" "det med flaggan --orphan:\n" "\n" @@ -13246,13 +13320,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" -"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n" +"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n" "gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n" "det med flaggan --orphan:\n" "\n" @@ -13315,6 +13389,10 @@ msgid "initializing" msgstr "initierar" #, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”" + +#, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)" @@ -13352,10 +13430,6 @@ msgstr "" "finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr " "först" -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt" - msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" @@ -13366,8 +13440,8 @@ msgstr "skapa en ny gren" msgid "create or reset a branch" msgstr "skapa eller återställ en gren" -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren" +msgid "create unborn branch" +msgstr "skapa en ofödd gren" msgid "populate the new working tree" msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" @@ -13389,11 +13463,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt" #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt" - -msgid "<commit-ish>" -msgstr "<incheckning-igt>" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt" msgid "added with --lock" msgstr "lagt till med --lock" @@ -14006,6 +14077,11 @@ msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "" +"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med " +"nakna arkiv" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" @@ -14243,6 +14319,32 @@ msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv" msgid "commit-graph file is too small" msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten" +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek" + +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning" + +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek" + +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek" + +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek" + +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet" + +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-" +"graph file" +msgstr "" +"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i " +"incheckningsgraffilen" + #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X" @@ -14259,6 +14361,18 @@ msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X" msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken" +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt" + +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt" + +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt" + msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" @@ -14272,6 +14386,9 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>" msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>" +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde" @@ -14292,6 +14409,9 @@ msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen" msgid "commit-graph overflow generation data is too small" msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten" +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet" + msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf" @@ -15431,6 +15551,10 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”" #, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s" + +#, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" @@ -15509,12 +15633,6 @@ msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s" msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”" - #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ogiltigt argument för %s" @@ -15558,8 +15676,8 @@ msgstr "maskinläsbar --stat" msgid "output only the last line of --stat" msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat" -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<param1,param2>..." +msgid "<param1>,<param2>..." +msgstr "<param1>,<param2>..." msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" @@ -15569,8 +15687,8 @@ msgstr "" msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "synonym för --dirstat=cumulative" -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..." +msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..." +msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..." msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel" @@ -15744,12 +15862,6 @@ msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”" msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”" -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algoritm>" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "välj en diff-algoritm" - msgid "<text>" msgstr "<text>" @@ -17220,6 +17332,12 @@ msgstr "misslyckades läsa cachen" msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek" +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" + msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek" @@ -17270,6 +17388,13 @@ msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”" msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket" + +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>" +msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>" + msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten" @@ -17353,12 +17478,6 @@ msgstr "felaktig kontrollsumma" msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Ser efter refererade packfiler" -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" - msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx saknar oid" @@ -17875,6 +17994,9 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index" msgid "could not open pack %s" msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s" +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet" + #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig" @@ -17895,6 +18017,10 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”" #, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "kunde inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket" + +#, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor" @@ -17985,6 +18111,9 @@ msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>" msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek" +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index" @@ -18048,10 +18177,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix" #, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s är inkompatibel med %s" - -#, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)" @@ -18365,10 +18490,6 @@ msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet" #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "kan inte ta status på ”%s”" - -#, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog" @@ -18941,10 +19062,6 @@ msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt" #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" - -#, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" @@ -19138,7 +19255,7 @@ msgstr "" "- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n" "- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n" " är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n" -" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n" +" motsvarande ”refs/{heads,tags}/”-prefix på fjärrsidan.\n" "\n" "Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens." @@ -20299,6 +20416,9 @@ msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter." msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post." +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens" + msgid "could not detach HEAD" msgstr "kunde inte koppla från HEAD" @@ -20611,6 +20731,10 @@ msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”" #, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" + +#, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kan inte hantera filtyp %d" @@ -20621,15 +20745,15 @@ msgstr "kan inte flytta %s till %s" msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat" + #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s finns redan" #, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" - -#, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" @@ -20893,12 +21017,6 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)" -msgid "unhandled options" -msgstr "flaggor som inte hanterats" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "fel när revisioner skulle förberedas" - #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" @@ -21054,9 +21172,6 @@ msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst" msgid "invalid remote service path" msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst" -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" - #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s" @@ -21187,10 +21302,6 @@ msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat" #, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s" - -#, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "transporten ”%s” tillåts inte" @@ -21243,6 +21354,9 @@ msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet" msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade" +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" + msgid "too-short tree object" msgstr "trädobjekt för kort" @@ -22066,6 +22180,10 @@ msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”" + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 86402725b2..39efaf1012 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -46,6 +46,7 @@ # commit | 提交 # commit message | 提交说明 # commit object | 提交对象 +# commit-graph | 提交图 # commit-ish (also committish) | 提交号 # cone | 锥形(稀疏检出模型);锥(稀疏检出) # conflict | 冲突 @@ -99,6 +100,7 @@ # plumbing | 管件(Git 底层核心命令的别称) # porcelain | 瓷件(Git 上层封装命令的别称) # precious-objects repo | 珍品仓库 +# preferred pack | 首选包(多包索引中引入的首选包概念) # promisor | 承诺者 # prune | 清除 # pull | 拉,拉取 @@ -151,8 +153,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-10 10:49+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-10 17:13+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-16 14:27+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-18 11:47+0800\n" "Last-Translator: Teng Long <dyroneteng@gmail.com>\n" "Language-Team: GitHub <https://github.com/dyrone/git/>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -1031,7 +1033,7 @@ msgid "unclosed quote" msgstr "未关闭的引号" #: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c -#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c +#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c msgid "too many arguments" msgstr "太多参数" @@ -1046,12 +1048,13 @@ msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'" #: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c -#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c -#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c -#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c -#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c -#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c -#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c +#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c +#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c +#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c +#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c +#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c +#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c #: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c #: range-diff.c revision.c #, c-format @@ -1861,6 +1864,11 @@ msgstr "未知参数 --output" #: archive.c #, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "额外的命令行参数:'%s'" + +#: archive.c +#, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "未知归档格式 '%s'" @@ -1915,6 +1923,17 @@ msgstr "忽略过大的 gitattributes 数据对象 '%s'" msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "错误的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" +#: attr.c read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "无法对 %s 执行 stat" + +#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c +#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "不能读 %s" + #: bisect.c #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" @@ -2448,8 +2467,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "'%2$s' 的错误动作 '%1$s'" #: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c -#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c -#: sequencer.c setup.c +#: builtin/pull.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c +#: parallel-checkout.c sequencer.c setup.c #, c-format msgid "invalid value for '%s': '%s'" msgstr "'%s' 的值无效:'%s'" @@ -2602,8 +2621,7 @@ msgstr "git write-tree 无法写入树对象" msgid "applying to an empty history" msgstr "正应用到一个空历史上" -#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c -#: t/helper/test-fast-rebase.c +#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c msgid "failed to write commit object" msgstr "无法写提交对象" @@ -2783,8 +2801,9 @@ msgid "n" msgstr "n" #: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c -#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c -#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c +#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c +#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c +#: builtin/verify-tag.c msgid "format" msgstr "格式" @@ -2916,7 +2935,9 @@ msgstr "git archive:应有一个 flush 包" msgid "" "git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-" "checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" -msgstr "git bisect start [--term-{new|bad}=<术语> --term-{old|good}=<术语>] [--no-checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径规格>...]" +msgstr "" +"git bisect start [--term-{new|bad}=<术语> --term-{old|good}=<术语>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<坏> [<好>...]] [--] [<路径规格>...]" #: builtin/bisect.c msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" @@ -3473,12 +3494,13 @@ msgstr "无法查询 '%s' 指向的提交对象" #: builtin/branch.c #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" -msgstr "" -"分支 '%s' 没有完全合并。\n" -"如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "分支 '%s' 没有完全合并" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgstr "如果您确认要删除它,执行 'git branch -D %s'" #: builtin/branch.c msgid "update of config-file failed" @@ -4488,7 +4510,7 @@ msgstr "不能对 '%s' 执行 reflog 操作:%s\n" msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD 目前位于" -#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c msgid "unable to update HEAD" msgstr "不能更新 HEAD" @@ -4757,8 +4779,8 @@ msgid "new-branch" msgstr "新分支" #: builtin/checkout.c -msgid "new unparented branch" -msgstr "新的没有父提交的分支" +msgid "new unborn branch" +msgstr "新的未诞生的分支" #: builtin/checkout.c builtin/merge.c msgid "update ignored files (default)" @@ -4824,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "您必须指定要恢复的路径" -#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c #: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c msgid "branch" msgstr "分支" @@ -5065,10 +5087,6 @@ msgid "" msgstr "" "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作" -#: builtin/clean.c -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x 和 -X 不能同时使用" - #: builtin/clone.c msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<选项>] [--] <仓库> [<路径>]" @@ -5160,6 +5178,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "从一个特定时间创建一个浅克隆" #: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c +#: builtin/replay.c msgid "revision" msgstr "版本" @@ -5187,6 +5206,10 @@ msgstr "git目录" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "git目录和工作区分离" +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "指定要使用的引用格式" + #: builtin/clone.c msgid "key=value" msgstr "key=value" @@ -5336,11 +5359,10 @@ msgstr "太多参数。" msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "您必须指定一个仓库来克隆。" -#: builtin/clone.c -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "--bundle-uri 与 --depth、--shallow-since 和 --shallow-exclude 不兼容" +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "未知的引用存储格式 '%s'" #: builtin/clone.c #, c-format @@ -5501,7 +5523,7 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <split options>" +" <split-options>" msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <目录>] [--append]\n" " [--split[=<策略>]] [--reachable | --stdin-packs | --" @@ -5520,17 +5542,17 @@ msgstr "保存图形的对象目录" #: builtin/commit-graph.c msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "如果提交图形被拆分,只验证头一个文件" +msgstr "如果提交图被拆分,只验证头一个文件" #: builtin/commit-graph.c #, c-format msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "无法打开提交图形 '%s'" +msgstr "无法打开提交图 '%s'" #: builtin/commit-graph.c #, c-format msgid "could not open commit-graph chain '%s'" -msgstr "无法打开提交图形链 '%s'" +msgstr "无法打开提交图链 '%s'" #: builtin/commit-graph.c #, c-format @@ -5574,15 +5596,15 @@ msgstr "启用变更路径的计算" #: builtin/commit-graph.c msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "允许写一个增量提交图形文件" +msgstr "允许写一个增量提交图文件" #: builtin/commit-graph.c msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "在非基本拆分提交图形中的最大提交数" +msgstr "在非基本拆分提交图中的最大提交数" #: builtin/commit-graph.c msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "一个拆分提交图形的两个级别之间的最大比率" +msgstr "一个拆分提交图的两个级别之间的最大比率" #: builtin/commit-graph.c msgid "only expire files older than a given date-time" @@ -8380,6 +8402,11 @@ msgstr "无法读取树(%s)" #: builtin/grep.c #, c-format +msgid "unable to read tree %s" +msgstr "无法读取树 %s" + +#: builtin/grep.c +#, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "无法抓取来自于 %s 类型的对象" @@ -8901,11 +8928,6 @@ msgstr "解压缩严重的不一致" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!" -#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c -#, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "不能读 %s" - #: builtin/index-pack.c #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" @@ -9083,11 +9105,13 @@ msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>]\n" " [--separate-git-dir <git 目录>] [--object-format=<格式>]\n" +" [--ref-format=<格式>]\n" " [-b <分支名> | --initial-branch=<分支名>]\n" " [--shared[=<权限>]] [<目录>]" @@ -9246,7 +9270,7 @@ msgid "" "<file>" msgstr "跟踪 <文件> 中 <开始>,<结束> 范围内的行或函数 :<函数名> 的演变" -#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c +#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "未能识别的参数:%s" @@ -9990,6 +10014,12 @@ msgstr "" "git merge-file [<选项>] [-L <名字1> [-L <初始名字> [-L <名字2>]]] <文件1> <初" "始文件> <文件2>" +#: builtin/merge-file.c diff.c +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "选项 diff-algorithm 接受参数 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" + #: builtin/merge-file.c msgid "send results to standard output" msgstr "将结果发送到标准输出" @@ -10018,6 +10048,14 @@ msgstr "如果冲突,使用他们的版本" msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "如果冲突,使用联合版本" +#: builtin/merge-file.c diff.c +msgid "<algorithm>" +msgstr "<算法>" + +#: builtin/merge-file.c diff.c +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "选择一个差异算法" + #: builtin/merge-file.c msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "如果冲突,使用指定长度的标记" @@ -10135,10 +10173,6 @@ msgstr "--trivial-merge 与其他所有选项不兼容" msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "未知的策略选项:-X%s" -#: builtin/merge-tree.c -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base 与 --stdin 不兼容" - #: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." @@ -10296,7 +10330,7 @@ msgstr "'%s' 没有指向一个提交" msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "坏的 branch.%s.mergeoptions 字符串:%s" -#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c +#: builtin/merge.c merge-recursive.c msgid "Unable to write index." msgstr "不能写入索引。" @@ -10304,7 +10338,7 @@ msgstr "不能写入索引。" msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "未处理两个头合并之外的任何操作。" -#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c +#: builtin/merge.c #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "不能写 %s" @@ -11292,6 +11326,11 @@ msgstr "不一致的差异计数" #: builtin/pack-objects.c #, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "无效的 pack.allowPackReuse 值:'%s'" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" "hash> <uri>' (got '%s')" @@ -11614,10 +11653,10 @@ msgstr "枚举对象中" #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" +"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)" msgstr "" "总共 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),复用 %<PRIu32>(差异 %<PRIu32>),包复用 " -"%<PRIu32>" +"%<PRIu32>(来自 %<PRIuMAX> 个包)" #: builtin/pack-redundant.c msgid "" @@ -12691,7 +12730,7 @@ msgstr "没有正在进行的变基?" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "动作 --edit-todo 只能用在交互式变基过程中。" -#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c +#: builtin/rebase.c msgid "Cannot read HEAD" msgstr "不能读取 HEAD" @@ -12737,12 +12776,6 @@ msgstr "开关 `C' 期望一个数字值" #: builtin/rebase.c msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "应用的选项与 rebase.autoSquash 不兼容。考虑加上 --no-autosquash" - -#: builtin/rebase.c -msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" msgstr "应用的选项与 rebase.rebaseMerges 不兼容。考虑加上 --no-rebase-merges" @@ -13224,8 +13257,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" -msgstr[0] "注意:ref/remotes 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" -msgstr[1] "注意:ref/remotes 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" +msgstr[0] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一个分支未被移除。要删除它,使用:" +msgstr[1] "注意:refs/remotes/ 层级之外的一些分支未被移除。要删除它们,使用:" #: builtin/remote.c #, c-format @@ -13956,6 +13989,84 @@ msgstr "--convert-graft-file 不带参数" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "只能为 -l 提供一个模式" +#: builtin/replay.c +msgid "need some commits to replay" +msgstr "需要一些提交来重放" + +#: builtin/replay.c +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto 和 --advance 不兼容" + +#: builtin/replay.c +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "提供的所有正向版本必须为引用" + +#: builtin/replay.c +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "--advance 的参数必须是引用" + +#: builtin/replay.c +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "不能使用多个源推进目标,因为无法明确如何排序" + +#: builtin/replay.c +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "不能隐式地确定这是 --advance 还是 --onto 的操作" + +#: builtin/replay.c +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "不能使用多个源分支推进目标,因为无法明确如何排序" + +#: builtin/replay.c +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "不能隐式地确定 --onto 正确的基线" + +#: builtin/replay.c +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " +"<branch>) <revision-range>..." +msgstr "(试验中!)git replay ([--contained] --onto <新基线> | --advance <分支>) <版本范围>..." + +#: builtin/replay.c +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "重放时演进给定的分支" + +#: builtin/replay.c +msgid "replay onto given commit" +msgstr "重放到给定提交" + +#: builtin/replay.c +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "演进版本范围中包含的所有分支" + +#: builtin/replay.c +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "选项 --onto 或 --advance 必须指定其一" + +#: builtin/replay.c +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "一些版本遍历选项将被覆盖,如 'struct rev_info' 中的 '%s' 位将被强制设定" + +#: builtin/replay.c +msgid "error preparing revisions" +msgstr "准备版本时错误" + +#: builtin/replay.c +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "目前还不支持重放到根提交!" + +#: builtin/replay.c +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "目前还不支持重放到合并提交!" + #: builtin/rerere.c msgid "" "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" @@ -14215,18 +14326,6 @@ msgstr "--prefix 需要一个参数" msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "未知的 --abbrev-ref 模式:%s" -#: builtin/rev-parse.c revision.c -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden 不能与 --branches 一起使用" - -#: builtin/rev-parse.c revision.c -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden 不能与 --tags 一起使用" - -#: builtin/rev-parse.c revision.c -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden 不能与 --remotes 一起使用" - #: builtin/rev-parse.c setup.c msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "该操作必须在一个工作区中运行" @@ -14730,11 +14829,6 @@ msgstr "不打印结果到标准输出(例如与 --verify 参数共用)" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地仓库中的引用" -#: builtin/show-ref.c -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "选项 '%s'、'%s' 或 '%s' 只能使用其一" - #: builtin/sparse-checkout.c msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" @@ -16509,30 +16603,30 @@ msgstr "没有可用的源分支,将基于 '--orphan' 选项进行推断" #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" -"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n" -"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n" -"--orphan 来执行此操作:\n" +"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n" +"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n" +"选项 --orphan 来执行此操作:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" -"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n" -"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n" -"--orphan 来执行此操作:\n" +"如果你打算为此仓库创建一个包含新的未诞生的\n" +"分支(没有提交的分支)的工作区,你可以使用\n" +"选项 --orphan 来执行此操作:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" @@ -16603,6 +16697,11 @@ msgstr "初始化" #: builtin/worktree.c #, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "无法找到已创建的工作树 '%s'" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "准备工作区(新分支 '%s')" @@ -16646,11 +16745,6 @@ msgstr "" "请先使用 'add -f' 来覆盖或拉取一个远程仓库" #: builtin/worktree.c -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "'%s' 和 '%s' 不能同时使用" - -#: builtin/worktree.c msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区" @@ -16663,8 +16757,8 @@ msgid "create or reset a branch" msgstr "创建或重置一个分支" #: builtin/worktree.c -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "创建一个尚未诞生的/孤立的分支" +msgid "create unborn branch" +msgstr "创建一个尚未诞生的分支" #: builtin/worktree.c msgid "populate the new working tree" @@ -16693,12 +16787,8 @@ msgstr "选项 '%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用" #: builtin/worktree.c #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "选项 '%s' 与 '%s' 不能同时使用" - -#: builtin/worktree.c -msgid "<commit-ish>" -msgstr "<提交号>" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "选项 '%s' 和提交号不能同时使用" #: builtin/worktree.c msgid "added with --lock" @@ -17489,6 +17579,10 @@ msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "创建、列出、删除对象替换引用" #: command-list.h +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "试验中:基于一个新基线重放提交,同样适用于纯仓库" + +#: command-list.h msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "生成待定更改的摘要" @@ -17803,39 +17897,82 @@ msgstr "一个管理大型 Git 仓库的工具" #: commit-graph.c msgid "commit-graph file is too small" -msgstr "提交图形文件太小" +msgstr "提交图文件太小" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "提交图中对象 ID 的扇出块大小错误" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "提交图的扇出值失序" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "提交图的对象 ID 查询块大小错误" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "提交图的提交数据块大小错误" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "提交图的世代块大小错误" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "提交图的变更路径的索引块太小" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-" +"graph file" +msgstr "忽略提交图文件中过小的更改路径块(%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" -msgstr "提交图形签名 %X 和签名 %X 不匹配" +msgstr "提交图签名 %X 和签名 %X 不匹配" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" -msgstr "提交图形版本 %X 和版本 %X 不匹配" +msgstr "提交图版本 %X 和版本 %X 不匹配" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" -msgstr "提交图形哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配" +msgstr "提交图哈希版本 %X 和版本 %X 不匹配" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" -msgstr "提交图形文件太小,容不下 %u 个块" +msgstr "提交图文件太小,容不下 %u 个块" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "提交图所需的对象 ID 扇出块缺失或损坏" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "提交图所需的对象 ID 查询块缺失或损坏" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "提交图所需的提交数据块缺失或损坏" #: commit-graph.c msgid "commit-graph has no base graphs chunk" -msgstr "提交图形没有基础图形块" +msgstr "提交图没有基础图形块" #: commit-graph.c msgid "commit-graph base graphs chunk is too small" -msgstr "提交图形的基础图形块过小" +msgstr "提交图的基础图形块过小" #: commit-graph.c msgid "commit-graph chain does not match" -msgstr "提交图形链不匹配" +msgstr "提交图链不匹配" #: commit-graph.c #, c-format @@ -17843,17 +17980,21 @@ msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>" msgstr "基础图形中的提交数量过高:%<PRIuMAX>" #: commit-graph.c +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "提交图链文件太小" + +#: commit-graph.c #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" -msgstr "无效的提交图形链:行 '%s' 不是一个哈希值" +msgstr "无效的提交图链:行 '%s' 不是一个哈希值" #: commit-graph.c msgid "unable to find all commit-graph files" -msgstr "无法找到所有提交图形文件" +msgstr "无法找到所有提交图文件" #: commit-graph.c msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "无效的提交位置。提交图形可能已损坏" +msgstr "无效的提交位置。提交图可能已损坏" #: commit-graph.c #, c-format @@ -17869,6 +18010,10 @@ msgid "commit-graph overflow generation data is too small" msgstr "提交图溢出世代数据过小" #: commit-graph.c +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "提交图额外边的指针越界" + +#: commit-graph.c msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "正在加载提交图中的已知提交" @@ -17943,26 +18088,25 @@ msgstr[1] "正在用 %d 步写出提交图" #: commit-graph.c msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "无法打开提交图形链文件" +msgstr "无法打开提交图链文件" #: commit-graph.c msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "无法重命名基础提交图形文件" +msgstr "无法重命名基础提交图文件" #: commit-graph.c msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "无法重命名临时提交图形文件" +msgstr "无法重命名临时提交图文件" #: commit-graph.c #, c-format msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits" -msgstr "" -"无法合并提交图形,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>" +msgstr "无法合并提交图,总共已累加提交数:%<PRIuMAX>,当前待累加提交数:%<PRIuMAX>" #: commit-graph.c #, c-format msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>" -msgstr "无法合并提交图形 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>" +msgstr "无法合并提交图 %s, 提交过多:%<PRIuMAX>" #: commit-graph.c msgid "Scanning merged commits" @@ -17970,7 +18114,7 @@ msgstr "正在扫描合并提交" #: commit-graph.c msgid "Merging commit-graph" -msgstr "正在合并提交图形" +msgstr "正在合并提交图" #: commit-graph.c msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" @@ -17987,59 +18131,59 @@ msgstr "提交图文件的校验码错误,可能已经损坏" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" -msgstr "提交图形的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s" +msgstr "提交图的对象 ID 顺序不正确:%s 然后 %s" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" -msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "提交图有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" #: commit-graph.c #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s" +msgstr "无法从提交图中解析提交 %s" #: commit-graph.c #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" -msgstr "无法从提交图形的对象库中解析提交 %s" +msgstr "无法从提交图的对象库中解析提交 %s" #: commit-graph.c #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" -msgstr "提交图形中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s" +msgstr "提交图中的提交 %s 的根树对象 ID 是 %s != %s" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" -msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表太长了" +msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表太长了" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" -msgstr "%s 的提交图形父提交是 %s != %s" +msgstr "%s 的提交图父提交是 %s != %s" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" -msgstr "提交 %s 的提交图形父提交列表过早终止" +msgstr "提交 %s 的提交图父提交列表过早终止" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" -msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" +msgstr "提交图中的提交 %s 的世代号是 %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" #: commit-graph.c #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" -msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" +msgstr "提交图中提交 %s 的提交日期是 %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" #: commit-graph.c #, c-format msgid "" "commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and " "'%s')" -msgstr "提交图形具有零和非零的世代(例如:提交 '%s' 和 '%s')" +msgstr "提交图具有零和非零的世代(例如:提交 '%s' 和 '%s')" #: commit-graph.c msgid "Verifying commits in commit graph" @@ -18073,7 +18217,7 @@ msgstr "" #: commit.c #, c-format msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database" -msgstr "提交 %s 存在于提交图形中,但不存在于对象数据库中" +msgstr "提交 %s 存在于提交图中,但不存在于对象数据库中" #: commit.c #, c-format @@ -19255,6 +19399,11 @@ msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能与其它空白字符模 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "配置变量 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'" +#: diff.c transport.c +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "配置 '%s' 未知的取值:%s" + #: diff.c #, c-format msgid "" @@ -19349,13 +19498,6 @@ msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "--color-moved-ws 中的无效模式 '%s' " #: diff.c -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"diff-algorithm 选项有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\"" - -#: diff.c #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "%s 的参数无效" @@ -19412,8 +19554,8 @@ msgid "output only the last line of --stat" msgstr "只输出 --stat 的最后一行" #: diff.c -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<参数1,参数2>..." +msgid "<param1>,<param2>..." +msgstr "<参数1>,<参数2>..." #: diff.c msgid "" @@ -19425,8 +19567,8 @@ msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "和 --dirstat=cumulative 同义" #: diff.c -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同义词" +msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..." +msgstr "是 --dirstat=files,<参数1>,<参数2>... 的同义词" #: diff.c msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" @@ -19649,14 +19791,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "使用 \"histogram diff\" 算法生成差异" #: diff.c -msgid "<algorithm>" -msgstr "<算法>" - -#: diff.c -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "选择一个差异算法" - -#: diff.c msgid "<text>" msgstr "<文本>" @@ -21412,6 +21546,12 @@ msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "多包索引的对象 ID 扇出表大小错误" #: midx.c +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "对象 ID 扇出失序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" + +#: midx.c msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" msgstr "多包索引的对象 ID 查询块大小错误" @@ -21470,6 +21610,15 @@ msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "错的 pack-int-id:%u(共有 %u 个包)" #: midx.c +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "多包索引中未包含 BTMP 块" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>" +msgstr "不能打开已被位图索引的包 %<PRIu32>" + +#: midx.c msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "多包索引存储一个64位偏移,但是 off_t 太小" @@ -21577,12 +21726,6 @@ msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "正在查找引用的包文件" #: midx.c -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "对象 ID 扇出无序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" - -#: midx.c msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx 不包含 oid" @@ -22211,6 +22354,10 @@ msgstr "多包位图缺少必需的反向索引" msgid "could not open pack %s" msgstr "不能打开包 %s" +#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "不能确定多包索引的首选包" + #: pack-bitmap.c #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" @@ -22236,6 +22383,11 @@ msgstr "损坏的 EWAH 位图:提交 \"%s\" 位图的文件头被截断" #: pack-bitmap.c #, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "无法打开包:'%s',禁用包重用" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "对象 %s 为在类型位图中找到" @@ -22349,6 +22501,10 @@ msgstr "位于 %<PRIu64> 的无效的反向索引:%<PRIu32> != %<PRIu32>" msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "多包索引的反向索引块大小错误" +#: pack-revindex.c +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "无法确定首选包" + #: pack-write.c msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "无法同时写入和校验反向索引" @@ -22429,11 +22585,6 @@ msgstr "%s 期望一个非负整数和一个可选的 k/m/g 后缀" #: parse-options.c #, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s 与 %s 不兼容" - -#: parse-options.c -#, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "有歧义的选项:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)" @@ -22823,11 +22974,6 @@ msgstr "无法在索引中添加 '%s'" #: read-cache.c #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "无法对 %s 执行 stat" - -#: read-cache.c -#, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' 看起来既是文件又是目录" @@ -23500,17 +23646,12 @@ msgstr "'%s' 已存在,无法创建 '%s'" msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "无法同时处理 '%s' 和 '%s'" -#: refs/files-backend.c -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "无法删除引用 %s" - -#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c +#: refs.c #, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "无法删除引用 %s:%s" -#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c +#: refs.c #, c-format msgid "could not delete references: %s" msgstr "无法删除引用:%s" @@ -24665,7 +24806,7 @@ msgstr "无效的作者身份 '%s'" msgid "corrupt author: missing date information" msgstr "损坏的作者:缺失日期信息" -#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c +#: sequencer.c #, c-format msgid "could not update %s" msgstr "不能更新 %s" @@ -25156,6 +25297,10 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "自动贮藏已经存在;正在创建一个新的贮藏条目。" #: sequencer.c +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "自动贮藏的引用是一个符号引用" + +#: sequencer.c msgid "could not detach HEAD" msgstr "不能分离头指针" @@ -25531,6 +25676,11 @@ msgstr "无效的初始分支名:'%s'" #: setup.c #, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s" + +#: setup.c +#, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "不能处理 %d 类型的文件" @@ -25544,14 +25694,14 @@ msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库" #: setup.c -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s 已经存在" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "尝试使用不同的引用存储格式重新初始化仓库" #: setup.c #, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s" +msgid "%s already exists" +msgstr "%s 已经存在" #: setup.c #, c-format @@ -25869,14 +26019,6 @@ msgstr "在每次迭代前清除缓存树" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "缓存树中无效化的条目数量(默认 0)" -#: t/helper/test-fast-rebase.c -msgid "unhandled options" -msgstr "未处理的选项" - -#: t/helper/test-fast-rebase.c -msgid "error preparing revisions" -msgstr "准备版本时错误" - #: t/helper/test-reach.c #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" @@ -26070,10 +26212,6 @@ msgstr "协议不支持设置远程服务路径" msgid "invalid remote service path" msgstr "无效的远程服务路径" -#: transport-helper.c transport.c -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "协议不支持该操作" - #: transport-helper.c #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" @@ -26239,11 +26377,6 @@ msgstr "协议 v2 的支持尚未实现" #: transport.c #, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "配置 '%s' 的取值未知:%s" - -#: transport.c -#, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "传输 '%s' 不允许" @@ -26301,6 +26434,10 @@ msgstr "协议不支持 bundle-uri 操作" msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "无法获取服务器公布的 bundle-uri 列表" +#: transport.c +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "协议不支持该操作" + #: tree-walk.c msgid "too-short tree object" msgstr "太短的树对象" @@ -27329,6 +27466,11 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的变更。" msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的变更。" +#: xdiff-interface.c +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "'%2$s' 的未知风格取值 '%1$s'" + #: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " |